<< 雅歌 8:8 >>

本节经文

  • 當代譯本
    我們有一個小妹,她的胸脯還沒有發育。若有人來提親,我們該怎麼辦?
  • 新标点和合本
    我们有一小妹;她的两乳尚未长成,人来提亲的日子,我们当为她怎样办理?
  • 和合本2010(上帝版)
    我们有一小妹,她还没有乳房,人来提亲的日子,我们当为她怎么办呢?
  • 和合本2010(神版)
    我们有一小妹,她还没有乳房,人来提亲的日子,我们当为她怎么办呢?
  • 当代译本
    我们有一个小妹,她的胸脯还没有发育。若有人来提亲,我们该怎么办?
  • 圣经新译本
    我们有一个小妹妹,她的两乳还未发育完全;有人来提亲的时候,我们当为她怎样办理呢?
  • 新標點和合本
    我們有一小妹;她的兩乳尚未長成,人來提親的日子,我們當為她怎樣辦理?
  • 和合本2010(上帝版)
    我們有一小妹,她還沒有乳房,人來提親的日子,我們當為她怎麼辦呢?
  • 和合本2010(神版)
    我們有一小妹,她還沒有乳房,人來提親的日子,我們當為她怎麼辦呢?
  • 聖經新譯本
    我們有一個小妹妹,她的兩乳還未發育完全;有人來提親的時候,我們當為她怎樣辦理呢?
  • 呂振中譯本
    我們有個小妹,她的胸部還沒長大;人來提親的日子,我們為我們的小妹要怎樣辦理呢?
  • 文理和合譯本
    女憶兄言曰我有小妹、尚未長乳、議婚之日、我將何為、
  • 文理委辦譯本
    我之女弟、年未及筓、成婚之日、當如之何。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    我儕有小妹、尚未長成、待聘之日、我儕將如之何、我儕將如之何原文作我儕當為之何為
  • New International Version
    We have a little sister, and her breasts are not yet grown. What shall we do for our sister on the day she is spoken for?
  • New International Reader's Version
    “ We have a little sister. Her breasts are still small. What should we do for our sister when she gets engaged?
  • English Standard Version
    We have a little sister, and she has no breasts. What shall we do for our sister on the day when she is spoken for?
  • New Living Translation
    We have a little sister too young to have breasts. What will we do for our sister if someone asks to marry her?
  • Christian Standard Bible
    Our sister is young; she has no breasts. What will we do for our sister on the day she is spoken for?
  • New American Standard Bible
    “ We have a little sister, And she has no breasts; What shall we do for our sister On the day when she is spoken for?
  • New King James Version
    THE SHULAMITE’s BROTHERS: We have a little sister, And she has no breasts. What shall we do for our sister In the day when she is spoken for?
  • American Standard Version
    We have a little sister, And she hath no breasts: What shall we do for our sister In the day when she shall be spoken for?
  • Holman Christian Standard Bible
    Our sister is young; she has no breasts. What will we do for our sister on the day she is spoken for?
  • King James Version
    We have a little sister, and she hath no breasts: what shall we do for our sister in the day when she shall be spoken for?
  • New English Translation
    We have a little sister, and as yet she has no breasts. What shall we do for our sister on the day when she is spoken for?
  • World English Bible
    We have a little sister. She has no breasts. What shall we do for our sister in the day when she is to be spoken for?

交叉引用

  • 詩篇 2:8
    你向我祈求,我必把列國賜給你作產業,讓天下都歸你所有。
  • 以西結書 16:55-56
    你姊妹所多瑪、撒瑪利亞和她們的眾女兒,以及你和你的眾女兒必恢復起初的光景。在你驕傲的日子,你的惡行還沒有被揭露的時候,你覺得妹妹所多瑪不屑一提。但現在,你卻成為以東的眾女兒和她四鄰非利士的眾女兒的笑柄。你周圍的人都鄙視你。
  • 彼得前書 2:12
    你們在異教徒當中要品行端正。這樣,儘管他們毀謗你們是作惡的人,但看見你們的好行為,也會在主來的日子把榮耀歸給上帝。
  • 使徒行傳 22:21
    主卻對我說,『去吧!我要差遣你到遙遠的外族人那裡。』」
  • 路加福音 19:44
    他們要把你夷為平地,毀滅你城牆裡的兒女,不會留下兩塊疊在一起的石頭,因為你沒有認識到上帝眷顧你的時刻。」
  • 以賽亞書 49:6
    祂對我說:「我不僅要你做我的僕人,去復興雅各的眾支派,使以色列的餘民重歸故土,我還要使你成為外族人的光,好把我的救恩帶到地極。」
  • 以賽亞書 60:10-11
    「外族人要為你建造城牆,他們的君王要服侍你。我曾發怒擊打你,如今我要施恩憐憫你。你的城門要一直敞開,晝夜不關,好讓各國的君王帶著他們的人民和財物列隊前來向你朝貢。
  • 以西結書 16:46
    你姐姐是撒瑪利亞,她和她的女兒們住在你的北面。你妹妹是所多瑪,她和她的女兒們住在你的南面。
  • 使徒行傳 16:9
    當天晚上,保羅在異象中看見一個馬其頓人站在那裡懇求他:「請到馬其頓來幫助我們!」
  • 羅馬書 3:1-2
    那麼,猶太人有什麼長處呢?割禮有什麼價值呢?其實益處非常多!首先,上帝的聖言託付給了猶太人。
  • 以賽亞書 60:1-5
    起來,發光吧!因為你的光已經來到,耶和華的榮耀已經照在你身上。看啊,黑暗遮蓋大地,幽暗籠罩萬民,但耶和華必照耀你,祂的榮耀必照在你身上。萬國要來就你的光,君王要來就你的曙光。耶和華說:「舉目四望吧,眾人正聚到你面前,你的兒子們從遠方來,你的女兒們被護送回來。你看見後就容光煥發,心花怒放,因為海上的貨物要歸給你,列國的財富都要歸給你。
  • 雅歌 4:5
    你的胸脯好比一對在百合花間吃草的孿生小鹿。
  • 雅歌 8:10
    我是一面牆,雙乳像城樓,我在他眼中像找到平安的人。
  • 以西結書 16:7
    我使你像田間的植物一樣茁壯生長。你漸漸發育成熟,長得亭亭玉立,雙乳豐滿,秀髮垂肩,但仍然赤身露體。
  • 約翰福音 10:16
    我還有別的羊不在這羊圈裡,我必須領他們回來,他們也必聽我的聲音。這樣,我所有的羊將要合成一群,由一個牧人來帶領。
  • 詩篇 72:17-19
    願他的名流芳百世,如日長存。願萬國都因他而蒙福,都稱頌他。以色列的上帝耶和華當受稱頌,唯有祂行奇妙的事。願祂榮耀的名永受稱頌!願普天下充滿祂的榮耀。阿們!阿們!
  • 使徒行傳 10:1-11:18
    在凱撒利亞有一位隸屬義大利營的百夫長名叫哥尼流。他和全家都是虔誠敬畏上帝的人,他慷慨賙濟窮人,常常禱告。一天,大約下午三點,他在異象中清楚地看見一位上帝的天使進來呼喚他:「哥尼流!」哥尼流驚恐地注視著他,問:「主啊,什麼事?」天使回答說:「你的禱告和賙濟窮人的善行已經在上帝面前蒙悅納。如今你要派人去約帕,請一個叫西門·彼得的人來。他住在一個叫西門的皮革匠家裡,房子在海邊。」向他說話的天使離開後,哥尼流叫來兩個家僕和自己的一個敬虔侍衛,把剛才的事告訴他們,然後差他們去約帕。第二天中午,他們快要到達約帕時,彼得上屋頂去禱告。他覺得肚子餓了,想吃東西。那家人正在預備午飯的時候,彼得進入異象,看見天開了,有一樣東西好像一大塊布,四角吊著降到地上,裡面有各種天上的飛禽、地上的爬蟲和四足的走獸。然後有聲音對他說:「彼得,起來,宰了吃!」彼得卻說:「主啊!這可不行!我從未吃過任何污穢不潔之物。」那聲音又一次對他說:「上帝已經潔淨的,你不可再稱之為不潔淨。」這樣一連三次之後,那塊布就被收回天上去了。彼得不知所措,正在猜測這異象到底是什麼意思,哥尼流的僕人們剛好找來了,正站在門口大聲問西門·彼得是否住在這裡。彼得還在苦苦思索的時候,聖靈又對他說:「彼得,外面有三個人來找你,快下樓跟他們去,不必多慮,他們是我差來的。」彼得就下去見他們,說:「我就是你們要找的人,有什麼事?」他們說:「哥尼流百夫長是個又正直又敬畏上帝的人,連猶太人都稱讚他。上帝的天使指示他請你到他家裡去,好聽你的指教。」彼得就留他們住了一夜。第二天,彼得和他們以及幾個約帕的弟兄一同出發了。又過了一天,他們到達凱撒利亞。哥尼流已經請來親朋好友,在等候他們。他一看見彼得,就迎上去俯伏在他腳前拜他。彼得連忙把他扶起來,說:「快起來,我只不過是人。」彼得和他邊走邊談,進屋後,見聚集了許多人,就對他們說:「你們都知道,按照猶太人的傳統,我們不可以和外族人來往。但上帝已經指示我不可把任何人視為污穢不潔。所以,我受到邀請後,毫不猶豫地來了。請問你們為什麼請我來?」哥尼流說:「四天前,大約也是下午三點這個時候,我在家裡禱告,忽然有一個身穿明亮衣服的人站在我面前,說,『哥尼流,上帝已經垂聽了你的禱告,也悅納你賙濟窮人的善行。你派人去約帕把那位叫西門·彼得的人請來,他住在海邊一個叫西門的皮革匠家。』於是我立刻派人去請你。你能來,真是榮幸,現在我們都在上帝面前,想聆聽主吩咐你傳給我們的話。」彼得說:「現在我深深地明白,上帝不偏待人。無論哪一個民族,只要敬畏祂,秉公行義,都會蒙祂接納。上帝藉著萬物的主宰——耶穌基督把平安的福音傳給以色列人。你們都知道,自從約翰宣講洗禮以來,從加利利開始,整個猶太地區發生了什麼事。你們也知道,拿撒勒人耶穌是上帝用聖靈和大能膏立的。祂周遊四方,廣行善事,醫好被魔鬼壓制的人,因為上帝與祂同在。我們親眼目睹了耶穌在猶太全境和耶路撒冷所做的一切。可是,世人卻把祂釘死在十字架上。但第三天,上帝使祂從死裡復活,並且向人顯現,不是向所有的人顯現,而是向被上帝預先揀選為祂做見證的人顯現,就是我們這些在祂復活以後與祂一同吃喝過的人。祂命令我們向世人傳道,見證祂就是上帝指派來審判活人和死人的那位。所有先知也都為祂做見證說,『誰信祂,誰的罪就能藉著祂的名得到赦免。』」彼得還在說話的時候,聖靈就降臨在每一個聽道的人身上。跟彼得一起來的那些嚴守割禮的信徒,看見聖靈的恩賜也澆灌到外族人身上,都很驚奇。因為他們聽見這些人又說方言又讚美上帝。於是彼得說:「既然這些人已經和我們一樣領受了聖靈,誰能阻止他們接受洗禮呢?」彼得吩咐他們奉耶穌基督的名受洗。之後,他們又請彼得住了幾天。使徒和猶太全境的弟兄姊妹都聽說外族人接受了上帝的道。彼得一回到耶路撒冷,嚴守割禮的門徒就指責他:「你竟然去未受割禮之人的家,還和他們一同吃飯!」彼得就把事情的經過一一向他們解釋,說:「我在約帕城禱告的時候,看見一個異象,有一大塊像布的東西四個角吊著從天上降到我面前。我定睛一看,裡面有牲畜、野獸、爬蟲和飛禽。接著,我聽見有聲音對我說,『彼得,起來,宰了吃!』我說,『主啊,這可不行!我從未吃過任何污穢不潔之物!』那從天上來的聲音又說,『上帝已經潔淨的,你不可再稱之為不潔淨。』這樣一連三次,然後一切都被收回天上去了。就在那時候,有三個從凱撒利亞來的人到我住處的門口來找我。聖靈吩咐我跟他們同去,不要猶豫。就這樣,我和這六位弟兄一同到了哥尼流家。他告訴我們天使如何在他家中向他顯現,並對他說,『你派人去約帕,請一位名叫西門·彼得的人來。他有話告訴你,能使你和你的全家得救。』「我開口講話時,聖靈降在他們身上,跟當初降在我們身上的情形一模一樣。我就想起主的話,『約翰用水施洗,但你們要受聖靈的洗禮。』既然上帝給他們恩賜,就如我們信主耶穌基督時給我們一樣,我是誰,怎能攔阻上帝?」大家聽了便安靜下來,轉而歸榮耀給上帝,說:「如此看來,上帝把悔改得永生的機會也賜給了外族人。」
  • 詩篇 147:19-20
    祂將自己的話傳於雅各,將自己的律例和法令指示以色列。祂未曾這樣對待其他國家,他們不知道祂的律法。你們要讚美耶和華!
  • 使徒行傳 26:17-18
    我將把你從你的同胞和外族人手中救出來。我差遣你到他們那裡,去開他們的眼睛,使他們棄暗投明,脫離魔鬼的權勢,歸向上帝,好叫他們的罪得到赦免,與所有因信我而聖潔的人同得基業。』
  • 羅馬書 15:9-12
    使外族人也因祂的憐憫而將榮耀歸給上帝。正如聖經上說:「因此,我要在列邦中讚美你,歌頌你的名。」又說:「外族人啊,你們當與主的子民一同歡樂。」又說:「萬邦啊,你們當讚美主!萬民啊,你們當頌讚祂!」以賽亞先知也說:「將來耶西的根要興起,祂要統治外族,外族人都要仰望祂。」
  • 以弗所書 2:19-22
    從此,你們不再是外人或過客,你們與眾聖徒一樣是天國的子民,是上帝家裡的人了。你們已被建立在眾使徒和先知們的基礎上,基督耶穌自己是房角石。整座建築的各部分都靠祂巧妙地連接在一起,逐漸成為主的聖殿。你們也靠著祂被建造在一起,成為上帝藉著聖靈居住的地方。
  • 雅歌 7:3
    你的胸脯好像一對孿生的小鹿。
  • 羅馬書 10:12-15
    猶太人和希臘人並沒有分別,因為主是所有人的主,祂厚待所有求告祂的人,因爲「凡求告主名的都必得救。」可是,人還沒信祂,怎能求告祂呢?還沒聽說過祂,怎能信祂呢?沒有人傳道,怎能聽說過祂呢?人沒有受差遣,怎能傳道呢?正如聖經上說:「那傳福音之人的腳蹤是何等佳美!」
  • 以西結書 16:61
    你接納你姊妹的時候,會想起自己的所作所為並自覺羞愧。我要將你姊妹賜給你作女兒,我這樣做並不是出於我與你所立的約。
  • 以西結書 23:33
    你姐姐撒瑪利亞的杯盛滿了恐懼和淒涼。你喝了後必酩酊大醉,滿心憂愁。
  • 以弗所書 2:12-15
    那時,你們與基督無關,又不是以色列人,在上帝應許的諸約上是局外人,你們活在世上沒有盼望,沒有上帝。但你們這些從前遠離上帝的人,如今在基督耶穌裡,靠著祂所流的血已經被帶到上帝面前。因為基督耶穌親自給我們帶來了和平,以自己的身體拆毀了以色列人和外族人之間充滿敵意的隔牆,使雙方合而為一,並廢除了以誡命和規條為內容的律法制度。祂這樣做是為了在自己裡面把雙方造成一個新人,成就和平,
  • 使徒行傳 15:14-17
    剛才西門講述了上帝當初如何眷顧外族人,從他們當中揀選人歸在祂的名下。這完全與眾先知的話相符,正如聖經上說,『此後,我要回來重建已傾覆的大衛王朝,將它從廢墟中重建、恢復,好叫其餘的百姓,就是凡歸在我名下的外族人都尋求主。』這是上帝說的,
  • 使徒行傳 7:38
    這位摩西曾在曠野與以色列的會眾——我們的祖先在一起,又在西奈山上與向他傳信息的天使在一起,並且領受了生命之道傳給我們。