經文:“耶穌回答說,‘你暫且許我,因爲我們理當這樣盡諸般的禮(或作義)。’”(《太》3:15)
美國人往往不拘小節,率性隨意。有一次,年過七旬的查爾斯·斯林道爾牧師 (Charles Swindoll) 應邀去美國北方某神學院講演並回答問題。期間,一位年輕人站起來問,“怎麼稱呼您呢?斯林道爾博士嗎?”老牧師回答說,“噢!就叫我查克吧!”當下,兩位年輕人(一男一女)在提問時逐以“查克”直呼其名,儼如老友。
筆者認爲,基督徒在追求真理的同時,也要學習待人的禮節。有禮而無理,則不能服人;有理而無禮,人也聽不進去。我們既然擁有“真理的仁義和聖潔”(參《弗》4:24),就應當像主耶穌那樣“盡諸般的禮”。
比如,夫妻之間應該相敬如賓,以禮相待。戀愛中的男女小心翼翼地取悅於對方,結婚後也應該儘量保持容貌清潔,衣冠整齊,不要忘記說“請,謝謝,對不起”這些詞彙。 有人幽默地把夫妻感情的微妙變化總結在下面的幾句話裏,讓人印象深刻。 第一年:“寶貝兒!真爲你揪心,現在就去醫院治你的感冒。別去碰醫院的垃圾盒飯,我叫外賣!” 第二年:“親愛的,去躺着吧,我來做點吃的。” 第三年:“真受不了你咳嗽的聲音,快去睡吧!” 第四年:“哎!給孩子喂完飯,把碗洗了以後,你最好去休息吧!” 第五年:“我說,你能不能吃片阿司匹林?” 第六年:“別在那裏像狗一樣喘氣兒,好嗎?” 第七年:“拜託!別擤鼻涕了!想把肺炎傳給我不成!” 再比如,對待老年人應該彬彬有禮,尊重有加。聖經說,“在白髮的人面前,你要站起來,也要尊敬老人,又要敬畏你的神,我是耶和華”(《利》19:32)。神把敬老和敬神放在一起談,足見老人在神心目中多麼重要! 有人說,“God has children but no grandchildren”(神只有兒女,沒有孫子孫女),這話在道理上雖對,但在禮節上要小心。你總不會在家裏跟信主的祖父母,父母或叔舅姨嬸們“稱兄道弟”吧。 最後,基督徒對待老師也應當舉止有禮,談吐得體。20多年前,筆者看到一篇報道,感觸頗深。報道說某大學教授正在課堂上講學時,一位學生打開炸雞餐盒大快朵頤。教授勸他把擱在桌上的腳放下來,到走廊裏去吃東西。此學生竟將教授告到校董會,炒了他的魷魚。 主耶穌在世時,平易近人,待人如己如友,但人們仍以“夫子”相稱。或許,查爾斯老牧師應該教導那位未來的傳道人,說,“我不介意你私下叫我查克,但此刻請稱我查克牧師或斯林道爾博士!”
禱告:主啊!請幫助我作爲您的兒女,學會恭敬那當恭敬的,顯出基督徒的禮貌和修養。禱告奉耶穌的名,阿們!