<< Zechariah 7:1 >>

本节经文

  • New International Reader's Version
    During the fourth year that Darius was king, a message from the Lord came to me. It was the fourth day of the ninth month. That’s the month of Kislev.
  • 新标点和合本
    大流士王第四年九月,就是基斯流月初四日,耶和华的话临到撒迦利亚。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    大流士王第四年九月,就是基斯流月初四,耶和华的话临到撒迦利亚。
  • 和合本2010(神版-简体)
    大流士王第四年九月,就是基斯流月初四,耶和华的话临到撒迦利亚。
  • 当代译本
    大流士王四年九月,即基斯流月四日,耶和华的话传给了撒迦利亚。
  • 圣经新译本
    大利乌王第四年九月,就是基斯流月初四日,耶和华的话临到撒迦利亚。
  • 新標點和合本
    大流士王第四年九月,就是基斯流月初四日,耶和華的話臨到撒迦利亞。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    大流士王第四年九月,就是基斯流月初四,耶和華的話臨到撒迦利亞。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    大流士王第四年九月,就是基斯流月初四,耶和華的話臨到撒迦利亞。
  • 當代譯本
    大流士王四年九月,即基斯流月四日,耶和華的話傳給了撒迦利亞。
  • 聖經新譯本
    大利烏王第四年九月,就是基斯流月初四日,耶和華的話臨到撒迦利亞。
  • 呂振中譯本
    大利烏王四年九月、就是基斯流月、四日、永恆主的話傳與撒迦利亞。
  • 中文標準譯本
    大流士王四年的九月(基斯流月)四日,耶和華的話語臨到撒迦利亞。
  • 文理和合譯本
    大利烏王四年九月、即基斯流月四日、耶和華有言諭於撒迦利亞、
  • 文理委辦譯本
    大利烏王四年九月、即吉勒月四日、耶和華傳命於撒加利亞、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    大利烏王四年九月、即基斯婁月四日、主默示撒迦利亞、
  • New International Version
    In the fourth year of King Darius, the word of the Lord came to Zechariah on the fourth day of the ninth month, the month of Kislev.
  • English Standard Version
    In the fourth year of King Darius, the word of the Lord came to Zechariah on the fourth day of the ninth month, which is Chislev.
  • New Living Translation
    On December 7 of the fourth year of King Darius’s reign, another message came to Zechariah from the Lord.
  • Christian Standard Bible
    In the fourth year of King Darius, the word of the LORD came to Zechariah on the fourth day of the ninth month, which is Chislev.
  • New American Standard Bible
    In the fourth year of King Darius, the word of the Lord came to Zechariah on the fourth day of the ninth month, which is Chislev.
  • New King James Version
    Now in the fourth year of King Darius it came to pass that the word of the Lord came to Zechariah, on the fourth day of the ninth month, Chislev,
  • American Standard Version
    And it came to pass in the fourth year of king Darius, that the word of Jehovah came unto Zechariah in the fourth day of the ninth month, even in Chislev.
  • Holman Christian Standard Bible
    In the fourth year of King Darius, the word of the Lord came to Zechariah on the fourth day of the ninth month, which is Chislev.
  • King James Version
    And it came to pass in the fourth year of king Darius,[ that] the word of the LORD came unto Zechariah in the fourth[ day] of the ninth month,[ even] in Chisleu;
  • New English Translation
    In King Darius’ fourth year, on the fourth day of Kislev, the ninth month, the word of the LORD came to Zechariah.
  • World English Bible
    In the fourth year of king Darius, Yahweh’s word came to Zechariah in the fourth day of the ninth month, the month of Chislev.

交叉引用

  • Nehemiah 1:1
    These are the words of Nehemiah. He was the son of Hakaliah. I was in the fort of Susa. I was there in the 20th year that Artaxerxes was king. It was in the month of Kislev.
  • Zechariah 1:1
    A message from the Lord came to Zechariah the prophet. Zechariah was the son of Berekiah. Berekiah was the son of Iddo. It was the eighth month of the second year that Darius was king of Persia. Here is what Zechariah said.
  • Haggai 2:20
    A final message from the Lord came to Haggai. This message also came on the 24th day of the ninth month. The Lord said,
  • Haggai 2:10
    A third message from the Lord came to Haggai the prophet. The message came on the 24th day of the ninth month of the second year that Darius was king.
  • Ezra 6:14-15
    The elders of the Jews continued to build the temple. They enjoyed great success because of the preaching of Haggai and Zechariah, the prophets. Zechariah belonged to the family line of Iddo. The people finished building the temple. That’s what the God of Israel had commanded them to do. Cyrus and Darius had given orders allowing them to do it. Later, Artaxerxes supplied many things that were needed in the temple. Those three men were kings of Persia.So the temple was completed on the third day of the month of Adar. It was in the sixth year that Darius was king.