奉献
12月16日 尼尼微城的「大」 - 爾道自建

12月16日 尼尼微城的「大」

Audio icon

爾道自建

2025年12月16日

收藏
分享

經文:約拿書 3:3

3 約拿就照耶和華的話起來,到尼尼微去。尼尼微是一座極大的城,約有三天的路程。

「約拿就…起來,到尼尼微去」是與1:3中的「約拿卻起身,逃往他施去躲避耶和華」成了對比,在第一章中,約拿起來,之後就向下(1:3),但在這裏,他實行了耶和華的心意:起來,到尼尼微去。他的順服也表現在他的行動是 「照耶和華的話」,這句話是讀者在第一章的時侯已經期望聽到,但到現在纔出現。然而,這個延遲並非太遲,他經過了在海中「臨死」的經歷,嚐到了神的恩典及憐憫,他在順服這事上學會了功課。

敘述的進程來到了一個轉折點,就是在3:3下提到「尼尼微是一座極大的城」,在原文中,尼尼微 ‪‪‪‪‪‪וְנִֽינְוֵ֗ה‬‬‬‬‬‬ 是在句子前面的位置,代表了作者把焦點放在尼尼微城上,它被形容為極大的城。在約拿書中有四次提及尼尼微是一個大城市,分別在 1:23:23:34:11, 這句話是後來作亞述王的西拿基立(公元前 705-681)對於這個城市的讚美,但現在在神的口中說出,表明了這個城市的偉大是基於耶和華而不是西拿基立。

在原文中,「這尼尼微是一座極大的城」的後面有一個介詞短句(‪‪‪‪‪‪לֵֽאלֹהִ֔ים‬‬‬‬‬‬ ,英文是 “to God”)在這個介詞短句中, 用了‪‪‪‪‪‪אֱלֹהִים‬‬‬‬‬‬ (ʾĕlōhîm) 這個神的名字,在約拿書中,當提及神與外邦人的交往時,就多會用‪‪‪‪‪‪אֱלֹהִים‬‬‬‬‬‬ (ʾĕlōhîm) 這個名字,而原文這個介詞短句 (‪‪‪‪‪‪לֵֽאלֹהִ֔ים‬‬‬‬‬‬ ,英文是 “to God”)有很多可能性,其中一個是把這句子看為 「最高級」(superlative),這也是和合本的翻譯:「極大」,但筆者認為比較有可能的意思是,這個城市是在神的掌權之下。

尼尼微城被形容為「約有三天的路程」,有可能是指到穿過它或圍著它走需要三天的時間(Ellison, Jonah,paragraph 41388);也可能是一個誇張的手法,這個三天路程的意思也有可能是與約拿在魚腹中三天三夜有關係,約拿在魚腹中與死亡很接近,同樣地,這城也因罪惡的緣故與死亡及毀壞很接近。

反思問題:

  1. 許多人抱持「聖俗二分」的觀點,誤以為非信徒便脫離了神的掌管;然而,這段經文清楚揭示,神對一座外邦城市擁有絕對權柄。轉念到我們周遭的未信主朋友與親人,他們同樣在神的權柄之下,他們的心也能被神奇妙地改變。今天,讓我們以更深的信心為他們禱告,求神引導他們迴轉,親近祂。

  2. 你如何在日常中打破「聖俗二分」的枷鎖?(例如,列出三位未信主的親友,為他們的轉變禱告,並思考如何以行動見證神的愛。)

更多信息