<< Titus 3:14 >>

本节经文

  • Christian Standard Bible
    Let our people learn to devote themselves to good works for pressing needs, so that they will not be unfruitful.
  • 新标点和合本
    并且我们的人要学习正经事业,预备所需用的,免得不结果子。
  • 和合本2010(上帝版)
    我们的人也该学习行善,帮助有迫切需要的人,这样才不会不结果子。
  • 和合本2010(神版)
    我们的人也该学习行善,帮助有迫切需要的人,这样才不会不结果子。
  • 当代译本
    我们的弟兄姊妹也要学习行善,供应有急需的人,免得毫无贡献。
  • 圣经新译本
    我们自己的人也应当学习作善工,供应日常的需要,免得不结果子。
  • 中文标准译本
    我们自己的人,为了紧要的需用也应该学会投入美好的工作,免得成为不结果子的人。
  • 新標點和合本
    並且我們的人要學習正經事業,預備所需用的,免得不結果子。
  • 和合本2010(上帝版)
    我們的人也該學習行善,幫助有迫切需要的人,這樣才不會不結果子。
  • 和合本2010(神版)
    我們的人也該學習行善,幫助有迫切需要的人,這樣才不會不結果子。
  • 當代譯本
    我們的弟兄姊妹也要學習行善,供應有急需的人,免得毫無貢獻。
  • 聖經新譯本
    我們自己的人也應當學習作善工,供應日常的需要,免得不結果子。
  • 呂振中譯本
    我們的人呢、也要學習從事正經的職業,好應付必須的需用,免得成為不結果子的人。
  • 中文標準譯本
    我們自己的人,為了緊要的需用也應該學會投入美好的工作,免得成為不結果子的人。
  • 文理和合譯本
    凡我同人、宜學善工、以資所需、免不結實、
  • 文理委辦譯本
    我友當學、惟務善行、以資所急、結果是務、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    凡我教中人、皆當務善、以供人之所需、免不結果、○
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    凡我同人皆當致力於善濟人之急、庶免虛偽無實。
  • New International Version
    Our people must learn to devote themselves to doing what is good, in order to provide for urgent needs and not live unproductive lives.
  • New International Reader's Version
    Our people must learn to commit themselves to doing what is good. Then they can provide for people when they are in great need. If they do that, their lives won’t turn out to be useless.
  • English Standard Version
    And let our people learn to devote themselves to good works, so as to help cases of urgent need, and not be unfruitful.
  • New Living Translation
    Our people must learn to do good by meeting the urgent needs of others; then they will not be unproductive.
  • New American Standard Bible
    Our people must also learn to engage in good deeds to meet pressing needs, so that they will not be unproductive.
  • New King James Version
    And let our people also learn to maintain good works, to meet urgent needs, that they may not be unfruitful.
  • American Standard Version
    And let our people also learn to maintain good works for necessary uses, that they be not unfruitful.
  • Holman Christian Standard Bible
    And our people must also learn to devote themselves to good works for cases of urgent need, so that they will not be unfruitful.
  • King James Version
    And let ours also learn to maintain good works for necessary uses, that they be not unfruitful.
  • New English Translation
    Here is another way that our people can learn to engage in good works to meet pressing needs and so not be unfruitful.
  • World English Bible
    Let our people also learn to maintain good works for necessary uses, that they may not be unfruitful.

交叉引用

  • Colossians 1:10
    so that you may walk worthy of the Lord, fully pleasing to him: bearing fruit in every good work and growing in the knowledge of God,
  • Philippians 1:11
    filled with the fruit of righteousness that comes through Jesus Christ to the glory and praise of God.
  • Titus 3:8
    This saying is trustworthy. I want you to insist on these things, so that those who have believed God might be careful to devote themselves to good works. These are good and profitable for everyone.
  • Philippians 4:17
    Not that I seek the gift, but I seek the profit that is increasing to your account.
  • Matthew 7:19
    Every tree that doesn’t produce good fruit is cut down and thrown into the fire.
  • 2 Peter 1 8
    For if you possess these qualities in increasing measure, they will keep you from being useless or unfruitful in the knowledge of our Lord Jesus Christ.
  • John 15:8
    My Father is glorified by this: that you produce much fruit and prove to be my disciples.
  • Luke 13:6-9
    And he told this parable:“ A man had a fig tree that was planted in his vineyard. He came looking for fruit on it and found none.He told the vineyard worker,‘ Listen, for three years I have come looking for fruit on this fig tree and haven’t found any. Cut it down! Why should it even waste the soil?’“ But he replied to him,‘ Sir, leave it this year also, until I dig around it and fertilize it.Perhaps it will produce fruit next year, but if not, you can cut it down.’”
  • John 15:16
    You did not choose me, but I chose you. I appointed you to go and produce fruit and that your fruit should remain, so that whatever you ask the Father in my name, he will give you.
  • Isaiah 61:3
    to provide for those who mourn in Zion; to give them a crown of beauty instead of ashes, festive oil instead of mourning, and splendid clothes instead of despair. And they will be called righteous trees, planted by the LORD to glorify him.
  • Acts 18:3
    and since they were of the same occupation, tentmakers by trade, he stayed with them and worked.
  • Romans 15:28
    So when I have finished this and safely delivered the funds to them, I will visit you on the way to Spain.
  • 2 Thessalonians 3 8
    we did not eat anyone’s food free of charge; instead, we labored and toiled, working night and day, so that we would not be a burden to any of you.
  • Acts 20:35
    In every way I’ve shown you that it is necessary to help the weak by laboring like this and to remember the words of the Lord Jesus, because he said,‘ It is more blessed to give than to receive.’”
  • Matthew 21:19
    Seeing a lone fig tree by the road, he went up to it and found nothing on it except leaves. And he said to it,“ May no fruit ever come from you again!” At once the fig tree withered.
  • Ephesians 4:28
    Let the thief no longer steal. Instead, he is to do honest work with his own hands, so that he has something to share with anyone in need.
  • Hebrews 6:6-12
    and who have fallen away. This is because, to their own harm, they are recrucifying the Son of God and holding him up to contempt.For the ground that drinks the rain that often falls on it and that produces vegetation useful to those for whom it is cultivated receives a blessing from God.But if it produces thorns and thistles, it is worthless and about to be cursed, and at the end will be burned.Even though we are speaking this way, dearly loved friends, in your case we are confident of things that are better and that pertain to salvation.For God is not unjust; he will not forget your work and the love you demonstrated for his name by serving the saints— and by continuing to serve them.Now we desire each of you to demonstrate the same diligence for the full assurance of your hope until the end,so that you won’t become lazy but will be imitators of those who inherit the promises through faith and perseverance.
  • 1 Thessalonians 2 9
    For you remember our labor and hardship, brothers and sisters. Working night and day so that we would not burden any of you, we preached God’s gospel to you.