<< Zechariah 11:14 >>

本节经文

  • World English Bible
    Then I cut apart my other staff, even Union, that I might break the brotherhood between Judah and Israel.
  • 新标点和合本
    我又折断称为“联索”的那根杖,表明我废弃犹大与以色列弟兄的情谊。
  • 和合本2010(上帝版)
    我又折断第二根杖,就是称为“联合”的那根杖,表明我废弃犹大与以色列弟兄间的情谊。
  • 和合本2010(神版)
    我又折断第二根杖,就是称为“联合”的那根杖,表明我废弃犹大与以色列弟兄间的情谊。
  • 当代译本
    我又把那根叫“联合”的杖折断,以断开犹大和以色列之间的手足之情。
  • 圣经新译本
    我又折断那称为“联合”的另一根杖,表示要废除犹大和以色列之间的手足之情。
  • 新標點和合本
    我又折斷稱為「聯索」的那根杖,表明我廢棄猶大與以色列弟兄的情誼。
  • 和合本2010(上帝版)
    我又折斷第二根杖,就是稱為「聯合」的那根杖,表明我廢棄猶大與以色列弟兄間的情誼。
  • 和合本2010(神版)
    我又折斷第二根杖,就是稱為「聯合」的那根杖,表明我廢棄猶大與以色列弟兄間的情誼。
  • 當代譯本
    我又把那根叫「聯合」的杖折斷,以斷開猶大和以色列之間的手足之情。
  • 聖經新譯本
    我又折斷那稱為“聯合”的另一根杖,表示要廢除猶大和以色列之間的手足之情。
  • 呂振中譯本
    我又折斷我的第二根棍杖「聯繫和諧」,表示要廢棄猶大和以色列之間的弟兄情誼。
  • 中文標準譯本
    我又砍斷那稱為「聯合」的第二根杖,為要廢除猶大和以色列之間的兄弟之情。
  • 文理和合譯本
    其二維繫之杖、我亦折之、以絕猶大與以色列兄弟之誼、○
  • 文理委辦譯本
    我又有杖、厥名維繫、我遂折之、為猶大以色列二族絕交之徵。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    我之第二杖、稱維繫者、我遂折之、以示猶大與以色列兄弟之和好將廢、
  • New International Version
    Then I broke my second staff called Union, breaking the family bond between Judah and Israel.
  • New International Reader's Version
    Then I broke my second staff called Union. That broke the family connection between Judah and Israel.
  • English Standard Version
    Then I broke my second staff Union, annulling the brotherhood between Judah and Israel.
  • New Living Translation
    Then I took my other staff, Union, and cut it in two, showing that the bond of unity between Judah and Israel was broken.
  • Christian Standard Bible
    Then I cut in two my second staff, Union, annulling the brotherhood between Judah and Israel.
  • New American Standard Bible
    Then I cut in pieces my second staff Union, to break the brotherhood between Judah and Israel.
  • New King James Version
    Then I cut in two my other staff, Bonds, that I might break the brotherhood between Judah and Israel.
  • American Standard Version
    Then I cut asunder mine other staff, even Bands, that I might break the brotherhood between Judah and Israel.
  • Holman Christian Standard Bible
    Then I cut in two my second staff, Union, annulling the brotherhood between Judah and Israel.
  • King James Version
    Then I cut asunder mine other staff,[ even] Bands, that I might break the brotherhood between Judah and Israel.
  • New English Translation
    Then I cut the second staff“ Binders” in two in order to annul the covenant of brotherhood between Judah and Israel.

交叉引用

  • Isaiah 9:21
    Manasseh, Ephraim; and Ephraim, Manasseh; and they together shall be against Judah. For all this his anger is not turned away, but his hand is stretched out still.
  • James 3:14
    But if you have bitter jealousy and selfish ambition in your heart, don’t boast and don’t lie against the truth.
  • Ezekiel 37:16-20
    “ You, son of man, take one stick, and write on it,‘ For Judah, and for the children of Israel his companions.’ Then take another stick, and write on it,‘ For Joseph, the stick of Ephraim, and for all the house of Israel his companions.’Then join them for yourself to one another into one stick, that they may become one in your hand.“ When the children of your people speak to you, saying,‘ Won’t you show us what you mean by these?’tell them,‘ The Lord Yahweh says:“ Behold, I will take the stick of Joseph, which is in the hand of Ephraim, and the tribes of Israel his companions; and I will put them with it, with the stick of Judah, and make them one stick, and they will be one in my hand.The sticks on which you write will be in your hand before their eyes.”’
  • James 4:1-3
    Where do wars and fightings among you come from? Don’t they come from your pleasures that war in your members?You lust, and don’t have. You murder and covet, and can’t obtain. You fight and make war. You don’t have, because you don’t ask.You ask, and don’t receive, because you ask with wrong motives, so that you may spend it on your pleasures.
  • Zechariah 11:7
    So I fed the flock of slaughter, especially the oppressed of the flock. I took for myself two staffs. The one I called“ Favor”, and the other I called“ Union”, and I fed the flock.
  • Matthew 24:10
    Then many will stumble, and will deliver up one another, and will hate one another.
  • James 3:16
    For where jealousy and selfish ambition are, there is confusion and every evil deed.
  • Isaiah 11:13
    The envy also of Ephraim will depart, and those who persecute Judah will be cut off. Ephraim won’t envy Judah, and Judah won’t persecute Ephraim.
  • Galatians 5:15
    But if you bite and devour one another, be careful that you don’t consume one another.
  • Zechariah 11:9
    Then I said,“ I will not feed you. That which dies, let it die; and that which is to be cut off, let it be cut off; and let those who are left eat each other’s flesh.”
  • Acts 23:7-10
    When he had said this, an argument arose between the Pharisees and Sadducees, and the crowd was divided.For the Sadducees say that there is no resurrection, nor angel, nor spirit; but the Pharisees confess all of these.A great clamor arose, and some of the scribes of the Pharisees’ part stood up, and contended, saying,“ We find no evil in this man. But if a spirit or angel has spoken to him, let’s not fight against God!”When a great argument arose, the commanding officer, fearing that Paul would be torn in pieces by them, commanded the soldiers to go down and take him by force from among them, and bring him into the barracks.