<< Song of Solomon 4 14 >>

本节经文

  • New King James Version
    Spikenard and saffron, Calamus and cinnamon, With all trees of frankincense, Myrrh and aloes, With all the chief spices—
  • 新标点和合本
    有哪哒和番红花,菖蒲和桂树,并各样乳香木、没药、沉香,与一切上等的果品。
  • 和合本2010(上帝版)
    有哪哒和番红花,香菖蒲和桂树,并各样乳香木、没药、沉香,与一切上等的香料。
  • 和合本2010(神版)
    有哪哒和番红花,香菖蒲和桂树,并各样乳香木、没药、沉香,与一切上等的香料。
  • 当代译本
    哪哒和番红花、菖蒲和肉桂、没药和沉香,以及一切上好的香料。
  • 圣经新译本
    有哪哒和番红花,菖蒲和肉桂,以及各种乳香树、没药和沉香,与各样精选的香料。
  • 新標點和合本
    有哪噠和番紅花,菖蒲和桂樹,並各樣乳香木、沒藥、沉香,與一切上等的果品。
  • 和合本2010(上帝版)
    有哪噠和番紅花,香菖蒲和桂樹,並各樣乳香木、沒藥、沉香,與一切上等的香料。
  • 和合本2010(神版)
    有哪噠和番紅花,香菖蒲和桂樹,並各樣乳香木、沒藥、沉香,與一切上等的香料。
  • 當代譯本
    哪噠和番紅花、菖蒲和肉桂、沒藥和沉香,以及一切上好的香料。
  • 聖經新譯本
    有哪噠和番紅花,菖蒲和肉桂,以及各種乳香樹、沒藥和沉香,與各樣精選的香料。
  • 呂振中譯本
    哪噠和番紅花,菖蒲和肉桂,同各樣的乳香木,沒藥和沉香,同各樣頭等的香品。
  • 文理和合譯本
    那達水仙、菖蒲桂樹、及諸乳香、沒藥沉香、與芳品之最者、
  • 文理委辦譯本
    馨香草、番紅花、菖蒲、桂枝、乳香、沒藥、蘆薈、與諸芬芳之品。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    那珥達、番紅花、菖蒲、桂枝、各種乳香木、沒藥沈香、與諸芬芳之品、
  • New International Version
    nard and saffron, calamus and cinnamon, with every kind of incense tree, with myrrh and aloes and all the finest spices.
  • New International Reader's Version
    with nard and saffron, cane and cinnamon. You are like every kind of incense tree. You have myrrh, aloes and all the finest spices.
  • English Standard Version
    nard and saffron, calamus and cinnamon, with all trees of frankincense, myrrh and aloes, with all choice spices—
  • New Living Translation
    nard and saffron, fragrant calamus and cinnamon, with all the trees of frankincense, myrrh, and aloes, and every other lovely spice.
  • Christian Standard Bible
    nard and saffron, calamus and cinnamon, with all the trees of frankincense, myrrh and aloes, with all the best spices.
  • New American Standard Bible
    Nard and saffron, spice reed and cinnamon, With all the trees of frankincense, Myrrh, and aloes, along with all the finest balsam oils.
  • American Standard Version
    Spikenard and saffron, Calamus and cinnamon, with all trees of frankincense; Myrrh and aloes, with all the chief spices.
  • Holman Christian Standard Bible
    nard and saffron, calamus and cinnamon, with all the trees of frankincense, myrrh and aloes, with all the best spices.
  • King James Version
    Spikenard and saffron; calamus and cinnamon, with all trees of frankincense; myrrh and aloes, with all the chief spices:
  • New English Translation
    nard and saffron; calamus and cinnamon with every kind of spice, myrrh and aloes with all the finest spices.
  • World English Bible
    spikenard and saffron, calamus and cinnamon, with every kind of incense tree; myrrh and aloes, with all the best spices,

交叉引用

  • Exodus 30:23
    “ Also take for yourself quality spices— five hundred shekels of liquid myrrh, half as much sweet-smelling cinnamon( two hundred and fifty shekels), two hundred and fifty shekels of sweet-smelling cane,
  • Song of Solomon 4 6
    Until the day breaks And the shadows flee away, I will go my way to the mountain of myrrh And to the hill of frankincense.
  • Song of Solomon 3 6
    THE SHULAMITE: Who is this coming out of the wilderness Like pillars of smoke, Perfumed with myrrh and frankincense, With all the merchant’s fragrant powders?
  • Ezekiel 27:19
    Dan and Javan paid for your wares, traversing back and forth. Wrought iron, cassia, and cane were among your merchandise.
  • Genesis 43:11
    And their father Israel said to them,“ If it must be so, then do this: Take some of the best fruits of the land in your vessels and carry down a present for the man— a little balm and a little honey, spices and myrrh, pistachio nuts and almonds.
  • Numbers 24:6
    Like valleys that stretch out, Like gardens by the riverside, Like aloes planted by the Lord, Like cedars beside the waters.
  • John 19:39
    And Nicodemus, who at first came to Jesus by night, also came, bringing a mixture of myrrh and aloes, about a hundred pounds.
  • Song of Solomon 6 2
    THE SHULAMITE: My beloved has gone to his garden, To the beds of spices, To feed his flock in the gardens, And to gather lilies.
  • 2 Chronicles 9 9
    And she gave the king one hundred and twenty talents of gold, spices in great abundance, and precious stones; there never were any spices such as those the queen of Sheba gave to King Solomon.
  • 1 Kings 10 10
    Then she gave the king one hundred and twenty talents of gold, spices in great quantity, and precious stones. There never again came such abundance of spices as the queen of Sheba gave to King Solomon.
  • Song of Solomon 5 1
    THE BELOVED: I have come to my garden, my sister, my spouse; I have gathered my myrrh with my spice; I have eaten my honeycomb with my honey; I have drunk my wine with my milk.( TO HIS FRIENDS): Eat, O friends! Drink, yes, drink deeply, O beloved ones!
  • Song of Solomon 1 12
    THE SHULAMITE: While the king is at his table, My spikenard sends forth its fragrance.
  • Mark 16:1
    Now when the Sabbath was past, Mary Magdalene, Mary the mother of James, and Salome bought spices, that they might come and anoint Him.
  • Revelation 18:13
    and cinnamon and incense, fragrant oil and frankincense, wine and oil, fine flour and wheat, cattle and sheep, horses and chariots, and bodies and souls of men.
  • Proverbs 7:17
    I have perfumed my bed With myrrh, aloes, and cinnamon.