<< 撒迦利亚书 7:1 >>

本节经文

  • 圣经新译本
    大利乌王第四年九月,就是基斯流月初四日,耶和华的话临到撒迦利亚。
  • 新标点和合本
    大流士王第四年九月,就是基斯流月初四日,耶和华的话临到撒迦利亚。
  • 和合本2010(上帝版)
    大流士王第四年九月,就是基斯流月初四,耶和华的话临到撒迦利亚。
  • 和合本2010(神版)
    大流士王第四年九月,就是基斯流月初四,耶和华的话临到撒迦利亚。
  • 当代译本
    大流士王四年九月,即基斯流月四日,耶和华的话传给了撒迦利亚。
  • 新標點和合本
    大流士王第四年九月,就是基斯流月初四日,耶和華的話臨到撒迦利亞。
  • 和合本2010(上帝版)
    大流士王第四年九月,就是基斯流月初四,耶和華的話臨到撒迦利亞。
  • 和合本2010(神版)
    大流士王第四年九月,就是基斯流月初四,耶和華的話臨到撒迦利亞。
  • 當代譯本
    大流士王四年九月,即基斯流月四日,耶和華的話傳給了撒迦利亞。
  • 聖經新譯本
    大利烏王第四年九月,就是基斯流月初四日,耶和華的話臨到撒迦利亞。
  • 呂振中譯本
    大利烏王四年九月、就是基斯流月、四日、永恆主的話傳與撒迦利亞。
  • 中文標準譯本
    大流士王四年的九月(基斯流月)四日,耶和華的話語臨到撒迦利亞。
  • 文理和合譯本
    大利烏王四年九月、即基斯流月四日、耶和華有言諭於撒迦利亞、
  • 文理委辦譯本
    大利烏王四年九月、即吉勒月四日、耶和華傳命於撒加利亞、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    大利烏王四年九月、即基斯婁月四日、主默示撒迦利亞、
  • New International Version
    In the fourth year of King Darius, the word of the Lord came to Zechariah on the fourth day of the ninth month, the month of Kislev.
  • New International Reader's Version
    During the fourth year that Darius was king, a message from the Lord came to me. It was the fourth day of the ninth month. That’s the month of Kislev.
  • English Standard Version
    In the fourth year of King Darius, the word of the Lord came to Zechariah on the fourth day of the ninth month, which is Chislev.
  • New Living Translation
    On December 7 of the fourth year of King Darius’s reign, another message came to Zechariah from the Lord.
  • Christian Standard Bible
    In the fourth year of King Darius, the word of the LORD came to Zechariah on the fourth day of the ninth month, which is Chislev.
  • New American Standard Bible
    In the fourth year of King Darius, the word of the Lord came to Zechariah on the fourth day of the ninth month, which is Chislev.
  • New King James Version
    Now in the fourth year of King Darius it came to pass that the word of the Lord came to Zechariah, on the fourth day of the ninth month, Chislev,
  • American Standard Version
    And it came to pass in the fourth year of king Darius, that the word of Jehovah came unto Zechariah in the fourth day of the ninth month, even in Chislev.
  • Holman Christian Standard Bible
    In the fourth year of King Darius, the word of the Lord came to Zechariah on the fourth day of the ninth month, which is Chislev.
  • King James Version
    And it came to pass in the fourth year of king Darius,[ that] the word of the LORD came unto Zechariah in the fourth[ day] of the ninth month,[ even] in Chisleu;
  • New English Translation
    In King Darius’ fourth year, on the fourth day of Kislev, the ninth month, the word of the LORD came to Zechariah.
  • World English Bible
    In the fourth year of king Darius, Yahweh’s word came to Zechariah in the fourth day of the ninth month, the month of Chislev.

交叉引用

  • 尼希米记 1:1
    哈迦利亚的儿子尼希米的言行录:亚达薛西王二十年基斯流月,我在书珊宫中,
  • 撒迦利亚书 1:1
    大利乌王第二年八月,耶和华的话临到易多的孙子、比利家的儿子撒迦利亚先知,说:
  • 哈该书 2:20
    同月二十四日,耶和华的话再次临到哈该,说:
  • 哈该书 2:10
    大利乌王第二年九月二十四日,耶和华的话临到哈该先知说:
  • 以斯拉记 6:14-15
    犹大人的长老因着哈该先知和易多的孙子撒迦利亚的信息,迅速重建。他们遵照以色列神的命令,波斯王古列、大利乌和亚达薛西的命令,完成重建圣殿的工作。这殿在大利乌王在位的第六年亚达月初三日,完成了。