<< Zechariah 14:8 >>

本节经文

  • New American Standard Bible
    And on that day living waters will flow out of Jerusalem, half of them toward the eastern sea and the other half toward the western sea; it will be in summer as well as in winter.
  • 新标点和合本
    那日,必有活水从耶路撒冷出来,一半往东海流,一半往西海流;冬夏都是如此。
  • 和合本2010(上帝版)
    在那日,必有活水从耶路撒冷出来,一半往东海流,一半往西海流;冬夏都是如此。
  • 和合本2010(神版)
    在那日,必有活水从耶路撒冷出来,一半往东海流,一半往西海流;冬夏都是如此。
  • 当代译本
    到那天,必有活水从耶路撒冷涌出,一半流向死海,一半流向地中海,冬夏不变。
  • 圣经新译本
    到那日,必有活水从耶路撒冷流出来;一半流往东海,另一半流往西海;冬天夏天都是这样。
  • 新標點和合本
    那日,必有活水從耶路撒冷出來,一半往東海流,一半往西海流;冬夏都是如此。
  • 和合本2010(上帝版)
    在那日,必有活水從耶路撒冷出來,一半往東海流,一半往西海流;冬夏都是如此。
  • 和合本2010(神版)
    在那日,必有活水從耶路撒冷出來,一半往東海流,一半往西海流;冬夏都是如此。
  • 當代譯本
    到那天,必有活水從耶路撒冷湧出,一半流向死海,一半流向地中海,冬夏不變。
  • 聖經新譯本
    到那日,必有活水從耶路撒冷流出來;一半流往東海,另一半流往西海;冬天夏天都是這樣。
  • 呂振中譯本
    當那日必有活水從耶路撒冷出來:其一半向着東海而流,其一半向着西海而流:夏天冬天都有水。
  • 中文標準譯本
    到那日,必有活水從耶路撒冷流出,一半流向東邊的海,另一半流向西邊的海,夏天和冬天都會如此。
  • 文理和合譯本
    是日必有活水、出自耶路撒冷、半流東海、半流西海、冬夏皆然、
  • 文理委辦譯本
    是日活潑之泉、將湧於耶路撒冷、半向東海、半向西海、雖經冬夏而不涸、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    當是日必有活水由耶路撒冷湧出、半向東海、半向西海、夏日冬日、長有不涸、
  • New International Version
    On that day living water will flow out from Jerusalem, half of it east to the Dead Sea and half of it west to the Mediterranean Sea, in summer and in winter.
  • New International Reader's Version
    At that time water that gives life will flow out from Jerusalem. Half of it will run east into the Dead Sea. The other half will go west to the Mediterranean Sea. The water will flow in summer and winter.
  • English Standard Version
    On that day living waters shall flow out from Jerusalem, half of them to the eastern sea and half of them to the western sea. It shall continue in summer as in winter.
  • New Living Translation
    On that day life giving waters will flow out from Jerusalem, half toward the Dead Sea and half toward the Mediterranean, flowing continuously in both summer and winter.
  • Christian Standard Bible
    On that day living water will flow out from Jerusalem, half of it toward the eastern sea and the other half toward the western sea, in summer and winter alike.
  • New King James Version
    And in that day it shall be That living waters shall flow from Jerusalem, Half of them toward the eastern sea And half of them toward the western sea; In both summer and winter it shall occur.
  • American Standard Version
    And it shall come to pass in that day, that living waters shall go out from Jerusalem; half of them toward the eastern sea, and half of them toward the western sea: in summer and in winter shall it be.
  • Holman Christian Standard Bible
    On that day living water will flow out from Jerusalem, half of it toward the eastern sea and the other half toward the western sea, in summer and winter alike.
  • King James Version
    And it shall be in that day,[ that] living waters shall go out from Jerusalem; half of them toward the former sea, and half of them toward the hinder sea: in summer and in winter shall it be.
  • New English Translation
    Moreover, on that day living waters will flow out from Jerusalem, half of them to the eastern sea and half of them to the western sea; it will happen both in summer and in winter.
  • World English Bible
    It will happen in that day, that living waters will go out from Jerusalem: half of them toward the eastern sea, and half of them toward the western sea. It will be so in summer and in winter.

交叉引用

  • Revelation 22:1-2
    And he showed me a river of the water of life, clear as crystal, coming from the throne of God and of the Lamb,in the middle of its street. On either side of the river was the tree of life, bearing twelve kinds of fruit, yielding its fruit every month; and the leaves of the tree were for the healing of the nations.
  • John 7:38
    The one who believes in Me, as the Scripture said,‘ From his innermost being will flow rivers of living water.’ ”
  • John 4:10
    Jesus replied to her,“ If you knew the gift of God, and who it is who is saying to you,‘ Give Me a drink,’ you would have asked Him, and He would have given you living water.”
  • Revelation 7:16-17
    They will no longer hunger nor thirst, nor will the sun beat down on them, nor any scorching heat;for the Lamb in the center of the throne will be their shepherd, and will guide them to springs of the water of life; and God will wipe every tear from their eyes.”
  • John 4:14
    but whoever drinks of the water that I will give him shall never be thirsty; but the water that I will give him will become in him a fountain of water springing up to eternal life.”
  • Joel 3:18
    And on that day The mountains will drip with sweet wine, And the hills will flow with milk, And all the brooks of Judah will flow with water; And a spring will go out from the house of the Lord And water the Valley of Shittim.
  • Ezekiel 47:1-12
    Then he brought me back to the door of the house; and behold, water was flowing from under the threshold of the house toward the east, for the house faced east. And the water was flowing down from under, from the right side of the house, from south of the altar.And he brought me out by way of the north gate and led me around on the outside to the outer gate, by the way facing east. And behold, water was spurting out from the south side.When the man went out toward the east with a line in his hand, he measured a thousand cubits, and he led me through the water, water reaching the ankles.Again he measured a thousand and led me through the water, water reaching the knees. Again he measured a thousand and led me through the water, water reaching the hips.Again he measured a thousand; and it was a river that I could not wade across, because the water had risen, enough water to swim in, a river that could not be crossed by wading.And he said to me,“ Son of man, have you seen this?” Then he brought me back to the bank of the river.Now when I had returned, behold, on the bank of the river there were very many trees on the one side and on the other.Then he said to me,“ These waters go out toward the eastern region and go down into the Arabah; then they go toward the sea, being made to flow into the sea, and the waters of the sea become fresh.And it will come about that every living creature which swarms in every place where the river goes, will live. And there will be very many fish, for these waters go there and the others become fresh; so everything will live where the river goes.And it will come about that fishermen will stand beside it; from Engedi to Eneglaim there will be a place for the spreading of nets. Their fish will be according to their kinds, like the fish of the Great Sea, very many.But its swamps and marshes will not become fresh; they will be left for salt.And by the river on its bank, on one side and on the other, will grow all kinds of trees for food. Their leaves will not wither and their fruit will not fail. They will bear fruit every month because their water flows from the sanctuary, and their fruit will be for food and their leaves for healing.”
  • Joel 2:20
    But I will remove the northern army far from you, And I will drive it into a dry and desolate land, Its advance guard into the eastern sea, And its rear guard into the western sea. And its stench will ascend and its odor of decay will come up, Because it has done great things.”
  • Isaiah 41:17-18
    “ The poor and needy are seeking water, but there is none, And their tongues are parched with thirst. I, the Lord, will answer them Myself; As the God of Israel I will not abandon them.I will open rivers on the bare heights, And springs in the midst of the valleys; I will make the wilderness a pool of water, And the dry land fountains of water.
  • Isaiah 49:10
    They will not hunger or thirst, Nor will the scorching heat or sun strike them down; For He who has compassion on them will lead them, And He will guide them to springs of water.
  • Luke 24:47
    and that repentance for forgiveness of sins would be proclaimed in His name to all the nations, beginning from Jerusalem.
  • Isaiah 58:11
    And the Lord will continually guide you, And satisfy your desire in scorched places, And give strength to your bones; And you will be like a watered garden, And like a spring of water whose waters do not fail.
  • Revelation 22:17
    The Spirit and the bride say,“ Come.” And let the one who hears say,“ Come.” And let the one who is thirsty come; let the one who desires, take the water of life without cost.
  • Isaiah 35:7
    The scorched land will become a pool And the thirsty ground springs of water; In the haunt of jackals, its resting place, Grass becomes reeds and rushes.