<< Zechariah 1:17 >>

本节经文

  • Christian Standard Bible
    “ Proclaim further: This is what the LORD of Armies says: My cities will again overflow with prosperity; the LORD will once more comfort Zion and again choose Jerusalem.”
  • 新标点和合本
    你要再宣告说,万军之耶和华如此说:‘我的城邑必再丰盛发达。耶和华必再安慰锡安,拣选耶路撒冷。’”
  • 和合本2010(上帝版)
    你要再宣告,万军之耶和华如此说:我的城镇要再度繁荣发达。耶和华必再安慰锡安,拣选耶路撒冷。”
  • 和合本2010(神版)
    你要再宣告,万军之耶和华如此说:我的城镇要再度繁荣发达。耶和华必再安慰锡安,拣选耶路撒冷。”
  • 当代译本
    你还要宣告,万军之耶和华说,‘我的城邑必再次繁荣昌盛,耶和华必再次安慰锡安,拣选耶路撒冷。’”
  • 圣经新译本
    你要再宣告:‘万军之耶和华这样说:我的城镇必再昌盛繁荣,耶和华必再怜悯锡安,必再拣选耶路撒冷。’”
  • 新標點和合本
    你要再宣告說,萬軍之耶和華如此說:我的城邑必再豐盛發達。耶和華必再安慰錫安,揀選耶路撒冷。」
  • 和合本2010(上帝版)
    你要再宣告,萬軍之耶和華如此說:我的城鎮要再度繁榮發達。耶和華必再安慰錫安,揀選耶路撒冷。」
  • 和合本2010(神版)
    你要再宣告,萬軍之耶和華如此說:我的城鎮要再度繁榮發達。耶和華必再安慰錫安,揀選耶路撒冷。」
  • 當代譯本
    你還要宣告,萬軍之耶和華說,『我的城邑必再次繁榮昌盛,耶和華必再次安慰錫安,揀選耶路撒冷。』」
  • 聖經新譯本
    你要再宣告:‘萬軍之耶和華這樣說:我的城鎮必再昌盛繁榮,耶和華必再憐憫錫安,必再揀選耶路撒冷。’”
  • 呂振中譯本
    你要再宣告說:萬軍之永恆主這麼說:我的城市必再漲溢着昌盛興隆的景象;永恆主必再安慰錫安,必再揀選耶路撒冷。」』
  • 中文標準譯本
    「你要再次宣告說:『萬軍之耶和華如此說:我的各城必再次福份滿溢,耶和華必再次安慰錫安,再次揀選耶路撒冷。』」
  • 文理和合譯本
    當又呼曰、萬軍之耶和華云、我之諸邑、將豐阜而盈溢、耶和華必慰藉錫安邑、遴選耶路撒冷焉、○
  • 文理委辦譯本
    當復告眾云、萬有之主耶和華曰、我耶和華必復慰藉郇邑、眷顧耶路撒冷、使我諸邑、靡不亨通、永無涯涘、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    又當宣告曰、萬有之主如是云、我諸城邑、必復豐阜滿溢、主復慰藉郇邑、復選耶路撒冷、○
  • New International Version
    “ Proclaim further: This is what the Lord Almighty says:‘ My towns will again overflow with prosperity, and the Lord will again comfort Zion and choose Jerusalem.’”
  • New International Reader's Version
    “‘ He says,“ My towns will be filled with good things once more. I will comfort Zion. And I will choose Jerusalem again.” ’ ”
  • English Standard Version
    Cry out again, Thus says the Lord of hosts: My cities shall again overflow with prosperity, and the Lord will again comfort Zion and again choose Jerusalem.’”
  • New Living Translation
    “ Say this also:‘ This is what the Lord of Heaven’s Armies says: The towns of Israel will again overflow with prosperity, and the Lord will again comfort Zion and choose Jerusalem as his own.’”
  • New American Standard Bible
    Again, proclaim, saying,‘ This is what the Lord of armies says:“ My cities will again overflow with prosperity, and the Lord will again comfort Zion and again choose Jerusalem.” ’ ”
  • New King James Version
    “ Again proclaim, saying,‘ Thus says the Lord of hosts:“ My cities shall again spread out through prosperity; The Lord will again comfort Zion, And will again choose Jerusalem.”’”
  • American Standard Version
    Cry yet again, saying, Thus saith Jehovah of hosts: My cities shall yet overflow with prosperity; and Jehovah shall yet comfort Zion, and shall yet choose Jerusalem.
  • Holman Christian Standard Bible
    “ Proclaim further: This is what the Lord of Hosts says: My cities will again overflow with prosperity; the Lord will once more comfort Zion and again choose Jerusalem.”
  • King James Version
    Cry yet, saying, Thus saith the LORD of hosts; My cities through prosperity shall yet be spread abroad; and the LORD shall yet comfort Zion, and shall yet choose Jerusalem.
  • New English Translation
    Speak up again with the message of the LORD who rules over all:‘ My cities will once more overflow with prosperity, and once more the LORD will comfort Zion and validate his choice of Jerusalem.’”
  • World English Bible
    “ Proclaim further, saying,‘ Yahweh of Armies says:“ My cities will again overflow with prosperity, and Yahweh will again comfort Zion, and will again choose Jerusalem.”’”

交叉引用

  • Zechariah 2:12
    The LORD will take possession of Judah as his portion in the Holy Land, and he will once again choose Jerusalem.
  • Isaiah 51:3
    For the LORD will comfort Zion; he will comfort all her waste places, and he will make her wilderness like Eden, and her desert like the garden of the LORD. Joy and gladness will be found in her, thanksgiving and melodious song.
  • Nehemiah 11:20
    The rest of Israel, the priests, and the Levites were in all the villages of Judah, each on his own inherited property.
  • 2 Chronicles 6 6
    But I have chosen Jerusalem so that my name will be there, and I have chosen David to be over my people Israel.”
  • Isaiah 14:1
    For the LORD will have compassion on Jacob and will choose Israel again. He will settle them on their own land. The resident alien will join them and be united with the house of Jacob.
  • Isaiah 44:26
    who confirms the message of his servant and fulfills the counsel of his messengers; who says to Jerusalem,“ She will be inhabited,” and to the cities of Judah,“ They will be rebuilt,” and I will restore her ruins;
  • Ephesians 1:4
    For he chose us in him, before the foundation of the world, to be holy and blameless in love before him.
  • Isaiah 41:8-9
    But you, Israel, my servant, Jacob, whom I have chosen, descendant of Abraham, my friend—I brought you from the ends of the earth and called you from its farthest corners. I said to you: You are my servant; I have chosen you; I haven’t rejected you.
  • Isaiah 66:13
    As a mother comforts her son, so I will comfort you, and you will be comforted in Jerusalem.
  • Nehemiah 11:3
    These are the heads of the province who stayed in Jerusalem( but in the villages of Judah each lived on his own property in their towns— the Israelites, priests, Levites, temple servants, and descendants of Solomon’s servants—
  • Ezekiel 36:10-11
    I will fill you with people, with the whole house of Israel in its entirety. The cities will be inhabited and the ruins rebuilt.I will fill you with people and animals, and they will increase and be fruitful. I will make you inhabited as you once were and make you better off than you were before. Then you will know that I am the LORD.
  • Romans 11:28-29
    Regarding the gospel, they are enemies for your advantage, but regarding election, they are loved because of the patriarchs,since God’s gracious gifts and calling are irrevocable.
  • Jeremiah 33:13
    The flocks will again pass under the hands of the one who counts them in the cities of the hill country, the cities of the Judean foothills, the cities of the Negev, the land of Benjamin— the areas around Jerusalem and in Judah’s cities, says the LORD.
  • Isaiah 49:13
    Shout for joy, you heavens! Earth, rejoice! Mountains break into joyful shouts! For the LORD has comforted his people, and will have compassion on his afflicted ones.
  • Obadiah 1:20
    The exiles of the Israelites who are in Halah and who are among the Canaanites as far as Zarephath as well as the exiles of Jerusalem who are in Sepharad will possess the cities of the Negev.
  • Psalms 69:35
    for God will save Zion and build up the cities of Judah. They will live there and possess it.
  • Jeremiah 31:23-24
    This is what the LORD of Armies, the God of Israel, says:“ When I restore their fortunes, they will once again speak this word in the land of Judah and in its cities:‘ May the LORD bless you, righteous settlement, holy mountain.’Judah and all its cities will live in it together— also farmers and those who move with the flocks—
  • Isaiah 54:8
    In a surge of anger I hid my face from you for a moment, but I will have compassion on you with everlasting love,” says the LORD your Redeemer.
  • Ezekiel 36:33
    “‘ This is what the Lord GOD says: On the day I cleanse you from all your iniquities, I will cause the cities to be inhabited, and the ruins will be rebuilt.
  • Psalms 132:13-14
    For the LORD has chosen Zion; he has desired it for his home:“ This is my resting place forever; I will make my home here because I have desired it.
  • Isaiah 52:9
    Be joyful, rejoice together, you ruins of Jerusalem! For the LORD has comforted his people; he has redeemed Jerusalem.
  • Jeremiah 32:43-44
    Fields will be bought in this land about which you are saying,‘ It’s a desolation without people or animals; it has been handed over to the Chaldeans!’Fields will be purchased, the transaction written on a scroll and sealed, and witnesses will be called on in the land of Benjamin, in the areas surrounding Jerusalem, and in Judah’s cities— the cities of the hill country, the cities of the Judean foothills, and the cities of the Negev— because I will restore their fortunes.” This is the LORD’s declaration.
  • Zechariah 3:2
    The LORD said to Satan,“ The LORD rebuke you, Satan! May the LORD who has chosen Jerusalem rebuke you! Isn’t this man a burning stick snatched from the fire?”
  • Jeremiah 31:13
    Then the young women will rejoice with dancing, while young and old men rejoice together. I will turn their mourning into joy, give them consolation, and bring happiness out of grief.
  • Zephaniah 3:15-17
    The LORD has removed your punishment; he has turned back your enemy. The King of Israel, the LORD, is among you; you need no longer fear harm.On that day it will be said to Jerusalem:“ Do not fear; Zion, do not let your hands grow weak.The LORD your God is among you, a warrior who saves. He will rejoice over you with gladness. He will be quiet in his love. He will delight in you with singing.”
  • Isaiah 51:12
    I— I am the one who comforts you. Who are you that you should fear humans who die, or a son of man who is given up like grass?
  • Isaiah 40:1-2
    “ Comfort, comfort my people,” says your God.“ Speak tenderly to Jerusalem, and announce to her that her time of hard service is over, her iniquity has been pardoned, and she has received from the LORD’s hand double for all her sins.”
  • Isaiah 61:4-6
    They will rebuild the ancient ruins; they will restore the former devastations; they will renew the ruined cities, the devastations of many generations.Strangers will stand and feed your flocks, and foreigners will be your plowmen and vinedressers.But you will be called the LORD’s priests; they will speak of you as ministers of our God; you will eat the wealth of the nations, and you will boast in their riches.
  • Amos 9:14
    I will restore the fortunes of my people Israel. They will rebuild and occupy ruined cities, plant vineyards and drink their wine, make gardens and eat their produce.