<< 撒迦利亞書 1:1 >>

本节经文

  • 聖經新譯本
    大利烏王第二年八月,耶和華的話臨到易多的孫子、比利家的兒子撒迦利亞先知,說:
  • 新标点和合本
    大流士王第二年八月,耶和华的话临到易多的孙子、比利家的儿子先知撒迦利亚,说:
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    大流士王第二年八月,耶和华的话临到易多的孙子,比利家的儿子撒迦利亚先知,说:
  • 和合本2010(神版-简体)
    大流士王第二年八月,耶和华的话临到易多的孙子,比利家的儿子撒迦利亚先知,说:
  • 当代译本
    大流士王二年八月,耶和华对易多的孙子、比利迦的儿子撒迦利亚先知说:
  • 圣经新译本
    大利乌王第二年八月,耶和华的话临到易多的孙子、比利家的儿子撒迦利亚先知,说:
  • 新標點和合本
    大流士王第二年八月,耶和華的話臨到易多的孫子、比利家的兒子先知撒迦利亞,說:
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    大流士王第二年八月,耶和華的話臨到易多的孫子,比利家的兒子撒迦利亞先知,說:
  • 和合本2010(神版-繁體)
    大流士王第二年八月,耶和華的話臨到易多的孫子,比利家的兒子撒迦利亞先知,說:
  • 當代譯本
    大流士王二年八月,耶和華對易多的孫子、比利迦的兒子撒迦利亞先知說:
  • 呂振中譯本
    大利烏二年八月、永恆主的話傳與易多的孫子比利家的兒子神言人撒迦利亞、說:
  • 中文標準譯本
    大流士二年的八月,耶和華的話語臨到易多的孫子、比利迦的兒子先知撒迦利亞,說:
  • 文理和合譯本
    大利烏二年八月、耶和華諭易多孫、比利家子、先知撒迦利亞曰、
  • 文理委辦譯本
    大利烏王二年八月、耶和華命易多孫比哩家子先知撒加利亞曰、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    大利烏王二年八月、主有言諭易多孫比利家子先知撒迦利亞曰、
  • New International Version
    In the eighth month of the second year of Darius, the word of the Lord came to the prophet Zechariah son of Berekiah, the son of Iddo:
  • New International Reader's Version
    A message from the Lord came to Zechariah the prophet. Zechariah was the son of Berekiah. Berekiah was the son of Iddo. It was the eighth month of the second year that Darius was king of Persia. Here is what Zechariah said.
  • English Standard Version
    In the eighth month, in the second year of Darius, the word of the Lord came to the prophet Zechariah, the son of Berechiah, son of Iddo, saying,
  • New Living Translation
    In November of the second year of King Darius’s reign, the Lord gave this message to the prophet Zechariah son of Berekiah and grandson of Iddo:
  • Christian Standard Bible
    In the eighth month, in the second year of Darius, the word of the LORD came to the prophet Zechariah son of Berechiah, son of Iddo:
  • New American Standard Bible
    In the eighth month of the second year of Darius, the word of the Lord came to Zechariah the prophet, the son of Berechiah, the son of Iddo saying,
  • New King James Version
    In the eighth month of the second year of Darius, the word of the Lord came to Zechariah the son of Berechiah, the son of Iddo the prophet, saying,
  • American Standard Version
    In the eighth month, in the second year of Darius, came the word of Jehovah unto Zechariah the son of Berechiah, the son of Iddo, the prophet, saying,
  • Holman Christian Standard Bible
    In the eighth month, in the second year of Darius, the word of the Lord came to the prophet Zechariah son of Berechiah, son of Iddo:
  • King James Version
    In the eighth month, in the second year of Darius, came the word of the LORD unto Zechariah, the son of Berechiah, the son of Iddo the prophet, saying,
  • New English Translation
    In the eighth month of Darius’ second year, the word of the LORD came to the prophet Zechariah, son of Berechiah son of Iddo, as follows:
  • World English Bible
    In the eighth month, in the second year of Darius, Yahweh’s word came to Zechariah the son of Berechiah, the son of Iddo, the prophet, saying,

交叉引用

  • 尼希米記 12:4
    易多、近頓、亞比雅、
  • 以斯拉記 4:24-5:1
    所以,在耶路撒冷的神殿的工程就停止了,直到波斯王大利烏在位的第二年。那時,哈該先知和易多的兒子撒迦利亞先知奉以色列神的名,向在猶大地和耶路撒冷的猶大人傳講信息。
  • 路加福音 11:51
  • 撒迦利亞書 7:1
    大利烏王第四年九月,就是基斯流月初四日,耶和華的話臨到撒迦利亞。
  • 撒迦利亞書 1:7
    大利烏王第二年十一月(就是細罷特月)二十四日,耶和華的話臨到易多的孫子、比利家的兒子撒迦利亞先知,實情如下:
  • 尼希米記 12:16
    屬易多族的,有撒迦利亞;屬近頓族的,有米書蘭;
  • 馬太福音 23:35
    所以,從義人亞伯的血起,到巴拉加的兒子撒迦利亞的血為止,他就是你們在聖所和祭壇中間所殺的,所有義人在地上所流的血,都要歸在你們身上。
  • 哈該書 1:1
    大利烏王第二年六月一日,耶和華的話藉著哈該先知臨到撒拉鐵的兒子、猶大省長所羅巴伯,和約撒答的兒子大祭司約書亞,說:
  • 哈該書 2:10
    大利烏王第二年九月二十四日,耶和華的話臨到哈該先知說:
  • 哈該書 2:20
    同月二十四日,耶和華的話再次臨到哈該,說:
  • 以斯拉記 6:14-15
    猶大人的長老因著哈該先知和易多的孫子撒迦利亞的信息,迅速重建。他們遵照以色列神的命令,波斯王古列、大利烏和亞達薛西的命令,完成重建聖殿的工作。這殿在大利烏王在位的第六年亞達月初三日,完成了。
  • 哈該書 1:15-2:1
    那時是大利烏王第二年六月二十四日。七月二十一日,耶和華的話臨到哈該先知說: