<< 撒迦利亞書 8:7 >>

本节经文

  • 當代譯本
    萬軍之耶和華說,『看啊,我要從東方和西方救出我的子民,
  • 新标点和合本
    万军之耶和华如此说:我要从东方从西方救回我的民。
  • 和合本2010(上帝版)
    万军之耶和华如此说:看哪,我要从日出之地、从日落之地拯救我的子民。
  • 和合本2010(神版)
    万军之耶和华如此说:看哪,我要从日出之地、从日落之地拯救我的子民。
  • 当代译本
    万军之耶和华说,‘看啊,我要从东方和西方救出我的子民,
  • 圣经新译本
    “万军之耶和华这样说:‘看哪!我必从日出之地和日落之地拯救我的子民。
  • 新標點和合本
    萬軍之耶和華如此說:我要從東方從西方救回我的民。
  • 和合本2010(上帝版)
    萬軍之耶和華如此說:看哪,我要從日出之地、從日落之地拯救我的子民。
  • 和合本2010(神版)
    萬軍之耶和華如此說:看哪,我要從日出之地、從日落之地拯救我的子民。
  • 聖經新譯本
    “萬軍之耶和華這樣說:‘看哪!我必從日出之地和日落之地拯救我的子民。
  • 呂振中譯本
    萬軍之永恆主這麼說:看吧,我必拯救我人民從日出之地、日落之地、出來。
  • 中文標準譯本
    萬軍之耶和華如此說:『看哪,我必從日出之地和日落之地拯救我的子民!
  • 文理和合譯本
    萬軍之耶和華云、我將自東自西、拯救我民、
  • 文理委辦譯本
    萬有之主耶和華又曰、我將救斯民、至自日出之所、日入之鄉、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    萬有之主如是云、我將救我民、至自日出之地、日入之地、
  • New International Version
    This is what the Lord Almighty says:“ I will save my people from the countries of the east and the west.
  • New International Reader's Version
    He continued,“ I will save my people. I will gather them from the countries of the east and the west.
  • English Standard Version
    Thus says the Lord of hosts: behold, I will save my people from the east country and from the west country,
  • New Living Translation
    “ This is what the Lord of Heaven’s Armies says: You can be sure that I will rescue my people from the east and from the west.
  • Christian Standard Bible
    The LORD of Armies says this:“ I will save my people from the land of the east and the land of the west.
  • New American Standard Bible
    The Lord of armies says this:‘ Behold, I am going to save My people from the land of the east and from the land of the west;
  • New King James Version
    “ Thus says the Lord of hosts:‘ Behold, I will save My people from the land of the east And from the land of the west;
  • American Standard Version
    Thus saith Jehovah of hosts: Behold, I will save my people from the east country, and from the west country;
  • Holman Christian Standard Bible
    The Lord of Hosts says this:“ I will save My people from the land of the east and the land of the west.
  • King James Version
    Thus saith the LORD of hosts; Behold, I will save my people from the east country, and from the west country;
  • New English Translation
    “ The LORD who rules over all asserts,‘ I am about to save my people from the lands of the east and the west.
  • World English Bible
    Yahweh of Armies says:“ Behold, I will save my people from the east country, and from the west country;

交叉引用

  • 以賽亞書 49:12
    看啊,他們必從遠方來,有的來自北方,有的來自西方,還有的來自希尼。」
  • 以賽亞書 27:12-13
    到那日,耶和華必把以色列人從幼發拉底河到埃及小河一個一個地召集起來,像人打樹拾果子一樣。到那日,號角吹響後,亞述地將要滅亡的以色列人和流散到埃及的以色列人,都必來到耶路撒冷的聖山敬拜耶和華。
  • 阿摩司書 9:14-15
    我要使我被擄的以色列子民返回故鄉,他們要重建廢城並住在城中,栽種葡萄園,喝園中釀出的美酒,整理園圃,吃園中出產的佳果。我要將以色列人栽種在他們自己的土地上,永不再從我賜給他們的土地上拔除他們。」這是你們的上帝耶和華說的。
  • 以賽亞書 11:11-16
    到那日,主必再次伸手從亞述、埃及、巴特羅、古實、以攔、示拿、哈馬和眾海島救回祂剩餘的子民。祂必向各國豎立旗幟,召集被擄的以色列人,把分散在世界各地的猶大人聚集起來。以色列必不再嫉妒猶大,猶大必不再與以色列為敵,以色列的嫉妒和猶大的敵意必煙消雲散。他們必聯合起來,向西征討非利士,向東征服以東、摩押和亞捫。耶和華必使埃及的海乾涸,揮手用焦熱的風使幼發拉底河分成七條溪流,使人可以涉水而過。祂剩餘的子民必沿著大路從亞述歸回,就像昔日以色列人離開埃及一樣。
  • 以賽亞書 59:19
    這樣,日落之處的人必敬畏耶和華的名,日出之地的人必對祂的榮耀肅然起敬。祂必奔來,如被耶和華之氣推動的急流。
  • 瑪拉基書 1:11
    萬軍之耶和華說:「從日出之地到日落之處,列國必尊崇我的名。世上每個角落都有人向我焚香,獻上潔淨的供物。因為我的名必受列國尊崇。
  • 何西阿書 11:10-11
    「以色列子民必跟隨耶和華,祂要像獅子一樣吼叫。祂吼叫的時候,他們要戰戰兢兢地從西方來。他們必戰戰兢兢地來,就像從埃及趕來的鳥兒,像從亞述飛來的鴿子。我要帶他們返回家園。這是耶和華說的。」
  • 以西結書 37:19-25
    你就告訴他們,主耶和華這樣說,『我要把約瑟和他的以色列同伴的杖,就是以法蓮手中的杖,與猶大的杖在我手中連成一根。』你要拿著這兩根寫著字的杖讓他們看,告訴他們,主耶和華這樣說,『我要把以色列的百姓從他們分散的各國招聚起來,領他們回歸故土。我要使他們在以色列的土地和群山上成為一國,只有一位王統治他們,不再分為兩個國家。他們不會再因祭拜偶像、行可憎之事而玷污自己,我要從他們犯罪的地方把他們救出來,洗淨他們的罪。他們要做我的子民,我要做他們的上帝。「『我的僕人大衛要做王治理他們,成為他們唯一的牧人。他們必恪守我的典章,謹遵我的律例。他們要安居在我賜給我僕人雅各的土地上,就是你們祖先居住的地方。他們世世代代都要居住在那裡,我僕人大衛要永遠做他們的王。
  • 羅馬書 11:25-27
    弟兄姊妹,我不願意你們對以下這奧祕一無所知,還自以為聰明。這奧祕就是:雖然有些以色列人的心剛硬,但等到外族人得救的數目滿了以後,全以色列都要得救。正如聖經上說:「救主必從錫安出來,祂將除去雅各子孫的罪惡。那時我要除去他們的罪,這是我與他們所立的約。」
  • 以賽亞書 43:5-6
    不要害怕,因為我與你同在,我必從東方、從西方召集你和你的兒女。我要對北方說,『交出來!』對南方說,『不要扣留!』要從遠方把我的兒子們帶來,從地極把我的女兒們領回。
  • 耶利米書 31:8
    看啊,我要從北方,從地極招聚他們,其中有瞎子、跛子、孕婦和產婦,他們要成群結隊地回到這裡。
  • 詩篇 107:2-3
    耶和華救贖的人,就是祂從敵人手中救贖出來、從東西南北招聚的人,都要稱謝祂。
  • 以賽亞書 66:19-20
    我要在他們中間行神蹟,我要派一些生還者到他施、普勒、路德、米設、羅施、土巴、雅完各國,以及那些沒有聽過我名聲也沒有見過我榮耀的遙遠海島,在列國傳揚我的榮耀。他們必騎著馬、駕著車、坐著轎、騎著騾子或駱駝,把你們的弟兄從各國帶到我的聖山耶路撒冷,作為供物獻給耶和華,好像以色列人用潔淨的器皿把素祭帶到耶和華的殿中。這是耶和華說的。」
  • 詩篇 50:1
    從日出之地到日落之處,大能的上帝耶和華召喚世人。
  • 詩篇 113:3
    從日出之地到日落之處,普世都應當讚美耶和華。