<< 撒迦利亚书 11:11 >>

本节经文

  • 圣经新译本
    那约就在当日废除了。这样,那些仰望我的困苦羊群,就知道这是耶和华的话。
  • 新标点和合本
    当日就废弃了。这样,那些仰望我的困苦羊就知道所说的是耶和华的话。
  • 和合本2010(上帝版)
    当日约就废了。因此,那些羊群中最困苦的,看着我,就知道这真是耶和华的话。
  • 和合本2010(神版)
    当日约就废了。因此,那些羊群中最困苦的,看着我,就知道这真是耶和华的话。
  • 当代译本
    约就在当天废除了,那些注视着我的困苦羊便知道这是上帝的话。
  • 新標點和合本
    當日就廢棄了。這樣,那些仰望我的困苦羊就知道所說的是耶和華的話。
  • 和合本2010(上帝版)
    當日約就廢了。因此,那些羊羣中最困苦的,看着我,就知道這真是耶和華的話。
  • 和合本2010(神版)
    當日約就廢了。因此,那些羊羣中最困苦的,看着我,就知道這真是耶和華的話。
  • 當代譯本
    約就在當天廢除了,那些注視著我的困苦羊便知道這是上帝的話。
  • 聖經新譯本
    那約就在當日廢除了。這樣,那些仰望我的困苦羊群,就知道這是耶和華的話。
  • 呂振中譯本
    就在那一天那約就廢棄了;這樣、那些販賣羣羊的人、就是那些觀看我的、就知道所說的是永恆主的話了。
  • 中文標準譯本
    這約當天就被廢除了。這樣,那仰望我的困苦羊群,就知道這是耶和華的話語。
  • 文理和合譯本
    是日即廢之、困苦之羊聽從我者、咸知此為耶和華之言、
  • 文理委辦譯本
    當斯時也、斯杖已折、從我之羊、已遭困苦、則知所言確然、耶和華之命不虛、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    當日則廢矣、困苦之羊、仰望我者、咸知此乃主之言、
  • New International Version
    It was revoked on that day, and so the oppressed of the flock who were watching me knew it was the word of the Lord.
  • New International Reader's Version
    It happened that day. The sheep that had been treated badly were watching me. They knew it was the Lord’ s message.
  • English Standard Version
    So it was annulled on that day, and the sheep traders, who were watching me, knew that it was the word of the Lord.
  • New Living Translation
    That was the end of my covenant with them. The suffering flock was watching me, and they knew that the Lord was speaking through my actions.
  • Christian Standard Bible
    It was annulled on that day, and so the oppressed of the flock who were watching me knew that it was the word of the LORD.
  • New American Standard Bible
    So it was broken on that day, and so the afflicted of the flock who were watching me realized that it was the word of the Lord.
  • New King James Version
    So it was broken on that day. Thus the poor of the flock, who were watching me, knew that it was the word of the Lord.
  • American Standard Version
    And it was broken in that day; and thus the poor of the flock that gave heed unto me knew that it was the word of Jehovah.
  • Holman Christian Standard Bible
    It was annulled on that day, and so the afflicted of the flock who were watching me knew that it was the word of the Lord.
  • King James Version
    And it was broken in that day: and so the poor of the flock that waited upon me knew that it[ was] the word of the LORD.
  • New English Translation
    So it was annulled that very day, and then the most afflicted of the flock who kept faith with me knew that that was the word of the LORD.
  • World English Bible
    It was broken in that day; and thus the poor of the flock that listened to me knew that it was Yahweh’s word.

交叉引用

  • 西番雅书 3:12
    但我要在你中间留下谦虚卑微的人;他们必投靠耶和华的名。
  • 利未记 26:38-46
    你们要在万国中灭亡;仇敌之地必吞灭你们。你们剩下的人,必因自己的罪孽在仇敌之地消灭,也因犯了祖先的罪孽日渐衰弱。“那时他们就会承认自己的罪孽和他们祖先的罪孽,就是他们对我不忠的过犯,又承认因为行事与我的心意相违,以致我也与他们作对,把他们带到他们的仇敌之地。如果他们未受割礼的心这样谦卑下来,情愿接受他们罪孽的刑罚,我就记念我与雅各所立的约,记念我与以撒所立的约,与亚伯拉罕所立的约;我也记念这地。他们会离开这地,地在荒凉无人的时候,就可以享受安息,同时他们要接受他们罪孽的刑罚,因为他们弃绝了我的典章,他们的心厌弃了我的律例。虽然这样,他们住在仇敌之地的时候,我还是不弃绝他们,也不厌弃他们,不把他们灭绝,我不会违背我与他们所立的约;因为我是耶和华他们的神。因为他们的缘故,我要记念我与他们祖先所立的约;他们的祖先是我在列国眼前,从埃及地领出来的,为要作他们的神;我是耶和华。”这些是耶和华在西奈山,藉着摩西颁布他和以色列人之间的律例、典章和法则。
  • 以赛亚书 40:31
    但那些仰望耶和华的人,必重新得力;他们必像鹰一样展翅上腾;他们奔跑,也不困倦,他们行走,也不疲乏。
  • 申命记 31:21
    他们遭遇许多灾祸和患难的时候,这首诗歌就必在他们面前作证,因为这首诗歌必不会从他们后裔的口中忘记。其实,我还未领他们进入我起誓应许之地以先,他们今日心里所怀的意念,我都知道了。”
  • 申命记 31:29
    因为我知道我死了以后,你们必完全败坏,偏离我吩咐你们的道路;在末后的日子必有灾祸临到你们身上,因为你们必行耶和华看为恶的事,以你们手所作的事,惹他发怒。”
  • 以赛亚书 14:32
    人要怎样回答外族的使者呢?要说:“耶和华建立了锡安,他子民中的困苦人必在其中避难。”
  • 路加福音 19:48
    但他们不知道要怎样下手,因为众人都围着他,听他的教训。
  • 申命记 32:21-42
    他们以不是神的神激动了我的愤恨,以虚无之物惹动了我的怒气;我也以不是子民的人激动他们的愤恨,以愚昧的国民惹动他们的怒气。因为在我的怒中有火燃烧起来,烧到阴间的深处,把大地和地的出产尽都吞灭,连山的根基也烧着了。我要把灾祸加在他们身上,把我的箭向他们射尽。他们必因饥荒消瘦,被热病和毒症消灭;我也要打发野兽用牙齿咬他们,和土中的蛇类用毒液害他们。外有刀剑,内有惊恐,使人丧亡,使少男少女,婴孩和白发老人,尽都丧亡。我原想:“我要把他们分散到各处,把他们的名号都从人间除灭。”但我惧怕仇人激动我,恐怕敌人误会了,又恐怕他们说:“是我们的手高举了,并不是耶和华作了这一切事。”’因为他们是缺乏计谋的国,他们心中没有见识。如果你们有智慧,就可以明白这事,认清自己将来的结局了。如果不是他们的磐石把他们出卖了,如果不是耶和华把他们交出来,一人怎能追赶一千人,二人怎能使万人逃跑呢?连我们的仇敌也自己断定,他们的磐石不像我们的磐石。因为他们的葡萄树,是所多玛的葡萄树所出的,是蛾摩拉的田地所生的;他们的葡萄是毒葡萄,每一挂都是苦的。他们的酒是大蛇的毒液,是虺蛇的剧毒。这不是贮藏在我这里,封闭在我的宝库中吗?等到他们失足的时候,我要伸冤报应;因为他们遭遇灾难的日子近了,那预备要临到他们身上的事,必快快临到。耶和华要为自己的子民伸冤,为自己的仆人难过,因为耶和华看见他们的能力已经消逝,为奴的或自由的都没有剩下一人。他必说:‘他们的神在哪里呢?他们投靠的磐石在哪里呢?就是向来吃他们祭牲脂肪的,喝他们奠祭之酒的神在哪里呢?让他们兴起来帮助你们吧,愿他们保护你们吧!现在你们要知道,只有我是那一位,除我以外,并没有别的神;我使人死,也使人活;我打伤,我也医治;没有人可以从我的手里抢救出去。我向天举手说:我活到永永远远;如果我磨亮了我的刀剑,如果我掌握了审判权,就必向我的仇敌伸冤,必向恨我的人报应。我要使我的箭饮血饮醉,就是被杀的人和被掳的人的血;我的刀剑要吃肉,就是吃仇敌长发首领的肉。’
  • 路加福音 24:49-53
    我要使我父的应许临到你们身上,你们当在城里等候,直到得着从上面来的能力。”主带他们出去,到了伯大尼附近,举手给他们祝福。正在祝福的时候,他就离开他们,被接到天上去了。他们就敬拜他,欢欢喜喜地回到耶路撒冷,常常在殿里称颂神。
  • 雅各书 5:1-6
    你们富有的人哪,应当为那将要临到你们的灾祸哭泣哀号。你们的财物朽坏了,你们的衣服给蛀了,你们的金银生锈,这锈要成为控告你们的铁证,又要像火一样吞吃你们的肉。你们竟然在这末后的日子积聚财宝。看哪,工人为你们收割庄稼,你们竟然克扣他们的工资;那工资必为他们呼冤;收割者的呼声,已经达到万军之主的耳中了。你们在世上穷奢极侈,养肥了自己,竟不知屠宰的日子到了。你们把义人定罪杀害,但他并没有反抗。
  • 以赛亚书 8:17
    我要等候那掩面不顾雅各家的耶和华,我要仰视他。
  • 耶利米哀歌 3:25-26
    耶和华善待等候他的和心里寻求他的人。安静等候耶和华的救恩,是多么的美好!
  • 使徒行传 1:21-22
    所以,从约翰施洗起,直到主离开我们被接上升的那天为止,当他在我们中间来往的时候,那些跟我们常在一起的人中,应该有一个人出来与我们一同作耶稣复活的见证人。”
  • 路加福音 2:38
    就在那时候,她前来称谢神,并且向期待耶路撒冷蒙救赎的众人,讲论孩子的事。
  • 申命记 28:49-68
    “耶和华必从远方,从地极把一国的民带来,像鹰一般飞来攻击你;这民的语言你不会听;这民脸无羞耻,不顾老年人的情面,也不恩待青年人。他们必吞吃你牲畜所生的和你土地所产的,直到把你消灭;必不给你留下五谷、新酒和油、幼小的牛,以及肥嫩的羊,直到使你灭亡为止。他们必把你围困在你的各城里,直到在你的全境内你所倚靠高大和坚固的城墙都被攻陷;他们必把你围困在耶和华你的神赐给你的全地的各城里。你在仇敌围困和窘迫你的时候,要吃你身所生的,就是吃耶和华你的神赐给你的儿女的肉。你们中间温柔嫩弱的男人,必敌视自己的兄弟、怀中的妻子和余剩的儿女;甚至在你的仇敌围困和窘迫你在各城里的时候,他要吃自己儿女的肉,却不肯分给他们任何人,因为他没有什么剩下的。你们中间温柔娇嫩的妇人,素来因为温柔娇嫩不肯把脚掌踏在地上,现在必敌视自己怀中的丈夫和自己的儿女。她暗中把自己两腿之间出来的胞衣,和自己生的儿女吃掉,因为在你的仇敌围困和窘迫你在各城里的时候,她什么都没有了。“如果你不谨守遵行写在这书上的这律法的一切话,不敬畏这荣耀和可畏的名,就是耶和华你的神,耶和华就必使你和你的后裔遭受奇灾,就是大而长久的灾,毒而长久的病。他必使你惧怕的埃及人的各种疾病都临到你身上,紧紧地缠着你。又把这律法书上没有记载的各样灾病,都降在你身上,直到你被消灭。你们以前虽然像天上的星那么多,现在剩下的人数却寥寥可数,因为你不听从耶和华你的神的话。先前耶和华怎样喜欢使你们得好处,使你们人数众多,将来也必怎样喜欢把你们灭亡,把你们消灭;你们必从要进去得为业的地上被拔除。耶和华必使你分散在万民中,从地的这边到地的那边;在那里你要事奉你和你的列祖不认识的别的神,就是木头和石头做的神。在那些国中,你必不得安息,也没有脚掌歇息的地方;耶和华却必使你在那里心中发颤,眼目憔悴,精神颓废。你未来的生命必悬而不定;你必昼夜恐惧,生命难保。因你心里的惧怕惊恐和你眼中看见的景象,早晨你必说:‘但愿现在是晚上!’晚上你必说:‘但愿现在是早晨!’耶和华必用船把你送回埃及去,走我曾经告诉你,你不得再见的那条路;在那里你们必卖身给你的仇敌作奴仆和作婢女,却没有人买。”
  • 诗篇 69:33
    因为耶和华垂听了贫穷人的祷告,也不藐视属他自己、正被囚禁的人。
  • 以赛亚书 26:8-9
    耶和华啊!我们等候你那审判的路径;你的名字和称号,都是我们心里所爱慕的。夜间我的心渴想你,我里面的灵切切寻求你,因为你的审判临到大地的时候,世上的居民就会学习到什么是公义了。
  • 路加福音 7:22
    耶稣回答他们:“你们回去,把看见和听见的都告诉约翰,就是瞎的可以看见,跛的可以走路,患痲风的得到洁净,聋的可以听见,死人复活,穷人有福音听。
  • 诗篇 72:12-14
    因为贫穷人呼求的时候,他就搭救;没有人帮助的困苦人,他也搭救。他必怜恤软弱和贫穷的人,拯救贫穷人的性命。他要救他们脱离欺凌和强暴,他们的血在他眼中看为宝贵。
  • 路加福音 23:51
    是犹太地亚利马太城的人,一向等候神的国,并不附和众人的计谋和行为。
  • 撒迦利亚书 11:6-7
    因此我必不再怜恤这地的居民(这是耶和华的宣告)。看哪!我把他们各人交在他的邻舍和君王的手中。他们必摧毁这地,我必不救这地的居民脱离他们的手。”于是,我牧养这将被宰杀的羊群,就是羊群中最困苦的;我取了两根杖,一根我称为“恩宠”,另一根称为“联合”。这样我就牧养了羊群。
  • 雅各书 2:5-6
    我亲爱的弟兄们,请听:神不是拣选了在世上被认为贫穷的人吗?这些人却在信心上富足,而且是承受神的国的人。这国是神应许赐给爱他的人的。然而你们却侮辱穷人。其实,那些欺压你们,拉你们上法庭的,不就是富足的人吗?
  • 路加福音 2:25
    在耶路撒冷有一个人,名叫西面,这人公义虔诚,一向期待以色列的安慰者来到,又有圣灵在他身上。
  • 弥迦书 7:7
    至于我,我却要仰望耶和华,我要等候那拯救我的神;我的神必应允我。
  • 罗马书 11:7-12
    那又怎么样呢?以色列人恳切寻找的,他们没有得到,蒙拣选的人倒得着了。其余的人都成了顽固的,正如经上所记:“神给了他们麻木的灵,有眼睛却看不见,有耳朵却听不到,直到今日。”大卫也说:“愿他们的筵席成为他们的网罗、陷阱、绊脚石和报应;愿他们的眼睛昏暗,不能看见;愿他们的背脊常常弯曲。”那么我要说,他们失足是要倒下去吗?绝对不是!反而因为他们的过犯,救恩就临到外族人,为了要激起他们奋发。既然他们的过犯可以使世人富足,他们的失败可以使外族人富足,何况他们的丰盛呢?