主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
撒迦利亞書 1:2
>>
本节经文
中文標準譯本
「耶和華曾對你們的祖先大大發怒,
新标点和合本
“耶和华曾向你们列祖大大发怒。
和合本2010(上帝版-简体)
“耶和华曾向你们祖先大发烈怒。
和合本2010(神版-简体)
“耶和华曾向你们祖先大发烈怒。
当代译本
“耶和华曾对你们的祖先大发怒气。
圣经新译本
“耶和华曾对你们的列祖大发烈怒,
新標點和合本
「耶和華曾向你們列祖大大發怒。
和合本2010(上帝版-繁體)
「耶和華曾向你們祖先大發烈怒。
和合本2010(神版-繁體)
「耶和華曾向你們祖先大發烈怒。
當代譯本
「耶和華曾對你們的祖先大發怒氣。
聖經新譯本
“耶和華曾對你們的列祖大發烈怒,
呂振中譯本
『永恆主向你們列祖大大震怒。
文理和合譯本
昔耶和華甚不悅爾列祖、
文理委辦譯本
昔爾列祖、我耶和華嘗震怒之矣、
施約瑟淺文理新舊約聖經
主曾震怒爾之列祖、
New International Version
“ The Lord was very angry with your ancestors.
New International Reader's Version
The Lord who rules over all was very angry with your people of long ago.
English Standard Version
“ The Lord was very angry with your fathers.
New Living Translation
“ I, the Lord, was very angry with your ancestors.
Christian Standard Bible
“ The LORD was extremely angry with your ancestors.
New American Standard Bible
“ The Lord was very angry with your fathers.
New King James Version
“ The Lord has been very angry with your fathers.
American Standard Version
Jehovah was sore displeased with your fathers.
Holman Christian Standard Bible
“ The Lord was extremely angry with your ancestors.
King James Version
The LORD hath been sore displeased with your fathers.
New English Translation
The LORD was very angry with your ancestors.
World English Bible
“ Yahweh was very displeased with your fathers.
交叉引用
耶利米書 44:6
耶利米哀歌 5:7
以西結書 22:31
詩篇 79:5-6
耶和華啊,這要到什麼時候呢?你要永久發怒嗎?你的嫉妒要像火那樣燃燒嗎?求你傾瀉你的怒火,向不認識你的列邦,向不呼求你名的列國;
使徒行傳 7:52
有哪一位先知,你們的祖先不逼迫呢?他們殺了那些預言那義者要來的先知,現在你們又成為那義者的出賣者和凶手了。
列王紀下 23:26
歷代志下 36:13-20
尼希米記 9:26-27
耶利米哀歌 2:3-5
但以理書 9:11-12
「全體以色列人都違背、偏離了你的律法,不聽從你的話;因此神的僕人摩西的律法上所記的詛咒和審判都傾瀉在我們身上,因為我們對神犯了罪。神實現了他的話語,就是他針對我們、針對那些審判我們的審判官所說的,為要使極大的禍患臨到我們身上;像這樣在耶路撒冷所發生的禍患,在普天之下從來沒有發生過。
以斯拉記 9:6-7
耶利米哀歌 3:42-45
以斯拉記 9:13
列王紀下 22:16-17
馬太福音 23:30-32
說:『如果我們活在我們祖先的時代,我們就不會與他們合夥流先知們的血。』這樣,你們就見證了自己是殺害先知們的那些人的後代。你們去充滿你們祖先的惡貫吧!
列王紀下 22:19
詩篇 60:1
神哪,你拋棄了我們,毀壞了我們;你曾經發怒,現在求你復興我們。
耶利米哀歌 1:12-15
西番雅書 2:1-3