主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
提多书 2:1
>>
本节经文
当代译本
你的教导要符合纯正的教义。
新标点和合本
但你所讲的总要合乎那纯正的道理。
和合本2010(上帝版-简体)
至于你,你所讲的总要合乎那健全的教导。
和合本2010(神版-简体)
至于你,你所讲的总要合乎那健全的教导。
圣经新译本
至于你,你应当讲合乎纯正的道理。
中文标准译本
至于你,你所讲的要与健全的教义相宜:
新標點和合本
但你所講的總要合乎那純正的道理。
和合本2010(上帝版-繁體)
至於你,你所講的總要合乎那健全的教導。
和合本2010(神版-繁體)
至於你,你所講的總要合乎那健全的教導。
當代譯本
你的教導要符合純正的教義。
聖經新譯本
至於你,你應當講合乎純正的道理。
呂振中譯本
但是你呢、你總要講健全教義上所適合講的事。
中文標準譯本
至於你,你所講的要與健全的教義相宜:
文理和合譯本
惟爾所言、宜符正教、
文理委辦譯本
爾所言、必宜於正道、
施約瑟淺文理新舊約聖經
惟爾所言、必合乎正教、
吳經熊文理聖詠與新經全集
務望訓人以正、納諸軌物。
New International Version
You, however, must teach what is appropriate to sound doctrine.
New International Reader's Version
But what you teach must agree with true teaching.
English Standard Version
But as for you, teach what accords with sound doctrine.
New Living Translation
As for you, Titus, promote the kind of living that reflects wholesome teaching.
Christian Standard Bible
But you are to proclaim things consistent with sound teaching.
New American Standard Bible
But as for you, proclaim the things which are fitting for sound doctrine.
New King James Version
But as for you, speak the things which are proper for sound doctrine:
American Standard Version
But speak thou the things which befit the sound doctrine:
Holman Christian Standard Bible
But you must say the things that are consistent with sound teaching.
King James Version
But speak thou the things which become sound doctrine:
New English Translation
But as for you, communicate the behavior that goes with sound teaching.
World English Bible
But say the things which fit sound doctrine,
交叉引用
提摩太后书 1:13
你要以在基督耶稣里的信心和爱心,把从我这里听到的正确教导当作典范遵守,
提摩太前书 6:3
如果有人传的教义不符合我们主耶稣基督纯正的道和敬虔的教导,
提多书 1:9
持守所领受的真道,以便能够以纯正的教导劝勉人,驳倒那些反对的人。
提多书 3:8
以上这些话是可信的,希望你认真教导,使信上帝的人专心行善。这都是造福众人的美事。
提摩太前书 1:10
淫乱、同性恋、拐卖人口、说谎、起假誓的人,以及其他违反正道的人。
提多书 2:11-14
因为上帝拯救世人的恩典已经显明了,这恩典教导我们除掉不敬虔的心和世俗的私欲,在今世过自律、公义、敬畏上帝的生活,怀着美好的盼望等候耶稣基督——我们伟大的上帝和救主的荣耀显现。主耶稣为我们牺牲自己,要救赎我们脱离一切罪恶,并洁净我们,使我们做祂的子民,成为热心行善的人。