主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
撒迦利亞書 8:5
>>
本节经文
施約瑟淺文理新舊約聖經
邑之街衢、遍有童男幼女、童男幼女或作男孩女孩嬉戲於街衢、
新标点和合本
城中街上必满有男孩女孩玩耍。
和合本2010(上帝版-简体)
城里的广场满有男孩女孩在玩耍。
和合本2010(神版-简体)
城里的广场满有男孩女孩在玩耍。
当代译本
街上必到处都是玩耍的男女孩童。’
圣经新译本
城里的街上必满了男孩女孩,在街上嬉戏。’
新標點和合本
城中街上必滿有男孩女孩玩耍。
和合本2010(上帝版-繁體)
城裏的廣場滿有男孩女孩在玩耍。
和合本2010(神版-繁體)
城裏的廣場滿有男孩女孩在玩耍。
當代譯本
街上必到處都是玩耍的男女孩童。』
聖經新譯本
城裡的街上必滿了男孩女孩,在街上嬉戲。’
呂振中譯本
城裏的廣場必滿有男孩女孩在廣場上玩兒。
中文標準譯本
城中的廣場上必滿是男孩和女孩,他們在廣場上玩耍。』
文理和合譯本
邑中街衢、滿有童男幼女、戲玩其間、
文理委辦譯本
遍諸衢市、必有童稚、舞蹈不已、
New International Version
The city streets will be filled with boys and girls playing there.”
New International Reader's Version
The city streets will be filled with boys and girls. They will be playing there.”
English Standard Version
And the streets of the city shall be full of boys and girls playing in its streets.
New Living Translation
And the streets of the city will be filled with boys and girls at play.
Christian Standard Bible
The streets of the city will be filled with boys and girls playing in them.”
New American Standard Bible
And the public squares of the city will be filled with boys and girls playing in its squares.’
New King James Version
The streets of the city Shall be full of boys and girls Playing in its streets.’
American Standard Version
And the streets of the city shall be full of boys and girls playing in the streets thereof.
Holman Christian Standard Bible
The streets of the city will be filled with boys and girls playing in them.”
King James Version
And the streets of the city shall be full of boys and girls playing in the streets thereof.
New English Translation
And the streets of the city will be full of boys and girls playing.
World English Bible
The streets of the city will be full of boys and girls playing in its streets.”
交叉引用
耶利米書 31:13
當是時處女將舞蹈歡欣、壯男老叟亦若是、蓋我使其憂變為喜、又加慰藉、使其愁煩之後得歡樂、
馬太福音 11:16-17
是世我何以譬之、譬諸童子坐於街市、呼其侶曰、我向爾吹笛、而爾不躍、我向爾悲歌、而爾不哭、
詩篇 144:12-15
求主使我男子幼年剛強、如栽培之樹木、使我女子容貌美麗、如殿角雕刻之石柱、使我倉庫豐盈、百穀充足、使我羊群在我郊野、孳生千萬、使我牛群肥壯、使我無傷無失、在街市無哀哭之聲、凡有國蒙如此恩惠者、乃為有福、凡有民敬耶和華為天主者、乃為有福
耶利米書 31:27
主曰、時日將至、我必使以色列族、與猶大族、人丁蕃衍、牲畜眾多、
耶利米書 30:19-20
感謝歡樂之聲、必出於其中、我使之蕃衍、不致減少、使之尊榮、不致卑微、子孫之盛、仍如往日、其會眾必立於我前、凡虐遇之者、我必懲罰、
撒迦利亞書 2:4
告之曰、爾趨告此少者曰、耶路撒冷居民及牲畜繁多、必無城郭、無異鄉村、
耶利米書 33:11
耶利米哀歌 2:19
夜間初更之時、當起、切切哀告於主前、傾心吐膽、猶若傾水、爾之嬰孩、偃仆街首、饑餓困憊、當為其生命、向主舉手祈禱、
詩篇 128:3-4
爾妻在室中、如多果之葡萄樹、爾子女如油果樹、皆圍繞爾席、敬畏主之人、必如此蒙福、