<< Zechariah 7:3 >>

本节经文

  • American Standard Version
    and to speak unto the priests of the house of Jehovah of hosts, and to the prophets, saying, Should I weep in the fifth month, separating myself, as I have done these so many years?
  • 新标点和合本
    并问万军之耶和华殿中的祭司和先知说:“我历年以来,在五月间哭泣斋戒,现在还当这样行吗?”
  • 和合本2010(上帝版)
    问万军之耶和华殿中的祭司,又问先知:“我当如历年以来所行,在五月哭泣斋戒吗?”
  • 和合本2010(神版)
    问万军之耶和华殿中的祭司,又问先知:“我当如历年以来所行,在五月哭泣斋戒吗?”
  • 当代译本
    他们问万军之耶和华殿里的祭司和先知:“我们还要照多年的惯例在五月哀伤、禁食吗?”
  • 圣经新译本
    他们询问万军之耶和华殿里的众祭司,以及众先知说:“我们还要在五月哭泣和禁食,像我们这许多年来所行的吗?”
  • 新標點和合本
    並問萬軍之耶和華殿中的祭司和先知說:「我歷年以來,在五月間哭泣齋戒,現在還當這樣行嗎?」
  • 和合本2010(上帝版)
    問萬軍之耶和華殿中的祭司,又問先知:「我當如歷年以來所行,在五月哭泣齋戒嗎?」
  • 和合本2010(神版)
    問萬軍之耶和華殿中的祭司,又問先知:「我當如歷年以來所行,在五月哭泣齋戒嗎?」
  • 當代譯本
    他們問萬軍之耶和華殿裡的祭司和先知:「我們還要照多年的慣例在五月哀傷、禁食嗎?」
  • 聖經新譯本
    他們詢問萬軍之耶和華殿裡的眾祭司,以及眾先知說:“我們還要在五月哭泣和禁食,像我們這許多年來所行的嗎?”
  • 呂振中譯本
    請教於萬軍之永恆主殿中的祭司們和神言人們說:『我們是不是還要在五月間守着哀哭和離俗禮,像我們歷年來所行的呢?』
  • 中文標準譯本
    問萬軍之耶和華殿中的祭司們和先知們說:「我們還要像這許多年來所做的那樣,在五月哭泣、禁食嗎?」
  • 文理和合譯本
    謂萬軍之耶和華室中之祭司、與先知曰、我於五月間、仍當哭泣齋戒、循我歷年所行乎、
  • 文理委辦譯本
    萬有之主耶和華殿中、有祭司先知、則問之曰、我歷年以來、於五月間離世故、哀痛迫切、今當復遵此例否、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    並問諸祭司在萬有之主殿中者、及諸先知曰、我歷年以來、在五月間、號哭齋戒、齋戒或作離俗今猶當循此以行否、
  • New International Version
    by asking the priests of the house of the Lord Almighty and the prophets,“ Should I mourn and fast in the fifth month, as I have done for so many years?”
  • New International Reader's Version
    They went to the prophets and priests at the Lord’ s temple. They asked them,“ Should we mourn and go without eating in the fifth month? That’s what we’ve done for many years.”
  • English Standard Version
    saying to the priests of the house of the Lord of hosts and the prophets,“ Should I weep and abstain in the fifth month, as I have done for so many years?”
  • New Living Translation
    They were to ask this question of the prophets and the priests at the Temple of the Lord of Heaven’s Armies:“ Should we continue to mourn and fast each summer on the anniversary of the Temple’s destruction, as we have done for so many years?”
  • Christian Standard Bible
    by asking the priests who were at the house of the LORD of Armies as well as the prophets,“ Should we mourn and fast in the fifth month as we have done these many years?”
  • New American Standard Bible
    speaking to the priests who belong to the house of the Lord of armies, and to the prophets, saying,“ Shall I weep in the fifth month and fast, as I have done these many years?”
  • New King James Version
    and to ask the priests who were in the house of the Lord of hosts, and the prophets, saying,“ Should I weep in the fifth month and fast as I have done for so many years?”
  • Holman Christian Standard Bible
    by asking the priests who were at the house of the Lord of Hosts as well as the prophets,“ Should we mourn and fast in the fifth month as we have done these many years?”
  • King James Version
    [ And] to speak unto the priests which[ were] in the house of the LORD of hosts, and to the prophets, saying, Should I weep in the fifth month, separating myself, as I have done these so many years?
  • New English Translation
    by asking both the priests of the temple of the LORD WHO RULES OVER ALL and the prophets,“ Should we weep in the fifth month, fasting as we have done over the years?”
  • World English Bible
    and to speak to the priests of the house of Yahweh of Armies, and to the prophets, saying,“ Should I weep in the fifth month, separating myself, as I have done these so many years?”

交叉引用

  • Zechariah 8:19
    Thus saith Jehovah of hosts: The fast of the fourth month, and the fast of the fifth, and the fast of the seventh, and the fast of the tenth, shall be to the house of Judah joy and gladness, and cheerful feasts; therefore love truth and peace.
  • Malachi 2:7
    For the priest’s lips should keep knowledge, and they should seek the law at his mouth; for he is the messenger of Jehovah of hosts.
  • James 4:8-10
    Draw nigh to God, and he will draw nigh to you. Cleanse your hands, ye sinners; and purify your hearts, ye doubleminded.Be afflicted, and mourn, and weep: let your laughter be turned to mourning, and your joy to heaviness.Humble yourselves in the sight of the Lord, and he shall exalt you.
  • 2 Kings 25 8-2 Kings 25 9
    Now in the fifth month, on the seventh day of the month, which was the nineteenth year of king Nebuchadnezzar, king of Babylon, came Nebuzaradan the captain of the guard, a servant of the king of Babylon, unto Jerusalem.And he burnt the house of Jehovah, and the king’s house; and all the houses of Jerusalem, even every great house, burnt he with fire.
  • Jeremiah 52:12-14
    Now in the fifth month, in the tenth day of the month, which was the nineteenth year of king Nebuchadrezzar, king of Babylon, came Nebuzaradan the captain of the guard, who stood before the king of Babylon, into Jerusalem.And he burned the house of Jehovah, and the king’s house; and all the houses of Jerusalem, even every great house, burned he with fire.And all the army of the Chaldeans, that were with the captain of the guard, brake down all the walls of Jerusalem round about.
  • Joel 2:17
    Let the priests, the ministers of Jehovah, weep between the porch and the altar, and let them say, Spare thy people, O Jehovah, and give not thy heritage to reproach, that the nations should rule over them: wherefore should they say among the peoples, Where is their God?
  • 1 Corinthians 7 5
    Defraud ye not one the other, except it be by consent for a season, that ye may give yourselves unto prayer, and may be together again, that Satan tempt you not because of your incontinency.
  • Deuteronomy 17:9-11
    and thou shalt come unto the priests the Levites, and unto the judge that shall be in those days: and thou shalt inquire; and they shall show thee the sentence of judgment.And thou shalt do according to the tenor of the sentence which they shall show thee from that place which Jehovah shall choose; and thou shalt observe to do according to all that they shall teach thee:according to the tenor of the law which they shall teach thee, and according to the judgment which they shall tell thee, thou shalt do; thou shalt not turn aside from the sentence which they shall show thee, to the right hand, nor to the left.
  • Zechariah 7:5
    Speak unto all the people of the land, and to the priests, saying, When ye fasted and mourned in the fifth and in the seventh month, even these seventy years, did ye at all fast unto me, even to me?
  • Zechariah 12:12-14
    And the land shall mourn, every family apart; the family of the house of David apart, and their wives apart; the family of the house of Nathan apart, and their wives apart;the family of the house of Levi apart, and their wives apart; the family of the Shimeites apart, and their wives apart;all the families that remain, every family apart, and their wives apart.
  • Isaiah 22:12-13
    And in that day did the Lord, Jehovah of hosts, call to weeping, and to mourning, and to baldness, and to girding with sackcloth:and, behold, joy and gladness, slaying oxen and killing sheep, eating flesh and drinking wine: Let us eat and drink, for to- morrow we shall die.
  • Nehemiah 8:9-11
    And Nehemiah, who was the governor, and Ezra the priest the scribe, and the Levites that taught the people, said unto all the people, This day is holy unto Jehovah your God; mourn not, nor weep. For all the people wept, when they heard the words of the law.Then he said unto them, Go your way, eat the fat, and drink the sweet, and send portions unto him for whom nothing is prepared; for this day is holy unto our Lord: neither be ye grieved; for the joy of Jehovah is your strength.So the Levites stilled all the people, saying, Hold your peace, for the day is holy; neither be ye grieved.
  • Haggai 2:11
    Thus saith Jehovah of hosts: Ask now the priests concerning the law, saying,
  • Matthew 9:15
    And Jesus said unto them, Can the sons of the bridechamber mourn, as long as the bridegroom is with them? but the days will come, when the bridegroom shall be taken away from them, and then will they fast.
  • Ecclesiastes 3:4
    a time to weep, and a time to laugh; a time to mourn, and a time to dance;
  • Ezekiel 44:23-24
    And they shall teach my people the difference between the holy and the common, and cause them to discern between the unclean and the clean.And in a controversy they shall stand to judge; according to mine ordinances shall they judge it: and they shall keep my laws and my statutes in all my appointed feasts; and they shall hallow my sabbaths.
  • Nehemiah 9:1-3
    Now in the twenty and fourth day of this month the children of Israel were assembled with fasting, and with sackcloth, and earth upon them.And the seed of Israel separated themselves from all foreigners, and stood and confessed their sins, and the iniquities of their fathers.And they stood up in their place, and read in the book of the law of Jehovah their God a fourth part of the day; and another fourth part they confessed, and worshipped Jehovah their God.
  • Deuteronomy 33:10
    They shall teach Jacob thine ordinances, And Israel thy law: They shall put incense before thee, And whole burnt- offering upon thine altar.
  • Hosea 4:6
    My people are destroyed for lack of knowledge: because thou hast rejected knowledge, I will also reject thee, that thou shalt be no priest to me: seeing thou hast forgotten the law of thy God, I also will forget thy children.