<< 撒迦利亞書 1:1 >>

本节经文

  • 當代譯本
    大流士王二年八月,耶和華對易多的孫子、比利迦的兒子撒迦利亞先知說:
  • 新标点和合本
    大流士王第二年八月,耶和华的话临到易多的孙子、比利家的儿子先知撒迦利亚,说:
  • 和合本2010(上帝版)
    大流士王第二年八月,耶和华的话临到易多的孙子,比利家的儿子撒迦利亚先知,说:
  • 和合本2010(神版)
    大流士王第二年八月,耶和华的话临到易多的孙子,比利家的儿子撒迦利亚先知,说:
  • 当代译本
    大流士王二年八月,耶和华对易多的孙子、比利迦的儿子撒迦利亚先知说:
  • 圣经新译本
    大利乌王第二年八月,耶和华的话临到易多的孙子、比利家的儿子撒迦利亚先知,说:
  • 新標點和合本
    大流士王第二年八月,耶和華的話臨到易多的孫子、比利家的兒子先知撒迦利亞,說:
  • 和合本2010(上帝版)
    大流士王第二年八月,耶和華的話臨到易多的孫子,比利家的兒子撒迦利亞先知,說:
  • 和合本2010(神版)
    大流士王第二年八月,耶和華的話臨到易多的孫子,比利家的兒子撒迦利亞先知,說:
  • 聖經新譯本
    大利烏王第二年八月,耶和華的話臨到易多的孫子、比利家的兒子撒迦利亞先知,說:
  • 呂振中譯本
    大利烏二年八月、永恆主的話傳與易多的孫子比利家的兒子神言人撒迦利亞、說:
  • 中文標準譯本
    大流士二年的八月,耶和華的話語臨到易多的孫子、比利迦的兒子先知撒迦利亞,說:
  • 文理和合譯本
    大利烏二年八月、耶和華諭易多孫、比利家子、先知撒迦利亞曰、
  • 文理委辦譯本
    大利烏王二年八月、耶和華命易多孫比哩家子先知撒加利亞曰、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    大利烏王二年八月、主有言諭易多孫比利家子先知撒迦利亞曰、
  • New International Version
    In the eighth month of the second year of Darius, the word of the Lord came to the prophet Zechariah son of Berekiah, the son of Iddo:
  • New International Reader's Version
    A message from the Lord came to Zechariah the prophet. Zechariah was the son of Berekiah. Berekiah was the son of Iddo. It was the eighth month of the second year that Darius was king of Persia. Here is what Zechariah said.
  • English Standard Version
    In the eighth month, in the second year of Darius, the word of the Lord came to the prophet Zechariah, the son of Berechiah, son of Iddo, saying,
  • New Living Translation
    In November of the second year of King Darius’s reign, the Lord gave this message to the prophet Zechariah son of Berekiah and grandson of Iddo:
  • Christian Standard Bible
    In the eighth month, in the second year of Darius, the word of the LORD came to the prophet Zechariah son of Berechiah, son of Iddo:
  • New American Standard Bible
    In the eighth month of the second year of Darius, the word of the Lord came to Zechariah the prophet, the son of Berechiah, the son of Iddo saying,
  • New King James Version
    In the eighth month of the second year of Darius, the word of the Lord came to Zechariah the son of Berechiah, the son of Iddo the prophet, saying,
  • American Standard Version
    In the eighth month, in the second year of Darius, came the word of Jehovah unto Zechariah the son of Berechiah, the son of Iddo, the prophet, saying,
  • Holman Christian Standard Bible
    In the eighth month, in the second year of Darius, the word of the Lord came to the prophet Zechariah son of Berechiah, son of Iddo:
  • King James Version
    In the eighth month, in the second year of Darius, came the word of the LORD unto Zechariah, the son of Berechiah, the son of Iddo the prophet, saying,
  • New English Translation
    In the eighth month of Darius’ second year, the word of the LORD came to the prophet Zechariah, son of Berechiah son of Iddo, as follows:
  • World English Bible
    In the eighth month, in the second year of Darius, Yahweh’s word came to Zechariah the son of Berechiah, the son of Iddo, the prophet, saying,

交叉引用

  • 尼希米記 12:4
    易多、近頓、亞比雅、
  • 以斯拉記 4:24-5:1
    於是,耶路撒冷上帝殿的重建工程停止了,一直停到波斯王大流士第二年。那時,先知哈該和易多的子孫撒迦利亞奉以色列上帝的名,向猶大和耶路撒冷的猶大人宣講上帝的話。
  • 路加福音 11:51
  • 撒迦利亞書 7:1
    大流士王四年九月,即基斯流月四日,耶和華的話傳給了撒迦利亞。
  • 撒迦利亞書 1:7
    大流士王二年十一月,即細罷特月二十四日,耶和華的話傳給了易多的孫子、比利迦的兒子撒迦利亞先知。
  • 尼希米記 12:16
    易多家族的撒迦利亞,近頓家族的米書蘭,
  • 馬太福音 23:35
    因此,所有義人在地上所流的血,就是從義人亞伯的血,直到你們在聖所和祭壇之間所殺的巴拉加的兒子撒加利亞的血,都要歸到你們身上。
  • 哈該書 1:1
    大流士王執政第二年六月一日,耶和華藉著先知哈該對撒拉鐵的兒子猶大省長所羅巴伯和約撒答的兒子大祭司約書亞說:
  • 哈該書 2:10
    大流士王執政第二年九月二十四日,耶和華對先知哈該說:
  • 哈該書 2:20
    同一天,耶和華第二次對哈該說:
  • 以斯拉記 6:14-15
    在哈該先知和易多的子孫撒迦利亞的勸勉下,猶太人的長老建造這殿,進展順利。他們遵照上帝的命令和波斯王塞魯士、大流士和亞達薛西的諭旨,完成了建殿工程。大流士王第六年亞達月三日,建殿工程竣工。
  • 哈該書 1:15-2:1
    時值大流士王執政第二年六月二十四日。七月二十一日,耶和華對先知哈該說: