<< 撒迦利亞書 7:1 >>

本节经文

  • 和合本2010(神版-繁體)
    大流士王第四年九月,就是基斯流月初四,耶和華的話臨到撒迦利亞。
  • 新标点和合本
    大流士王第四年九月,就是基斯流月初四日,耶和华的话临到撒迦利亚。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    大流士王第四年九月,就是基斯流月初四,耶和华的话临到撒迦利亚。
  • 和合本2010(神版-简体)
    大流士王第四年九月,就是基斯流月初四,耶和华的话临到撒迦利亚。
  • 当代译本
    大流士王四年九月,即基斯流月四日,耶和华的话传给了撒迦利亚。
  • 圣经新译本
    大利乌王第四年九月,就是基斯流月初四日,耶和华的话临到撒迦利亚。
  • 新標點和合本
    大流士王第四年九月,就是基斯流月初四日,耶和華的話臨到撒迦利亞。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    大流士王第四年九月,就是基斯流月初四,耶和華的話臨到撒迦利亞。
  • 當代譯本
    大流士王四年九月,即基斯流月四日,耶和華的話傳給了撒迦利亞。
  • 聖經新譯本
    大利烏王第四年九月,就是基斯流月初四日,耶和華的話臨到撒迦利亞。
  • 呂振中譯本
    大利烏王四年九月、就是基斯流月、四日、永恆主的話傳與撒迦利亞。
  • 中文標準譯本
    大流士王四年的九月(基斯流月)四日,耶和華的話語臨到撒迦利亞。
  • 文理和合譯本
    大利烏王四年九月、即基斯流月四日、耶和華有言諭於撒迦利亞、
  • 文理委辦譯本
    大利烏王四年九月、即吉勒月四日、耶和華傳命於撒加利亞、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    大利烏王四年九月、即基斯婁月四日、主默示撒迦利亞、
  • New International Version
    In the fourth year of King Darius, the word of the Lord came to Zechariah on the fourth day of the ninth month, the month of Kislev.
  • New International Reader's Version
    During the fourth year that Darius was king, a message from the Lord came to me. It was the fourth day of the ninth month. That’s the month of Kislev.
  • English Standard Version
    In the fourth year of King Darius, the word of the Lord came to Zechariah on the fourth day of the ninth month, which is Chislev.
  • New Living Translation
    On December 7 of the fourth year of King Darius’s reign, another message came to Zechariah from the Lord.
  • Christian Standard Bible
    In the fourth year of King Darius, the word of the LORD came to Zechariah on the fourth day of the ninth month, which is Chislev.
  • New American Standard Bible
    In the fourth year of King Darius, the word of the Lord came to Zechariah on the fourth day of the ninth month, which is Chislev.
  • New King James Version
    Now in the fourth year of King Darius it came to pass that the word of the Lord came to Zechariah, on the fourth day of the ninth month, Chislev,
  • American Standard Version
    And it came to pass in the fourth year of king Darius, that the word of Jehovah came unto Zechariah in the fourth day of the ninth month, even in Chislev.
  • Holman Christian Standard Bible
    In the fourth year of King Darius, the word of the Lord came to Zechariah on the fourth day of the ninth month, which is Chislev.
  • King James Version
    And it came to pass in the fourth year of king Darius,[ that] the word of the LORD came unto Zechariah in the fourth[ day] of the ninth month,[ even] in Chisleu;
  • New English Translation
    In King Darius’ fourth year, on the fourth day of Kislev, the ninth month, the word of the LORD came to Zechariah.
  • World English Bible
    In the fourth year of king Darius, Yahweh’s word came to Zechariah in the fourth day of the ninth month, the month of Chislev.

交叉引用

  • 尼希米記 1:1
    哈迦利亞的兒子尼希米的言語如下:亞達薛西王二十年基斯流月,我在書珊城堡中。
  • 撒迦利亞書 1:1
    大流士王第二年八月,耶和華的話臨到易多的孫子,比利家的兒子撒迦利亞先知,說:
  • 哈該書 2:20
    這月二十四日,耶和華的話再次臨到哈該,說:
  • 哈該書 2:10
    大流士王第二年九月二十四日,耶和華的話臨到哈該先知,說:
  • 以斯拉記 6:14-15
    猶太人的長老因哈該先知和易多的孫子撒迦利亞的預言,就建造這殿,凡事順利。他們遵照以色列神的命令和波斯王居魯士、大流士、亞達薛西的諭旨,建造完畢。大流士王第六年,亞達月初三,這殿完工了。