<< Ruth 2:12 >>

本节经文

  • New King James Version
    The Lord repay your work, and a full reward be given you by the Lord God of Israel, under whose wings you have come for refuge.”
  • 新标点和合本
    愿耶和华照你所行的赏赐你。你来投靠耶和华以色列神的翅膀下,愿你满得他的赏赐。”
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    愿耶和华照你所行的报偿你。你来投靠在耶和华—以色列上帝的翅膀下,愿你满得他的报偿。”
  • 和合本2010(神版-简体)
    愿耶和华照你所行的报偿你。你来投靠在耶和华—以色列神的翅膀下,愿你满得他的报偿。”
  • 当代译本
    愿耶和华照你所行的奖赏你!你来投靠在以色列的上帝耶和华的翅膀下,愿祂厚厚地赏赐你。”
  • 圣经新译本
    愿耶和华照你所作的报答你;你来投靠在耶和华以色列神的翅膀下,愿他充充足足酬报你。”
  • 中文标准译本
    愿耶和华回报你的作为!愿你的酬报充充足足来自耶和华——你来投靠其翅膀底下的以色列的神!”
  • 新標點和合本
    願耶和華照你所行的賞賜你。你來投靠耶和華-以色列神的翅膀下,願你滿得他的賞賜。」
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    願耶和華照你所行的報償你。你來投靠在耶和華-以色列上帝的翅膀下,願你滿得他的報償。」
  • 和合本2010(神版-繁體)
    願耶和華照你所行的報償你。你來投靠在耶和華-以色列神的翅膀下,願你滿得他的報償。」
  • 當代譯本
    願耶和華照你所行的獎賞你!你來投靠在以色列的上帝耶和華的翅膀下,願祂厚厚地賞賜你。」
  • 聖經新譯本
    願耶和華照你所作的報答你;你來投靠在耶和華以色列神的翅膀下,願他充充足足酬報你。”
  • 呂振中譯本
    願永恆主照你所行的賞報你;你來避難於永恆主以色列之上帝的翅膀下,願你滿得他的賞賜。』
  • 中文標準譯本
    願耶和華回報你的作為!願你的酬報充充足足來自耶和華——你來投靠其翅膀底下的以色列的神!」
  • 文理和合譯本
    願耶和華報爾所為、爾來託庇於以色列上帝耶和華翼下、願其大賚爾、
  • 文理委辦譯本
    爾至此、為以色列族之上帝耶和華所覆翼、願耶和華報施爾、大賚爾。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    願主報爾所為、爾來此、欲蒙主以色列天主之翼庇、願主大賚爾、
  • New International Version
    May the Lord repay you for what you have done. May you be richly rewarded by the Lord, the God of Israel, under whose wings you have come to take refuge.”
  • New International Reader's Version
    May the Lord reward you for what you have done. May the Lord, the God of Israel, bless you richly. You have come to him to find safety under his care.”
  • English Standard Version
    The Lord repay you for what you have done, and a full reward be given you by the Lord, the God of Israel, under whose wings you have come to take refuge!”
  • New Living Translation
    May the Lord, the God of Israel, under whose wings you have come to take refuge, reward you fully for what you have done.”
  • Christian Standard Bible
    May the LORD reward you for what you have done, and may you receive a full reward from the LORD God of Israel, under whose wings you have come for refuge.”
  • New American Standard Bible
    May the Lord reward your work, and may your wages be full from the Lord, the God of Israel, under whose wings you have come to take refuge.”
  • American Standard Version
    Jehovah recompense thy work, and a full reward be given thee of Jehovah, the God of Israel, under whose wings thou art come to take refuge.
  • Holman Christian Standard Bible
    May the Lord reward you for what you have done, and may you receive a full reward from the Lord God of Israel, under whose wings you have come for refuge.”
  • King James Version
    The LORD recompense thy work, and a full reward be given thee of the LORD God of Israel, under whose wings thou art come to trust.
  • New English Translation
    May the LORD reward your efforts! May your acts of kindness be repaid fully by the LORD God of Israel, from whom you have sought protection!”
  • World English Bible
    May Yahweh repay your work, and a full reward be given to you from Yahweh, the God of Israel, under whose wings you have come to take refuge.”

交叉引用

  • Psalms 36:7
    How precious is Your lovingkindness, O God! Therefore the children of men put their trust under the shadow of Your wings.
  • Psalms 63:7
    Because You have been my help, Therefore in the shadow of Your wings I will rejoice.
  • Psalms 17:8
    Keep me as the apple of Your eye; Hide me under the shadow of Your wings,
  • Psalms 61:4
    I will abide in Your tabernacle forever; I will trust in the shelter of Your wings. Selah
  • Psalms 91:4
    He shall cover you with His feathers, And under His wings you shall take refuge; His truth shall be your shield and buckler.
  • Ruth 1:16
    But Ruth said:“ Entreat me not to leave you, Or to turn back from following after you; For wherever you go, I will go; And wherever you lodge, I will lodge; Your people shall be my people, And your God, my God.
  • 1 Samuel 24 19
    For if a man finds his enemy, will he let him get away safely? Therefore may the Lord reward you with good for what you have done to me this day.
  • Psalms 57:1
    Be merciful to me, O God, be merciful to me! For my soul trusts in You; And in the shadow of Your wings I will make my refuge, Until these calamities have passed by.
  • Hebrews 6:10
    For God is not unjust to forget your work and labor of love which you have shown toward His name, in that you have ministered to the saints, and do minister.
  • Matthew 23:37
    “ O Jerusalem, Jerusalem, the one who kills the prophets and stones those who are sent to her! How often I wanted to gather your children together, as a hen gathers her chicks under her wings, but you were not willing!
  • Hebrews 11:26
    esteeming the reproach of Christ greater riches than the treasures in Egypt; for he looked to the reward.
  • Hebrews 11:6
    But without faith it is impossible to please Him, for he who comes to God must believe that He is, and that He is a rewarder of those who diligently seek Him.
  • Matthew 6:1
    “ Take heed that you do not do your charitable deeds before men, to be seen by them. Otherwise you have no reward from your Father in heaven.
  • Psalms 58:11
    So that men will say,“ Surely there is a reward for the righteous; Surely He is God who judges in the earth.”
  • Luke 6:35
    But love your enemies, do good, and lend, hoping for nothing in return; and your reward will be great, and you will be sons of the Most High. For He is kind to the unthankful and evil.
  • Psalms 19:11
    Moreover by them Your servant is warned, And in keeping them there is great reward.
  • 2 Timothy 4 8
    Finally, there is laid up for me the crown of righteousness, which the Lord, the righteous Judge, will give to me on that Day, and not to me only but also to all who have loved His appearing.
  • Proverbs 11:18
    The wicked man does deceptive work, But he who sows righteousness will have a sure reward.
  • 2 Timothy 1 18
    The Lord grant to him that he may find mercy from the Lord in that Day— and you know very well how many ways he ministered to me at Ephesus.
  • Luke 14:12-14
    Then He also said to him who invited Him,“ When you give a dinner or a supper, do not ask your friends, your brothers, your relatives, nor rich neighbors, lest they also invite you back, and you be repaid.But when you give a feast, invite the poor, the maimed, the lame, the blind.And you will be blessed, because they cannot repay you; for you shall be repaid at the resurrection of the just.”
  • Proverbs 23:18
    For surely there is a hereafter, And your hope will not be cut off.
  • Matthew 10:41-42
    He who receives a prophet in the name of a prophet shall receive a prophet’s reward. And he who receives a righteous man in the name of a righteous man shall receive a righteous man’s reward.And whoever gives one of these little ones only a cup of cold water in the name of a disciple, assuredly, I say to you, he shall by no means lose his reward.”
  • Matthew 5:12
    Rejoice and be exceedingly glad, for great is your reward in heaven, for so they persecuted the prophets who were before you.
  • Colossians 2:18
    Let no one cheat you of your reward, taking delight in false humility and worship of angels, intruding into those things which he has not seen, vainly puffed up by his fleshly mind,