<< 撒迦利亚书 9:17 >>

本节经文

  • 当代译本
    那将是何等的奇妙,何等的美好!五谷必滋养少男,新酒必滋养少女。
  • 新标点和合本
    他的恩慈何等大!他的荣美何其盛!五谷健壮少男;新酒培养处女。
  • 和合本2010(上帝版)
    他是何等善!他是何其美!五谷使少男强壮,新酒使少女健美。
  • 和合本2010(神版)
    他是何等善!他是何其美!五谷使少男强壮,新酒使少女健美。
  • 圣经新译本
    他们将是多么的善,多么的美;五谷和新酒使少男少女生气蓬勃。
  • 新標點和合本
    他的恩慈何等大!他的榮美何其盛!五穀健壯少男;新酒培養處女。
  • 和合本2010(上帝版)
    他是何等善!他是何其美!五穀使少男強壯,新酒使少女健美。
  • 和合本2010(神版)
    他是何等善!他是何其美!五穀使少男強壯,新酒使少女健美。
  • 當代譯本
    那將是何等的奇妙,何等的美好!五穀必滋養少男,新酒必滋養少女。
  • 聖經新譯本
    他們將是多麼的善,多麼的美;五穀和新酒使少男少女生氣蓬勃。
  • 呂振中譯本
    哦,他們的俊美何等的光采!他們的美麗何其耀目啊!五穀使壯丁精力旺盛,新酒使處女容光煥發。
  • 中文標準譯本
    他是多麼善,多麼美!五穀使少男健壯,新酒使少女健美。
  • 文理和合譯本
    其福何其洪、其榮何其美、少男以佳穀而昌、少女因新酒而盛、
  • 文理委辦譯本
    主之仁慈華美、浩乎無涯使五穀繁衍、少者壯盛、新釀充盈、幼婦怡悅。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    其福何其廣、其美何其大、或作其幅何其大其榮何其美佳穀使少者壯健、壯健或作歡呼新酒使幼女亦然、
  • New International Version
    How attractive and beautiful they will be! Grain will make the young men thrive, and new wine the young women.
  • New International Reader's Version
    How very beautiful they will be! Grain and fresh wine will make the young men and young women strong.
  • English Standard Version
    For how great is his goodness, and how great his beauty! Grain shall make the young men flourish, and new wine the young women.
  • New Living Translation
    How wonderful and beautiful they will be! The young men will thrive on abundant grain, and the young women will flourish on new wine.
  • Christian Standard Bible
    How lovely and beautiful! Grain will make the young men flourish, and new wine, the young women.
  • New American Standard Bible
    For how great will their loveliness and beauty be! Grain will make the young men flourish, and new wine, the virgins.
  • New King James Version
    For how great is its goodness And how great its beauty! Grain shall make the young men thrive, And new wine the young women.
  • American Standard Version
    For how great is his goodness, and how great is his beauty! grain shall make the young men flourish, and new wine the virgins.
  • Holman Christian Standard Bible
    How lovely and beautiful they will be! Grain will make the young men flourish, and new wine, the young women.
  • King James Version
    For how great[ is] his goodness, and how great[ is] his beauty! corn shall make the young men cheerful, and new wine the maids.
  • New English Translation
    How precious and fair! Grain will make the young men flourish and new wine the young women.
  • World English Bible
    For how great is his goodness, and how great is his beauty! Grain will make the young men flourish, and new wine the virgins.

交叉引用

  • 以赛亚书 33:17
    你们必目睹君王的荣美,看到辽阔的土地,
  • 以赛亚书 62:8-9
    耶和华凭祂的右手,凭祂大能的臂膀起誓说:“我再也不会把你的五谷给你的仇敌吃,再也不会让外族人喝你辛苦酿制的新酒。收割的人必享受五谷,赞美耶和华,摘葡萄的人必在我圣所的院内喝酒。”
  • 诗篇 86:15
    但主啊,你是有怜悯和恩典的上帝,不轻易发怒,充满慈爱,无比信实。
  • 以弗所书 5:18-19
    不要醉酒,醉酒会使人放荡,要被圣灵充满。要用诗篇、圣乐、灵歌互相激励,从心底唱出赞美主的旋律。
  • 以弗所书 1:7-8
    我们借着祂爱子的血蒙救赎,过犯得到赦免,这都是出于祂的洪恩。上帝用各种智慧和聪明把这恩典丰丰富富地赐给我们,
  • 以赛亚书 63:15
    求你从天上垂顾,从你圣洁、荣耀的居所垂看。你的热忱和大能在哪里呢?难道你不再眷爱、怜悯我们吗?
  • 诗篇 31:19
    你的恩惠何其大——为敬畏你的人而预备,在世人面前赐给投靠你的人。
  • 诗篇 145:7
    他们要诉说你的厚恩,歌颂你的公义。
  • 以赛亚书 63:7
    因耶和华为我们所做的一切,我要述说祂的慈爱和祂可歌可颂的作为,述说祂本着怜悯和大爱赐给以色列人的厚恩。
  • 罗马书 5:8
    但基督却在我们还做罪人的时候为我们死!上帝的爱就这样显明了。
  • 以弗所书 3:18-19
    以便能够与众圣徒一同领悟基督的爱是多么长阔高深,并知道基督的爱是远超过人所能理解的爱,好叫上帝无限的丰富充满你们。
  • 以弗所书 2:4-5
    然而上帝有丰富的怜悯,祂深爱我们,尽管我们死在过犯之中,祂仍然使我们和基督一同活了过来。你们得救是因为上帝的恩典。
  • 诗篇 45:2
    你俊美无比,口出恩言,因此上帝永远赐福给你。
  • 约翰福音 3:16
    “因为上帝爱世人,甚至将祂独一的儿子赐给他们,叫一切信祂的人不致灭亡,反得永生。
  • 哥林多后书 4:4-6
    那些不信的人是被这世界的神弄瞎了心眼,以致看不见基督荣耀的福音之光。基督是上帝的本像。我们并非传扬自己,而是传扬耶稣基督是主,并且为耶稣的缘故而做你们的奴仆。因为那吩咐光从黑暗中照射出来的上帝光照了我们的心,为要让我们认识上帝在耶稣基督的面容上所彰显的荣耀。
  • 诗篇 50:2
    上帝的光辉从完美的锡安发出。
  • 诗篇 90:17
    愿主——我们的上帝恩待我们,使我们所做的亨通,使我们所做的亨通。
  • 诗篇 86:5
    主啊,你良善仁慈,乐意赦免,以无限的慈爱待一切求告你的人。
  • 以赛亚书 65:13-14
    所以主耶和华说:“看啊,我的仆人必有吃有喝,你们却要饥渴交加;我的仆人必欢喜,你们却要受羞辱;我的仆人必欢喜快乐,扬声歌唱,你们却要伤心欲绝,嚎啕大哭。
  • 约珥书 3:18
    “到那日,群山要滴下甜酒,丘陵要流出乳汁。犹大的溪涧碧水常流,必有清泉从耶和华的殿中流出,浇灌什亭谷。
  • 启示录 5:12-14
    “那被杀的羔羊配得权柄、财富、智慧、能力、尊贵、荣耀和颂赞!”我又听到天上、地上、地底下和海洋中一切被造之物同声说:“愿颂赞、尊贵、荣耀和权柄都归于坐在宝座上的那位和羔羊,直到永永远远!”四个活物就说:“阿们!”众长老也俯伏敬拜。
  • 阿摩司书 9:13-14
    耶和华说:“时候将到,五谷还未收完又该耕种了,葡萄还未踩完又该栽种了。甜酒从群山上滴下,在丘岭间流淌。我要使我被掳的以色列子民返回故乡,他们要重建废城并住在城中,栽种葡萄园,喝园中酿出的美酒,整理园圃,吃园中出产的佳果。
  • 耶利米书 31:12
    他们必来到锡安山上欢呼,为耶和华所赐的五谷、新酒、油、羔羊和牛犊而欢欣。他们就像水源充足的田园,一无所缺。
  • 诗篇 36:7
    上帝啊,你的慈爱无比宝贵!世人都在你的翅膀下寻求荫庇。
  • 约珥书 2:26
    你们必吃得饱足,并赞美你们的上帝耶和华的名,因祂为你们行了奇事。我的子民永远不会再蒙羞。
  • 出埃及记 15:11
    耶和华啊,万神之中,谁能像你?谁能像你——威严神圣,可颂可畏,广行神迹?
  • 约翰福音 1:14
    道成为肉身,住在我们中间,充满了恩典和真理。我们见过祂的荣耀,正是父独一儿子的荣耀。
  • 雅歌 5:10
    他红光满面,超越万人。
  • 雅歌 7:9
    你的亲吻像上好的美酒。愿美酒流入我良人的口中,缓缓注入他陶醉的唇齿间。
  • 提多书 3:4-7
    但我们的救主上帝向人彰显了祂的恩慈和仁爱,借着重生之洗和圣灵的更新拯救了我们,这并非因为我们有义行,而是因为祂的怜悯。上帝借着我们的救主耶稣基督把圣灵丰丰富富地浇灌在我们身上。这样,我们既然靠着祂的恩典而被称为义人,就可以成为后嗣,有永生的盼望。
  • 约翰一书 4:8-11
    没有爱心的人不认识上帝,因为上帝就是爱。上帝差遣祂独一的儿子到世上来,是为了叫我们靠着祂得到生命。这就显明了上帝对我们的爱。不是我们爱上帝,而是上帝爱我们,并且差遣祂儿子为我们的罪作了赎罪祭,这就是爱。亲爱的弟兄姊妹,上帝既然这样爱我们,我们也应该彼此相爱。
  • 罗马书 5:20
    律法是后来颁布的,使过犯更多地显出来,只是哪里的罪越多,哪里的恩典就显得越丰富。
  • 阿摩司书 8:11-14
    主耶和华说:“日子将到,我要使饥荒降在地上。人饥饿非因无饼,干渴非因无水,而是因为听不到耶和华的话。人们从南到北,从东到西,在境内四处流荡,要寻找耶和华的话却找不到。“到那日,“美丽少女和青春少男都要因干渴而昏倒;那些凭撒玛利亚、但和别示巴的神明起誓的,都要跌倒,永不再起来。”
  • 何西阿书 2:21-22
    耶和华说:“那时,我要应允,我要应允天的祈求,天要应允地的祈求,地要应允五谷、新酒和油的祈求,五谷、新酒和油要应允耶斯列的祈求。