<< 雅歌 8:11 >>

本节经文

  • 当代译本
    所罗门在巴力·哈们有一个葡萄园,他把葡萄园租给农夫,租金是每人一千块银子。
  • 新标点和合本
    所罗门在巴力哈们有一葡萄园;他将这葡萄园交给看守的人,为其中的果子必交一千舍客勒银子。
  • 和合本2010(上帝版)
    所罗门在巴力‧哈们有一葡萄园,他将这葡萄园租给看守的人,每人为其中的果子要交一千银子。
  • 和合本2010(神版)
    所罗门在巴力‧哈们有一葡萄园,他将这葡萄园租给看守的人,每人为其中的果子要交一千银子。
  • 圣经新译本
    所罗门在巴力.哈们有个葡萄园;他把这葡萄园租给看守的人,各人要为葡萄园所得的果子付一万一千四百克银子。
  • 新標點和合本
    所羅門在巴力‧哈們有一葡萄園;他將這葡萄園交給看守的人,為其中的果子必交一千舍客勒銀子。
  • 和合本2010(上帝版)
    所羅門在巴力‧哈們有一葡萄園,他將這葡萄園租給看守的人,每人為其中的果子要交一千銀子。
  • 和合本2010(神版)
    所羅門在巴力‧哈們有一葡萄園,他將這葡萄園租給看守的人,每人為其中的果子要交一千銀子。
  • 當代譯本
    所羅門在巴力·哈們有一個葡萄園,他把葡萄園租給農夫,租金是每人一千塊銀子。
  • 聖經新譯本
    所羅門在巴力.哈們有個葡萄園;他把這葡萄園租給看守的人,各人要為葡萄園所得的果子付一萬一千四百克銀子。
  • 呂振中譯本
    所羅門有個葡萄園在巴力哈們;他將這葡萄園交給顧守的人;每人必須為了所得的果子交出一千錠銀子。
  • 文理和合譯本
    所羅門有葡萄園、在巴力哈們、租於守者、為其果實、必納千金、
  • 文理委辦譯本
    巴力哈門有葡萄園、屬於所羅門、租於農夫、農夫因取其果、各納稅千金。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    所羅門在巴力哈們有葡萄園、將此葡萄園租於守者、欲人各為其果納銀一千舍客勒、
  • New International Version
    Solomon had a vineyard in Baal Hamon; he let out his vineyard to tenants. Each was to bring for its fruit a thousand shekels of silver.
  • New International Reader's Version
    Solomon, you had a vineyard in Baal Hamon. You rented your vineyard to others. They had to pay 25 pounds of silver for its fruit.
  • English Standard Version
    Solomon had a vineyard at Baal-hamon; he let out the vineyard to keepers; each one was to bring for its fruit a thousand pieces of silver.
  • New Living Translation
    Solomon has a vineyard at Baal hamon, which he leases out to tenant farmers. Each of them pays a thousand pieces of silver for harvesting its fruit.
  • Christian Standard Bible
    Solomon owned a vineyard in Baal-hamon. He leased the vineyard to tenants. Each was to bring for his fruit one thousand pieces of silver.
  • New American Standard Bible
    Solomon had a vineyard at Baal hamon; He entrusted the vineyard to caretakers. Each one was to bring a thousand shekels of silver for its fruit.
  • New King James Version
    Solomon had a vineyard at Baal Hamon; He leased the vineyard to keepers; Everyone was to bring for its fruit A thousand silver coins.
  • American Standard Version
    Solomon had a vineyard at Baal- hamon; He let out the vineyard unto keepers; Every one for the fruit thereof was to bring a thousand pieces of silver.
  • Holman Christian Standard Bible
    Solomon owned a vineyard in Baal-hamon. He leased the vineyard to tenants. Each was to bring for his fruit 1,000 pieces of silver.
  • King James Version
    Solomon had a vineyard at Baalhamon; he let out the vineyard unto keepers; every one for the fruit thereof was to bring a thousand[ pieces] of silver.
  • New English Translation
    Solomon had a vineyard at Baal-Hamon; he leased out the vineyard to those who maintained it. Each was to bring a thousand shekels of silver for its fruit.
  • World English Bible
    Solomon had a vineyard at Baal Hamon. He leased out the vineyard to keepers. Each was to bring a thousand shekels of silver for its fruit.

交叉引用

  • 传道书 2:4
    我大动工程,为自己建造房屋,栽种葡萄园,
  • 以赛亚书 7:23
    那时,本来有千株葡萄、价值千金的园子必长满荆棘和蒺藜,
  • 创世记 20:16
    亚比米勒对撒拉说:“我给你哥哥十一公斤银子,在你家人面前证明你是清白的,你没有做错什么。”
  • 雅歌 1:6
    不要因为我被太阳晒黑就看不起我。这是因为我的兄弟恼恨我,要我在烈日之下看守葡萄园,使我无暇照顾自己。
  • 以赛亚书 5:1-7
    我要为我所爱的歌唱,唱一首有关他葡萄园的歌:我所爱的在肥美的山冈上有一个葡萄园。他松土,清除石头,栽种了上好的葡萄,在园中建了一座瞭望塔,凿了榨酒池。他期望收获好葡萄,得到的却是坏葡萄。他说,“耶路撒冷和犹大的居民啊,请你们在我和葡萄园之间评评理。我不遗余力地料理葡萄园,希望得到好葡萄,为什么得到的只是坏葡萄呢?“现在,我告诉你们我会怎样处理这葡萄园,我要除去篱笆,任它被毁坏;我要拆毁围墙,任它被践踏。我不再修剪,不再锄地,也不再降雨,任由它荒废,长满荆棘和蒺藜。”万军之耶和华的葡萄园就是以色列,祂所喜爱的葡萄树就是犹大人。祂希望看到公平,却只看见杀戮;指望看到公义,却只听见冤声。
  • 路加福音 20:9-18
    接着耶稣对众人讲了个比喻:“有人开垦了一个葡萄园,把园子租给几个佃户,就出远门了。到了收获的季节,他差奴仆去葡萄园向佃户收取他应得的收成,但那些佃户却把奴仆揍了一顿,使他空手而归。园主又派另一个奴仆去,那些佃户照样将他殴打并羞辱一番,使他空手而归。园主又派第三个奴仆去,他们又把他打伤,抛在园外。“园主说,‘我该怎样办呢?不如叫我所疼爱的儿子去吧。他们大概会尊敬他。’“岂料那些佃户看见来人是园主的儿子,便彼此商量说,‘这个人是产业继承人,我们把他杀掉,这葡萄园就归我们了!’于是他们把园主的儿子拖到葡萄园外杀了。“那么,园主会怎样处治他们呢?他必来杀掉这些佃户,把葡萄园转租给别人。”众人听了就说:“但愿这种事永远不会发生!”耶稣定睛看着他们,问道:“那么,圣经上说,“‘工匠丢弃的石头已成了房角石’,这句话是什么意思呢?凡跌在这石头上的人,将粉身碎骨;这石头落在谁身上,将把谁砸烂。”
  • 马太福音 21:33-43
    “你们再听一个比喻。有个园主栽种了一个葡萄园,在园子的四周建造围墙,又在园中挖了一个榨酒池,建了一座瞭望台,然后把葡萄园租给佃户,就出远门了。到了收获的季节,园主派奴仆到佃户那里收果子。但那些佃户却抓住他的奴仆,打伤一个,杀死一个,又用石头打死了一个。于是,园主又派更多的奴仆去,结果也遭到同样的对待。最后,园主派了自己的儿子去,心想,‘他们肯定会尊重我的儿子。’然而,那些佃户看见园主的儿子来了,就商量说,‘这是园主的继承人。来吧!我们杀掉他,占了他的产业!’于是,他们抓住他,把他推出园外杀了。那么,当园主回来的时候,他会怎样处置那些佃户呢?”他们说:“他会毫不留情地除掉那些恶人,然后把葡萄园租给其他按时交果子的佃户。”耶稣说:“‘工匠丢弃的石头已成了房角石。这是主的作为,在我们看来奇妙莫测。’你们难道没有读过这段经文吗?所以,我告诉你们,将把上帝的国从你们那里夺去,赐给结果子的人。
  • 马可福音 12:1
    耶稣用比喻对他们说:“有人开辟了一个葡萄园,在四周筑起篱笆,又在园中挖了一个榨酒池,建了一座瞭望台,然后把葡萄园租给佃户,就出远门了。
  • 雅歌 7:12
    我们清晨去葡萄园,看看葡萄树是否已经发芽开花,石榴树是否正在开花。我要在那里把我的爱情献给你。