<< Titus 1:6 >>

本节经文

  • New Living Translation
    An elder must live a blameless life. He must be faithful to his wife, and his children must be believers who don’t have a reputation for being wild or rebellious.
  • 新标点和合本
    若有无可指责的人,只作一个妇人的丈夫,儿女也是信主的,没有人告他们是放荡不服约束的,就可以设立。
  • 和合本2010(上帝版)
    若有无可指责的人,只作一个妇人的丈夫,儿女也是信主的,没有人告他们放荡,不受约束,就可以设立。
  • 和合本2010(神版)
    若有无可指责的人,只作一个妇人的丈夫,儿女也是信主的,没有人告他们放荡,不受约束,就可以设立。
  • 当代译本
    做长老的必须无可指责,只有一位妻子,儿女都信主、没有放荡不羁的行为。
  • 圣经新译本
    如果有人无可指摘,只作一个妻子的丈夫,儿女都信主,也没有人控告他们放荡或不受约束,才可以作长老。
  • 中文标准译本
    如果有人是无可指责的;只做一个妇人的丈夫;儿女是信徒,没有被控告为放荡或不服从,你就可以委任。
  • 新標點和合本
    若有無可指責的人,只作一個婦人的丈夫,兒女也是信主的,沒有人告他們是放蕩不服約束的,就可以設立。
  • 和合本2010(上帝版)
    若有無可指責的人,只作一個婦人的丈夫,兒女也是信主的,沒有人告他們放蕩,不受約束,就可以設立。
  • 和合本2010(神版)
    若有無可指責的人,只作一個婦人的丈夫,兒女也是信主的,沒有人告他們放蕩,不受約束,就可以設立。
  • 當代譯本
    作長老的必須無可指責,只有一位妻子,兒女都信主、沒有放蕩不羈的行為。
  • 聖經新譯本
    如果有人無可指摘,只作一個妻子的丈夫,兒女都信主,也沒有人控告他們放蕩或不受約束,才可以作長老。
  • 呂振中譯本
    若有人無可指責,只做過一個婦人的丈夫,有兒女是信徒、而沒有被控告為放蕩或不服約束的,才可以擔任。
  • 中文標準譯本
    如果有人是無可指責的;只做一個婦人的丈夫;兒女是信徒,沒有被控告為放蕩或不服從,你就可以委任。
  • 文理和合譯本
    若無可責、為一婦之夫、子女信道、未有訟其無度不順者、
  • 文理委辦譯本
    必若無可責、一其妻、子女宗教、末由訟其蕩檢踰閑者、則可畀以職、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    若有人無可指摘、惟一其妻、惟一其妻或作獨娶一妻原文作當為一婦之夫其子女亦信道、無放蕩及不服約束之劣名、則可畀以此職、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    其人選務求品格純粹、無瑕可指、一婦之夫、兒女奉主、無蕩檢不馴之稱。
  • New International Version
    An elder must be blameless, faithful to his wife, a man whose children believe and are not open to the charge of being wild and disobedient.
  • New International Reader's Version
    An elder must be without blame. He must be faithful to his wife. His children must be believers. They must not give anyone a reason to say that they are wild and don’t obey.
  • English Standard Version
    if anyone is above reproach, the husband of one wife, and his children are believers and not open to the charge of debauchery or insubordination.
  • Christian Standard Bible
    An elder must be blameless, the husband of one wife, with faithful children who are not accused of wildness or rebellion.
  • New American Standard Bible
    namely, if any man is beyond reproach, the husband of one wife, having children who believe, not accused of indecent behavior or rebellion.
  • New King James Version
    if a man is blameless, the husband of one wife, having faithful children not accused of dissipation or insubordination.
  • American Standard Version
    if any man is blameless, the husband of one wife, having children that believe, who are not accused of riot or unruly.
  • Holman Christian Standard Bible
    one who is blameless, the husband of one wife, having faithful children not accused of wildness or rebellion.
  • King James Version
    If any be blameless, the husband of one wife, having faithful children not accused of riot or unruly.
  • New English Translation
    An elder must be blameless, the husband of one wife, with faithful children who cannot be charged with dissipation or rebellion.
  • World English Bible
    if anyone is blameless, the husband of one wife, having children who believe, who are not accused of loose or unruly behavior.

交叉引用

  • 1 Timothy 3 2-1 Timothy 3 7
    So a church leader must be a man whose life is above reproach. He must be faithful to his wife. He must exercise self control, live wisely, and have a good reputation. He must enjoy having guests in his home, and he must be able to teach.He must not be a heavy drinker or be violent. He must be gentle, not quarrelsome, and not love money.He must manage his own family well, having children who respect and obey him.For if a man cannot manage his own household, how can he take care of God’s church?A church leader must not be a new believer, because he might become proud, and the devil would cause him to fall.Also, people outside the church must speak well of him so that he will not be disgraced and fall into the devil’s trap.
  • 1 Timothy 3 12
    A deacon must be faithful to his wife, and he must manage his children and household well.
  • Titus 1:6-8
    An elder must live a blameless life. He must be faithful to his wife, and his children must be believers who don’t have a reputation for being wild or rebellious.A church leader is a manager of God’s household, so he must live a blameless life. He must not be arrogant or quick tempered; he must not be a heavy drinker, violent, or dishonest with money.Rather, he must enjoy having guests in his home, and he must love what is good. He must live wisely and be just. He must live a devout and disciplined life.
  • Titus 1:10
    For there are many rebellious people who engage in useless talk and deceive others. This is especially true of those who insist on circumcision for salvation.
  • Ezekiel 44:22
    They may choose their wives only from among the virgins of Israel or the widows of the priests. They may not marry other widows or divorced women.
  • Leviticus 21:7
    “ Priests may not marry a woman defiled by prostitution, and they may not marry a woman who is divorced from her husband, for the priests are set apart as holy to their God.
  • Ephesians 5:18
    Don’t be drunk with wine, because that will ruin your life. Instead, be filled with the Holy Spirit,
  • 1 Thessalonians 5 14
    Brothers and sisters, we urge you to warn those who are lazy. Encourage those who are timid. Take tender care of those who are weak. Be patient with everyone.
  • 1 Samuel 3 12-1 Samuel 3 13
    I am going to carry out all my threats against Eli and his family, from beginning to end.I have warned him that judgment is coming upon his family forever, because his sons are blaspheming God and he hasn’t disciplined them.
  • Proverbs 28:7
    Young people who obey the law are wise; those with wild friends bring shame to their parents.
  • 1 Samuel 2 29-1 Samuel 2 30
    So why do you scorn my sacrifices and offerings? Why do you give your sons more honor than you give me— for you and they have become fat from the best offerings of my people Israel!“ Therefore, the Lord, the God of Israel, says: I promised that your branch of the tribe of Levi would always be my priests. But I will honor those who honor me, and I will despise those who think lightly of me.
  • 1 Samuel 2 22
    Now Eli was very old, but he was aware of what his sons were doing to the people of Israel. He knew, for instance, that his sons were seducing the young women who assisted at the entrance of the Tabernacle.
  • Malachi 2:15
    Didn’t the Lord make you one with your wife? In body and spirit you are his. And what does he want? Godly children from your union. So guard your heart; remain loyal to the wife of your youth.
  • Luke 1:5
    When Herod was king of Judea, there was a Jewish priest named Zechariah. He was a member of the priestly order of Abijah, and his wife, Elizabeth, was also from the priestly line of Aaron.
  • Genesis 18:19
    I have singled him out so that he will direct his sons and their families to keep the way of the Lord by doing what is right and just. Then I will do for Abraham all that I have promised.”
  • Leviticus 21:14
    He may not marry a widow, a woman who is divorced, or a woman who has defiled herself by prostitution. She must be a virgin from his own clan,
  • 1 Samuel 2 11
    Then Elkanah returned home to Ramah without Samuel. And the boy served the Lord by assisting Eli the priest.