3月25日 将来有收成

阅读: 加拉太书6章7-10节

我们行善,不可丧志;若不灰心,到了时候就要收成。——加拉太书6章9节

我的朋友带着襁褓中的孙儿和我一起去散步。她推着婴儿车,泄气地说自己这段路都白走了,因为她的手臂没有摆动,戴在手腕上的计步器就不会计算她走了多少步。我提醒她,走这段路仍有助于身体健康。她笑着说:“对,但我真的很想要快点得到那个电子金星的奖励!”

我明白她的感受!努力做了半天却没有即刻见效,确实叫人气馁。但很多时候,成果不是立即发生或即刻可见的。

缺乏显著的成效,常让我们感到所做的好事毫无用处,甚至觉得帮助朋友或对陌生人友善都没有意义。然而,保罗向加拉太教会阐述说:“人种的是什么,收的也是什么”(加拉太书6章7节),并劝勉众人:“我们行善,不可丧志;若不灰心,到了时候就要收成”(9节)。我们行善不是要获得救恩,这段经文也没有清楚指出,是现在还是将来在天堂能够收成,但我们可以确信“到了时候就要收成”。

行善并不容易,特别是我们看不到成果,或不知道会有什么“收成”的时候,更是如此。然而,就像我的朋友会因步行使身体得益一样,我们当继续行善,到了适当的时候,必可收成!

你对行善感到灰心吗?求上帝帮助你,

继续倚靠祂,忠心地按祂的吩咐行善。

今天你能为人做什么善事呢?


收成不总是立即发生或即刻可见的。


灵粮透视

加拉太书6章9节,提到“不可丧志”、“不灰心”,传达出“坚持不懈”的概念。首先,保罗劝勉读者“行善,不可丧志”。翻译成“丧志”(enkakeo)的希腊词语,也可以译为“变得疲倦”或“失去信心”。在路加福音18章1节,耶稣教导门徒:“常常祷告、不可灰心。”而“不可灰心”正是源自enkakeo这个词语。由此可见,新约每次使用enkakeo时,都是用来指不应该做的事。

其次,加拉太书6章9节后半节说:“若不灰心,到了时候就要收成。”也同样间接鼓励读者要坚持不懈。在此译为“不灰心”的希腊词语ekluo,也可以译为“疲倦”、“软弱”、“丧胆”或“发昏”。在希伯来书12章3节,乃以主耶稣的坚忍为榜样,来劝勉那些“疲倦灰心”的人要坚持不懈。

简恩德