主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
撒迦利亚书 1:2
>>
本节经文
新标点和合本
“耶和华曾向你们列祖大大发怒。
和合本2010(上帝版-简体)
“耶和华曾向你们祖先大发烈怒。
和合本2010(神版-简体)
“耶和华曾向你们祖先大发烈怒。
当代译本
“耶和华曾对你们的祖先大发怒气。
圣经新译本
“耶和华曾对你们的列祖大发烈怒,
新標點和合本
「耶和華曾向你們列祖大大發怒。
和合本2010(上帝版-繁體)
「耶和華曾向你們祖先大發烈怒。
和合本2010(神版-繁體)
「耶和華曾向你們祖先大發烈怒。
當代譯本
「耶和華曾對你們的祖先大發怒氣。
聖經新譯本
“耶和華曾對你們的列祖大發烈怒,
呂振中譯本
『永恆主向你們列祖大大震怒。
中文標準譯本
「耶和華曾對你們的祖先大大發怒,
文理和合譯本
昔耶和華甚不悅爾列祖、
文理委辦譯本
昔爾列祖、我耶和華嘗震怒之矣、
施約瑟淺文理新舊約聖經
主曾震怒爾之列祖、
New International Version
“ The Lord was very angry with your ancestors.
New International Reader's Version
The Lord who rules over all was very angry with your people of long ago.
English Standard Version
“ The Lord was very angry with your fathers.
New Living Translation
“ I, the Lord, was very angry with your ancestors.
Christian Standard Bible
“ The LORD was extremely angry with your ancestors.
New American Standard Bible
“ The Lord was very angry with your fathers.
New King James Version
“ The Lord has been very angry with your fathers.
American Standard Version
Jehovah was sore displeased with your fathers.
Holman Christian Standard Bible
“ The Lord was extremely angry with your ancestors.
King James Version
The LORD hath been sore displeased with your fathers.
New English Translation
The LORD was very angry with your ancestors.
World English Bible
“ Yahweh was very displeased with your fathers.
交叉引用
耶利米书 44:6
耶利米哀歌 5:7
以西结书 22:31
诗篇 79:5-6
耶和华啊,这要到什么时候呢?你要永久发怒吗?你的嫉妒要像火那样燃烧吗?求你倾泻你的怒火,向不认识你的列邦,向不呼求你名的列国;
使徒行传 7:52
有哪一位先知,你们的祖先不逼迫呢?他们杀了那些预言那义者要来的先知,现在你们又成为那义者的出卖者和凶手了。
列王纪下 23:26
历代志下 36:13-20
尼希米记 9:26-27
耶利米哀歌 2:3-5
但以理书 9:11-12
“全体以色列人都违背、偏离了你的律法,不听从你的话;因此神的仆人摩西的律法上所记的诅咒和审判都倾泻在我们身上,因为我们对神犯了罪。神实现了他的话语,就是他针对我们、针对那些审判我们的审判官所说的,为要使极大的祸患临到我们身上;像这样在耶路撒冷所发生的祸患,在普天之下从来没有发生过。
以斯拉记 9:6-7
耶利米哀歌 3:42-45
以斯拉记 9:13
列王纪下 22:16-17
马太福音 23:30-32
说:‘如果我们活在我们祖先的时代,我们就不会与他们合伙流先知们的血。’这样,你们就见证了自己是杀害先知们的那些人的后代。你们去充满你们祖先的恶贯吧!
列王纪下 22:19
诗篇 60:1
神哪,你抛弃了我们,毁坏了我们;你曾经发怒,现在求你复兴我们。
耶利米哀歌 1:12-15
西番雅书 2:1-3