<< Zechariah 6:15 >>

本节经文

  • American Standard Version
    And they that are far off shall come and build in the temple of Jehovah; and ye shall know that Jehovah of hosts hath sent me unto you. And this shall come to pass, if ye will diligently obey the voice of Jehovah your God.
  • 新标点和合本
    远方的人也要来建造耶和华的殿,你们就知道万军之耶和华差遣我到你们这里来。你们若留意听从耶和华你们神的话,这事必然成就。
  • 和合本2010(上帝版)
    远方的人要来建造耶和华的殿,你们因此就知道,万军之耶和华差遣我到你们这里来。你们若留意听从耶和华—你们上帝的话,这事必然成就。
  • 和合本2010(神版)
    远方的人要来建造耶和华的殿,你们因此就知道,万军之耶和华差遣我到你们这里来。你们若留意听从耶和华—你们神的话,这事必然成就。
  • 当代译本
    远方的人也要来建造耶和华的殿。那时你们便知道是万军之耶和华差遣我到你们这里来的。你们若全心遵从你们上帝耶和华的话,这事就必成就。
  • 圣经新译本
    远方的人也要来建造耶和华的殿,你们就知道万军之耶和华差遣了我到你们这里来。你们若留心听从耶和华你们神的话,这事必定成就。
  • 新標點和合本
    遠方的人也要來建造耶和華的殿,你們就知道萬軍之耶和華差遣我到你們這裏來。你們若留意聽從耶和華-你們神的話,這事必然成就。
  • 和合本2010(上帝版)
    遠方的人要來建造耶和華的殿,你們因此就知道,萬軍之耶和華差遣我到你們這裏來。你們若留意聽從耶和華-你們上帝的話,這事必然成就。
  • 和合本2010(神版)
    遠方的人要來建造耶和華的殿,你們因此就知道,萬軍之耶和華差遣我到你們這裏來。你們若留意聽從耶和華-你們神的話,這事必然成就。
  • 當代譯本
    遠方的人也要來建造耶和華的殿。那時你們便知道是萬軍之耶和華差遣我到你們這裡來的。你們若全心遵從你們上帝耶和華的話,這事就必成就。
  • 聖經新譯本
    遠方的人也要來建造耶和華的殿,你們就知道萬軍之耶和華差遣了我到你們這裡來。你們若留心聽從耶和華你們神的話,這事必定成就。
  • 呂振中譯本
    『散於遠方的人也要來,參加建成永恆主殿堂的工程;你們就知道是萬軍之永恆主差遣了我到你們這裏來的。你們若注意聽從永恆主你們的上帝的聲音,這事就必成就。』
  • 中文標準譯本
    遠方的人也要來建造耶和華的聖殿。』」這樣你們就知道:萬軍之耶和華派遣了我到你們這裡。你們如果留心聽耶和華你們神的聲音,這事就必成就。
  • 文理和合譯本
    遠人將至、建耶和華之殿、如是、爾則知萬軍之耶和華遣我就爾、爾若勤遵爾上帝耶和華之命、則此事必成焉、
  • 文理委辦譯本
    遠方之人將至、建耶和華殿、俾爾知萬有之主耶和華遣我、如爾聽從爾上帝耶和華命則可、否則不可。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    遠方之人將至、以建主之殿、爾曹則知萬有之主遣我就爾、如爾聽從主爾天主之命、則此事必成、
  • New International Version
    Those who are far away will come and help to build the temple of the Lord, and you will know that the Lord Almighty has sent me to you. This will happen if you diligently obey the Lord your God.”
  • New International Reader's Version
    Those who are far away will come to Jerusalem. They will help build the Lord’ s temple. Then his people will know that the Lord who rules over all has sent me to them. It will happen if they are careful to obey the Lord their God.”
  • English Standard Version
    “ And those who are far off shall come and help to build the temple of the Lord. And you shall know that the Lord of hosts has sent me to you. And this shall come to pass, if you will diligently obey the voice of the Lord your God.”
  • New Living Translation
    People will come from distant lands to rebuild the Temple of the Lord. And when this happens, you will know that my messages have been from the Lord of Heaven’s Armies. All this will happen if you carefully obey what the Lord your God says.
  • Christian Standard Bible
    People who are far off will come and build the LORD’s temple, and you will know that the LORD of Armies has sent me to you. This will happen when you fully obey the LORD your God.”
  • New American Standard Bible
    Those who are far away will come and build the temple of the Lord.” Then you will know that the Lord of armies has sent me to you. And it will take place if you completely obey the Lord your God.
  • New King James Version
    Even those from afar shall come and build the temple of the Lord. Then you shall know that the Lord of hosts has sent Me to you. And this shall come to pass if you diligently obey the voice of the Lord your God.”
  • Holman Christian Standard Bible
    People who are far off will come and build the Lord’s temple, and you will know that the Lord of Hosts has sent Me to you. This will happen when you fully obey the Lord your God.”
  • King James Version
    And they[ that are] far off shall come and build in the temple of the LORD, and ye shall know that the LORD of hosts hath sent me unto you. And[ this] shall come to pass, if ye will diligently obey the voice of the LORD your God.
  • New English Translation
    Then those who are far away will come and build the temple of the LORD so that you may know that the LORD who rules over all has sent me to you. This will all come to pass if you completely obey the voice of the LORD your God.”’”
  • World English Bible
    Those who are far off shall come and build in Yahweh’s temple; and you shall know that Yahweh of Armies has sent me to you. This will happen, if you will diligently obey Yahweh your God’s voice.”’”

交叉引用

  • Isaiah 60:10
    And foreigners shall build up thy walls, and their kings shall minister unto thee: for in my wrath I smote thee, but in my favor have I had mercy on thee.
  • Zechariah 3:7
    Thus saith Jehovah of hosts: If thou wilt walk in my ways, and if thou wilt keep my charge, then thou also shalt judge my house, and shalt also keep my courts, and I will give thee a place of access among these that stand by.
  • Isaiah 56:6-8
    Also the foreigners that join themselves to Jehovah, to minister unto him, and to love the name of Jehovah, to be his servants, every one that keepeth the sabbath from profaning it, and holdeth fast my covenant;even them will I bring to my holy mountain, and make them joyful in my house of prayer: their burnt- offerings and their sacrifices shall be accepted upon mine altar; for my house shall be called a house of prayer for all peoples.The Lord Jehovah, who gathereth the outcasts of Israel, saith, Yet will I gather others to him, besides his own that are gathered.
  • Isaiah 57:19
    I create the fruit of the lips: Peace, peace, to him that is far off and to him that is near, saith Jehovah; and I will heal him.
  • Isaiah 58:10-14
    and if thou draw out thy soul to the hungry, and satisfy the afflicted soul: then shall thy light rise in darkness, and thine obscurity be as the noonday;and Jehovah will guide thee continually, and satisfy thy soul in dry places, and make strong thy bones; and thou shalt be like a watered garden, and like a spring of water, whose waters fail not.And they that shall be of thee shall build the old waste places; thou shalt raise up the foundations of many generations; and thou shalt be called The repairer of the breach, The restorer of paths to dwell in.If thou turn away thy foot from the sabbath, from doing thy pleasure on my holy day; and call the sabbath a delight, and the holy of Jehovah honorable; and shalt honor it, not doing thine own ways, nor finding thine own pleasure, nor speaking thine own words:then shalt thou delight thyself in Jehovah; and I will make thee to ride upon the high places of the earth; and I will feed thee with the heritage of Jacob thy father: for the mouth of Jehovah hath spoken it.
  • 1 Corinthians 3 10-1 Corinthians 3 15
    According to the grace of God which was given unto me, as a wise masterbuilder I laid a foundation; and another buildeth thereon. But let each man take heed how he buildeth thereon.For other foundation can no man lay than that which is laid, which is Jesus Christ.But if any man buildeth on the foundation gold, silver, costly stones, wood, hay, stubble;each man’s work shall be made manifest: for the day shall declare it, because it is revealed in fire; and the fire itself shall prove each man’s work of what sort it is.If any man’s work shall abide which he built thereon, he shall receive a reward.If any man’s work shall be burned, he shall suffer loss: but he himself shall be saved; yet so as through fire.
  • Jeremiah 7:23
    but this thing I commanded them, saying, Hearken unto my voice, and I will be your God, and ye shall be my people; and walk ye in all the way that I command you, that it may be well with you.
  • John 17:20-21
    Neither for these only do I pray, but for them also that believe on me through their word;that they may all be one; even as thou, Father, art in me, and I in thee, that they also may be in us: that the world may believe that thou didst send me.
  • Isaiah 3:10
    Say ye of the righteous, that it shall be well with him; for they shall eat the fruit of their doings.
  • Zechariah 2:8-11
    For thus saith Jehovah of hosts: After glory hath he sent me unto the nations which plundered you; for he that toucheth you toucheth the apple of his eye.For, behold, I will shake my hand over them, and they shall be a spoil to those that served them; and ye shall know that Jehovah of hosts hath sent me.Sing and rejoice, O daughter of Zion; for, lo, I come, and I will dwell in the midst of thee, saith Jehovah.And many nations shall join themselves to Jehovah in that day, and shall be my people; and I will dwell in the midst of thee, and thou shalt know that Jehovah of hosts hath sent me unto thee.
  • Romans 16:26
    but now is manifested, and by the scriptures of the prophets, according to the commandment of the eternal God, is made known unto all the nations unto obedience of faith:
  • Zechariah 6:12
    and speak unto him, saying, Thus speaketh Jehovah of hosts, saying, Behold, the man whose name is the Branch: and he shall grow up out of his place; and he shall build the temple of Jehovah;
  • Ephesians 2:13-22
    But now in Christ Jesus ye that once were far off are made nigh in the blood of Christ.For he is our peace, who made both one, and brake down the middle wall of partition,having abolished in his flesh the enmity, even the law of commandments contained in ordinances; that he might create in himself of the two one new man, so making peace;and might reconcile them both in one body unto God through the cross, having slain the enmity thereby:and he came and preached peace to you that were far off, and peace to them that were nigh:for through him we both have our access in one Spirit unto the Father.So then ye are no more strangers and sojourners, but ye are fellow- citizens with the saints, and of the household of God,being built upon the foundation of the apostles and prophets, Christ Jesus himself being the chief corner stone;in whom each several building, fitly framed together, groweth into a holy temple in the Lord;in whom ye also are builded together for a habitation of God in the Spirit.
  • 1 Peter 2 4-1 Peter 2 5
    unto whom coming, a living stone, rejected indeed of men, but with God elect, precious,ye also, as living stones, are built up a spiritual house, to be a holy priesthood, to offer up spiritual sacrifices, acceptable to God through Jesus Christ.
  • Acts 2:39
    For to you is the promise, and to your children, and to all that are afar off, even as many as the Lord our God shall call unto him.
  • 2 Peter 1 5-2 Peter 1 10
    Yea, and for this very cause adding on your part all diligence, in your faith supply virtue; and in your virtue knowledge;and in your knowledge self- control; and in your self- control patience; and in your patience godliness;and in your godliness brotherly kindness; and in your brotherly kindness love.For if these things are yours and abound, they make you to be not idle nor unfruitful unto the knowledge of our Lord Jesus Christ.For he that lacketh these things is blind, seeing only what is near, having forgotten the cleansing from his old sins.Wherefore, brethren, give the more diligence to make your calling and election sure: for if ye do these things, ye shall never stumble:
  • Zechariah 4:8-9
    Moreover the word of Jehovah came unto me, saying,The hands of Zerubbabel have laid the foundation of this house; his hands shall also finish it; and thou shalt know that Jehovah of hosts hath sent me unto you.