<< Zephaniah 3:9 >>

本节经文

  • American Standard Version
    For then will I turn to the peoples of a pure language, that they may all call upon the name of Jehovah, to serve him with one consent.
  • 新标点和合本
    “那时,我必使万民用清洁的言语好求告我耶和华的名,同心合意地侍奉我。
  • 和合本2010(上帝版)
    “那时,我要改变万民,使他们有清洁的嘴唇,好求告耶和华的名,同心合意事奉我。
  • 和合本2010(神版)
    “那时,我要改变万民,使他们有清洁的嘴唇,好求告耶和华的名,同心合意事奉我。
  • 当代译本
    “那时,我必洁净万民的口,以便他们可以求告我的名,同心合意地事奉我。
  • 圣经新译本
    那时我要使万民有洁净的嘴唇,他们全都可以呼求耶和华的名,同心合意事奉耶和华。
  • 新標點和合本
    那時,我必使萬民用清潔的言語好求告我-耶和華的名,同心合意地事奉我。
  • 和合本2010(上帝版)
    「那時,我要改變萬民,使他們有清潔的嘴唇,好求告耶和華的名,同心合意事奉我。
  • 和合本2010(神版)
    「那時,我要改變萬民,使他們有清潔的嘴唇,好求告耶和華的名,同心合意事奉我。
  • 當代譯本
    「那時,我必潔淨萬民的口,以便他們可以求告我的名,同心合意地事奉我。
  • 聖經新譯本
    那時我要使萬民有潔淨的嘴唇,他們全都可以呼求耶和華的名,同心合意事奉耶和華。
  • 呂振中譯本
    『因為那時我必改變萬族之民,使他們有清潔的口,他們都呼求耶和華的名,並肩來事奉他。
  • 文理和合譯本
    是時我必使諸民之脣為潔、以籲耶和華名、同心服事之、
  • 文理委辦譯本
    我必使異邦人、恆宗真道、籲我耶和華之名、比肩服事、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    當是時我將使萬民出清潔之言、籲我耶和華之名、同心崇事我、
  • New International Version
    “ Then I will purify the lips of the peoples, that all of them may call on the name of the Lord and serve him shoulder to shoulder.
  • New International Reader's Version
    “ But then I will purify what all the nations say. And they will use their words to worship me. They will serve me together.
  • English Standard Version
    “ For at that time I will change the speech of the peoples to a pure speech, that all of them may call upon the name of the Lord and serve him with one accord.
  • New Living Translation
    “ Then I will purify the speech of all people, so that everyone can worship the Lord together.
  • Christian Standard Bible
    For I will then restore pure speech to the peoples so that all of them may call on the name of the LORD and serve him with a single purpose.
  • New American Standard Bible
    For then I will restore to the peoples pure lips, So that all of them may call on the name of the Lord, To serve Him shoulder to shoulder.
  • New King James Version
    “ For then I will restore to the peoples a pure language, That they all may call on the name of the Lord, To serve Him with one accord.
  • Holman Christian Standard Bible
    For I will then restore pure speech to the peoples so that all of them may call on the name of Yahweh and serve Him with a single purpose.
  • King James Version
    For then will I turn to the people a pure language, that they may all call upon the name of the LORD, to serve him with one consent.
  • New English Translation
    Know for sure that I will then enable the nations to give me acceptable praise. All of them will invoke the LORD’s name when they pray, and will worship him in unison.
  • World English Bible
    For then I will purify the lips of the peoples, that they may all call on Yahweh’s name, to serve him shoulder to shoulder.

交叉引用

  • Genesis 11:1
    And the whole earth was of one language and of one speech.
  • Psalms 22:27
    All the ends of the earth shall remember and turn unto Jehovah; And all the kindreds of the nations shall worship before thee.
  • Isaiah 19:18
    In that day there shall be five cities in the land of Egypt that speak the language of Canaan, and swear to Jehovah of hosts; one shall be called The city of destruction.
  • Habakkuk 2:14
    For the earth shall be filled with the knowledge of the glory of Jehovah, as the waters cover the sea.
  • Zechariah 2:11
    And many nations shall join themselves to Jehovah in that day, and shall be my people; and I will dwell in the midst of thee, and thou shalt know that Jehovah of hosts hath sent me unto thee.
  • Zechariah 8:20-23
    Thus saith Jehovah of hosts: It shall yet come to pass, that there shall come peoples, and the inhabitants of many cities;and the inhabitants of one city shall go to another, saying, Let us go speedily to entreat the favor of Jehovah, and to seek Jehovah of hosts: I will go also.Yea, many peoples and strong nations shall come to seek Jehovah of hosts in Jerusalem, and to entreat the favor of Jehovah.Thus saith Jehovah of hosts: In those days it shall come to pass, that ten men shall take hold, out of all the languages of the nations, they shall take hold of the skirt of him that is a Jew, saying, We will go with you, for we have heard that God is with you.
  • Acts 2:4-13
    And they were all filled with the Holy Spirit, and began to speak with other tongues, as the Spirit gave them utterance.Now there were dwelling at Jerusalem Jews, devout men, from every nation under heaven.And when this sound was heard, the multitude came together, and were confounded, because that every man heard them speaking in his own language.And they were all amazed and marvelled, saying, Behold, are not all these that speak Galilæans?And how hear we, every man in our own language wherein we were born?Parthians and Medes and Elamites, and the dwellers in Mesopotamia, in Judæa and Cappadocia, in Pontus and Asia,in Phrygia and Pamphylia, in Egypt and the parts of Libya about Cyrene, and sojourners from Rome, both Jews and proselytes,Cretans and Arabians, we hear them speaking in our tongues the mighty works of God.And they were all amazed, and were perplexed, saying one to another, What meaneth this?But others mocking said, They are filled with new wine.
  • Psalms 86:9-10
    All nations whom thou hast made shall come and worship before thee, O Lord; And they shall glorify thy name.For thou art great, and doest wondrous things: Thou art God alone.
  • Romans 15:6-11
    that with one accord ye may with one mouth glorify the God and Father of our Lord Jesus Christ.Wherefore receive ye one another, even as Christ also received you, to the glory of God.For I say that Christ hath been made a minister of the circumcision for the truth of God, that he might confirm the promises given unto the fathers,and that the Gentiles might glorify God for his mercy; as it is written, Therefore will I give praise unto thee among the Gentiles, And sing unto thy name.And again he saith, Rejoice, ye Gentiles, with his people.And again, Praise the Lord, all ye Gentiles; And let all the peoples praise him.
  • Zechariah 14:9
    And Jehovah shall be King over all the earth: in that day shall Jehovah be one, and his name one.
  • Ephesians 4:29
    Let no corrupt speech proceed out of your mouth, but such as is good for edifying as the need may be, that it may give grace to them that hear.
  • Revelation 11:15
    And the seventh angel sounded; and there followed great voices in heaven, and they said, The kingdom of the world is become the kingdom of our Lord, and of his Christ: and he shall reign for ever and ever.
  • Matthew 12:35
    The good man out of his good treasure bringeth forth good things: and the evil man out of his evil treasure bringeth forth evil things.
  • Psalms 113:3
    From the rising of the sun unto the going down of the same Jehovah’s name is to be praised.
  • Zephaniah 2:11
    Jehovah will be terrible unto them; for he will famish all the gods of the earth; and men shall worship him, every one from his place, even all the isles of the nations.
  • 1 Kings 8 41-1 Kings 8 43
    Moreover concerning the foreigner, that is not of thy people Israel, when he shall come out of a far country for thy name’s sake( for they shall hear of thy great name, and of thy mighty hand, and of thine outstretched arm); when he shall come and pray toward this house;hear thou in heaven thy dwelling- place, and do according to all that the foreigner calleth to thee for; that all the peoples of the earth may know thy name, to fear thee, as doth thy people Israel, and that they may know that this house which I have built is called by thy name.
  • Jeremiah 16:19
    O Jehovah, my strength, and my stronghold, and my refuge in the day of affliction, unto thee shall the nations come from the ends of the earth, and shall say, Our fathers have inherited nought but lies, even vanity and things wherein there is no profit.