4月22日 不要激怒兒女?
潘仕楷

以弗所書六4

4 作父親的,你們不要激怒兒女,但要照着主的教導和勸戒養育他們。

在六1,保羅使用「父母」一詞,而在六2,他在引述出埃及記時更分別將父親與母親列出,作爲兒女要孝敬的對象,因此這裏應該不是以父親作爲一般性的用法以代表父母,而是單單指父親。在猶太和希羅文化中,父親在家庭中有絕對的權柄,保羅因此在這裏針對他們所應有的責任;但是在現代社會的應用上,因爲父親可能已經不是家庭中唯一絕對的權柄,所以我們可以將這裏的教導同時用在父母身上。

保羅命令父親不要「激怒兒女」(παροργίζω),當中所用的動詞,在古希臘文的舊約中主要用來描述以色列人激怒耶和華,表示他們做出與耶和華立約關係中不應該做的事。在與以弗所書這段相似的平行經文歌羅西書三21之中,用了「惹兒女生氣」(ἐρεθίζω),可能反映父親拿走兒女的繼承權利,使他們感覺到辛酸;羅馬書十19說「我要以愚頑的國惹起你們發怒」,也反映上帝用當時的人認爲不合理的方式對待他們;而在以弗所書四26,相關的名詞可能反映不合理的行動所引發的怒氣。從以上對這字本身以及其相關的用法,似乎反映這裏是指父親不按情理地對待兒女。

在現代的處境,教養兒女是很有挑戰性的,父母本身的工作和生活已經有很多壓力,不容易應付,而且現代比較多不是大家庭一齊生活,以至很多照顧孩子的事都沒有其他人支援。雖然如此,我們卻不可以將我們所受的壓力轉移到兒女身上,在自己的怒氣之中過分地責罵,甚至是使用侮辱性的言語和行動對待他們。

保羅除了負面的禁令外,也加上正面的吩咐,指出父親要照着主的教導和勸戒養育兒女。「養育」(ἐκτρέφετε) 這字曾在弗五29中使用,在那裏,這字表達出人對自己身體的保養愛惜,而引申應用在丈夫對妻子的關愛。在兩約之間的用法中,這字反映要使被養育的人達到他所應有的目標:在瑪喀比一書六15中,安提阿古四世將權力交託給腓力,以致腓力可以養育他兒子安提阿古五世,並接續他作王。但是我們需要小心,不可以將不合理的目標加在兒女身上,上面例子之中的安提阿古五世是王的兒子,所以必須被訓練預備作王;但我們的兒女不是王子,也不一定是天才,我們需要按着合理的期望教養他們,更不應將自己未能達到的夢想投射到兒女身上,甚至因此而嚴苛地操練他們來滿足自己未能達到的目標。

這裏補充指出養育的方法是要「照着主的教導和勸戒」,這包括正面的教導訓練及負面的勸戒糾正。而這教導和勸戒,是「主的」,和修本翻譯加上「照着」,是不在原文之中的,若是直譯應該是「以主的教導和勸戒養育他們」,不單是跟隨着主的原則,甚至是以主的內容來教導。

思想:

  • 我們如何對待自己的兒女呢?在教會之中,我們可以如何幫助作父母的在主裏養育他們的兒女呢?