<< Song of Solomon 6 9 >>

本节经文

  • Christian Standard Bible
    But my dove, my virtuous one, is unique; she is the favorite of her mother, perfect to the one who gave her birth. Women see her and declare her fortunate; queens and concubines also, and they sing her praises:
  • 新标点和合本
    我的鸽子,我的完全人,只有这一个是她母亲独生的,是生养她者所宝爱的。众女子见了就称她有福;王后妃嫔见了也赞美她。
  • 和合本2010(上帝版)
    她是我独一的鸽子、我完美的人儿,是她母亲独生的,是生养她的所宠爱的。女子见了都称她有福,王后妃嫔见了也赞美她。
  • 和合本2010(神版)
    她是我独一的鸽子、我完美的人儿,是她母亲独生的,是生养她的所宠爱的。女子见了都称她有福,王后妃嫔见了也赞美她。
  • 当代译本
    但我完美无瑕的小鸽子独一无二,她是她母亲的独女和最爱。众女子看见她都夸她有福,王后和妃嫔见了也连连称赞她,说:
  • 圣经新译本
    唯独我的鸽子,我的完全人,是独一的;是她母亲独一的宝贝,是生养她者的宠儿。众女子看见她,都称她为有福;王后妃嫔见了,也都赞赏她,说:
  • 新標點和合本
    我的鴿子,我的完全人,只有這一個是她母親獨生的,是生養她者所寶愛的。眾女子見了就稱她有福;王后妃嬪見了也讚美她。
  • 和合本2010(上帝版)
    她是我獨一的鴿子、我完美的人兒,是她母親獨生的,是生養她的所寵愛的。女子見了都稱她有福,王后妃嬪見了也讚美她。
  • 和合本2010(神版)
    她是我獨一的鴿子、我完美的人兒,是她母親獨生的,是生養她的所寵愛的。女子見了都稱她有福,王后妃嬪見了也讚美她。
  • 當代譯本
    但我完美無瑕的小鴿子獨一無二,她是她母親的獨女和最愛。眾女子看見她都誇她有福,王后和妃嬪見了也連連稱讚她,說:
  • 聖經新譯本
    唯獨我的鴿子,我的完全人,是獨一的;是她母親獨一的寶貝,是生養她者的寵兒。眾女子看見她,都稱她為有福;王后妃嬪見了,也都讚賞她,說:
  • 呂振中譯本
    惟獨我的鴿子,我的十全美人、只有這一個;她母親所生的只有這一個;她是生養她的所認為極潔白的。眾女子見了,都稱她為有福;王后妃嬪見了,也都讚美她。
  • 文理和合譯本
    我鴿我完人、則惟一焉、其母所獨生、為生之者所珍愛、眾女見之、稱其有福、后妃嬪嬙、亦加揄揚、
  • 文理委辦譯本
    惟一愛妃、美麗若鴿、德無不備、厥母生之、眷愛特甚、嬪妃侍女、見則頌讚、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    我惟有一人、美麗如鴿、才德兼備、其母獨生之、為生之者所喜悅、眾女見之、稱之為福、后妃見之、無不譽揚、
  • New International Version
    but my dove, my perfect one, is unique, the only daughter of her mother, the favorite of the one who bore her. The young women saw her and called her blessed; the queens and concubines praised her.
  • New International Reader's Version
    But you are my perfect dove. There isn’t anyone like you. You are your mother’s favorite daughter. The young women see you and call you blessed. The queens and concubines praise you.”
  • English Standard Version
    My dove, my perfect one, is the only one, the only one of her mother, pure to her who bore her. The young women saw her and called her blessed; the queens and concubines also, and they praised her.
  • New Living Translation
    I would still choose my dove, my perfect one— the favorite of her mother, dearly loved by the one who bore her. The young women see her and praise her; even queens and royal concubines sing her praises:
  • New American Standard Bible
    But my dove, my perfect one, is unique: She is her mother’s only daughter; She is the pure child of the one who gave birth to her. The young women saw her and called her blessed, The queens and the concubines also, and they praised her, saying,
  • New King James Version
    My dove, my perfect one, Is the only one, The only one of her mother, The favorite of the one who bore her. The daughters saw her And called her blessed, The queens and the concubines, And they praised her.
  • American Standard Version
    My dove, my undefiled, is but one; She is the only one of her mother; She is the choice one of her that bare her. The daughters saw her, and called her blessed; Yea, the queens and the concubines, and they praised her.
  • Holman Christian Standard Bible
    But my dove, my virtuous one, is unique; she is the favorite of her mother, perfect to the one who gave her birth. Women see her and declare her fortunate; queens and concubines also, and they sing her praises:
  • King James Version
    My dove, my undefiled is[ but] one; she[ is] the[ only] one of her mother, she[ is] the choice[ one] of her that bare her. The daughters saw her, and blessed her;[ yea], the queens and the concubines, and they praised her.
  • New English Translation
    But she is unique! My dove, my perfect one! She is the special daughter of her mother, she is the favorite of the one who bore her. The maidens saw her and complimented her; the queens and concubines praised her:
  • World English Bible
    My dove, my perfect one, is unique. She is her mother’s only daughter. She is the favorite one of her who bore her. The daughters saw her, and called her blessed. The queens and the concubines saw her, and they praised her.

交叉引用

  • Song of Solomon 5 2
    I was sleeping, but my heart was awake. A sound! My love was knocking! Open to me, my sister, my darling, my dove, my perfect one. For my head is drenched with dew, my hair with droplets of the night.
  • Song of Solomon 2 14
    My dove, in the clefts of the rock, in the crevices of the cliff, let me see your face, let me hear your voice; for your voice is sweet, and your face is lovely.
  • Deuteronomy 4:6-7
    Carefully follow them, for this will show your wisdom and understanding in the eyes of the peoples. When they hear about all these statutes, they will say,‘ This great nation is indeed a wise and understanding people.’For what great nation is there that has a god near to it as the LORD our God is to us whenever we call to him?
  • Revelation 21:9-10
    Then one of the seven angels, who had held the seven bowls filled with the seven last plagues, came and spoke with me:“ Come, I will show you the bride, the wife of the Lamb.”He then carried me away in the Spirit to a great, high mountain and showed me the holy city, Jerusalem, coming down out of heaven from God,
  • Numbers 23:9
    I see them from the top of rocky cliffs, and I watch them from the hills. There is a people living alone; it does not consider itself among the nations.
  • Proverbs 31:28-29
    Her children rise up and call her blessed; her husband also praises her:“ Many women have done noble deeds, but you surpass them all!”
  • Genesis 30:13
    Leah said,“ I am happy that the women call me happy,” so she named him Asher.
  • Ephesians 4:3-6
    making every effort to keep the unity of the Spirit through the bond of peace.There is one body and one Spirit— just as you were called to one hope at your calling—one Lord, one faith, one baptism,one God and Father of all, who is above all and through all and in all.
  • Galatians 4:26
    But the Jerusalem above is free, and she is our mother.
  • Psalms 45:9
    Kings’ daughters are among your honored women; the queen, adorned with gold from Ophir, stands at your right hand.
  • Deuteronomy 33:29
    How happy you are, Israel! Who is like you, a people saved by the LORD? He is the shield that protects you, the sword you boast in. Your enemies will cringe before you, and you will tread on their backs.
  • Psalms 126:2
    Our mouths were filled with laughter then, and our tongues with shouts of joy. Then they said among the nations,“ The LORD has done great things for them.”
  • 2 Thessalonians 1 10
    on that day when he comes to be glorified by his saints and to be marveled at by all those who have believed, because our testimony among you was believed.