<< Ruth 2:12 >>

本节经文

  • King James Version
    The LORD recompense thy work, and a full reward be given thee of the LORD God of Israel, under whose wings thou art come to trust.
  • 新标点和合本
    愿耶和华照你所行的赏赐你。你来投靠耶和华以色列神的翅膀下,愿你满得他的赏赐。”
  • 和合本2010(上帝版)
    愿耶和华照你所行的报偿你。你来投靠在耶和华—以色列上帝的翅膀下,愿你满得他的报偿。”
  • 和合本2010(神版)
    愿耶和华照你所行的报偿你。你来投靠在耶和华—以色列神的翅膀下,愿你满得他的报偿。”
  • 当代译本
    愿耶和华照你所行的奖赏你!你来投靠在以色列的上帝耶和华的翅膀下,愿祂厚厚地赏赐你。”
  • 圣经新译本
    愿耶和华照你所作的报答你;你来投靠在耶和华以色列神的翅膀下,愿他充充足足酬报你。”
  • 中文标准译本
    愿耶和华回报你的作为!愿你的酬报充充足足来自耶和华——你来投靠其翅膀底下的以色列的神!”
  • 新標點和合本
    願耶和華照你所行的賞賜你。你來投靠耶和華-以色列神的翅膀下,願你滿得他的賞賜。」
  • 和合本2010(上帝版)
    願耶和華照你所行的報償你。你來投靠在耶和華-以色列上帝的翅膀下,願你滿得他的報償。」
  • 和合本2010(神版)
    願耶和華照你所行的報償你。你來投靠在耶和華-以色列神的翅膀下,願你滿得他的報償。」
  • 當代譯本
    願耶和華照你所行的獎賞你!你來投靠在以色列的上帝耶和華的翅膀下,願祂厚厚地賞賜你。」
  • 聖經新譯本
    願耶和華照你所作的報答你;你來投靠在耶和華以色列神的翅膀下,願他充充足足酬報你。”
  • 呂振中譯本
    願永恆主照你所行的賞報你;你來避難於永恆主以色列之上帝的翅膀下,願你滿得他的賞賜。』
  • 中文標準譯本
    願耶和華回報你的作為!願你的酬報充充足足來自耶和華——你來投靠其翅膀底下的以色列的神!」
  • 文理和合譯本
    願耶和華報爾所為、爾來託庇於以色列上帝耶和華翼下、願其大賚爾、
  • 文理委辦譯本
    爾至此、為以色列族之上帝耶和華所覆翼、願耶和華報施爾、大賚爾。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    願主報爾所為、爾來此、欲蒙主以色列天主之翼庇、願主大賚爾、
  • New International Version
    May the Lord repay you for what you have done. May you be richly rewarded by the Lord, the God of Israel, under whose wings you have come to take refuge.”
  • New International Reader's Version
    May the Lord reward you for what you have done. May the Lord, the God of Israel, bless you richly. You have come to him to find safety under his care.”
  • English Standard Version
    The Lord repay you for what you have done, and a full reward be given you by the Lord, the God of Israel, under whose wings you have come to take refuge!”
  • New Living Translation
    May the Lord, the God of Israel, under whose wings you have come to take refuge, reward you fully for what you have done.”
  • Christian Standard Bible
    May the LORD reward you for what you have done, and may you receive a full reward from the LORD God of Israel, under whose wings you have come for refuge.”
  • New American Standard Bible
    May the Lord reward your work, and may your wages be full from the Lord, the God of Israel, under whose wings you have come to take refuge.”
  • New King James Version
    The Lord repay your work, and a full reward be given you by the Lord God of Israel, under whose wings you have come for refuge.”
  • American Standard Version
    Jehovah recompense thy work, and a full reward be given thee of Jehovah, the God of Israel, under whose wings thou art come to take refuge.
  • Holman Christian Standard Bible
    May the Lord reward you for what you have done, and may you receive a full reward from the Lord God of Israel, under whose wings you have come for refuge.”
  • New English Translation
    May the LORD reward your efforts! May your acts of kindness be repaid fully by the LORD God of Israel, from whom you have sought protection!”
  • World English Bible
    May Yahweh repay your work, and a full reward be given to you from Yahweh, the God of Israel, under whose wings you have come to take refuge.”

交叉引用

  • Psalms 36:7
    How excellent[ is] thy lovingkindness, O God! therefore the children of men put their trust under the shadow of thy wings.
  • Psalms 63:7
    Because thou hast been my help, therefore in the shadow of thy wings will I rejoice.
  • Psalms 17:8
    Keep me as the apple of the eye, hide me under the shadow of thy wings,
  • Psalms 61:4
    I will abide in thy tabernacle for ever: I will trust in the covert of thy wings. Selah.
  • Psalms 91:4
    He shall cover thee with his feathers, and under his wings shalt thou trust: his truth[ shall be thy] shield and buckler.
  • Ruth 1:16
    And Ruth said, Intreat me not to leave thee,[ or] to return from following after thee: for whither thou goest, I will go; and where thou lodgest, I will lodge: thy people[ shall be] my people, and thy God my God:
  • 1 Samuel 24 19
    For if a man find his enemy, will he let him go well away? wherefore the LORD reward thee good for that thou hast done unto me this day.
  • Psalms 57:1
    Be merciful unto me, O God, be merciful unto me: for my soul trusteth in thee: yea, in the shadow of thy wings will I make my refuge, until[ these] calamities be overpast.
  • Hebrews 6:10
    For God[ is] not unrighteous to forget your work and labour of love, which ye have shewed toward his name, in that ye have ministered to the saints, and do minister.
  • Matthew 23:37
    O Jerusalem, Jerusalem,[ thou] that killest the prophets, and stonest them which are sent unto thee, how often would I have gathered thy children together, even as a hen gathereth her chickens under[ her] wings, and ye would not!
  • Hebrews 11:26
    Esteeming the reproach of Christ greater riches than the treasures in Egypt: for he had respect unto the recompence of the reward.
  • Hebrews 11:6
    But without faith[ it is] impossible to please[ him]: for he that cometh to God must believe that he is, and[ that] he is a rewarder of them that diligently seek him.
  • Matthew 6:1
    Take heed that ye do not your alms before men, to be seen of them: otherwise ye have no reward of your Father which is in heaven.
  • Psalms 58:11
    So that a man shall say, Verily[ there is] a reward for the righteous: verily he is a God that judgeth in the earth.
  • Luke 6:35
    But love ye your enemies, and do good, and lend, hoping for nothing again; and your reward shall be great, and ye shall be the children of the Highest: for he is kind unto the unthankful and[ to] the evil.
  • Psalms 19:11
    Moreover by them is thy servant warned:[ and] in keeping of them[ there is] great reward.
  • 2 Timothy 4 8
    Henceforth there is laid up for me a crown of righteousness, which the Lord, the righteous judge, shall give me at that day: and not to me only, but unto all them also that love his appearing.
  • Proverbs 11:18
    The wicked worketh a deceitful work: but to him that soweth righteousness[ shall be] a sure reward.
  • 2 Timothy 1 18
    The Lord grant unto him that he may find mercy of the Lord in that day: and in how many things he ministered unto me at Ephesus, thou knowest very well.
  • Luke 14:12-14
    Then said he also to him that bade him, When thou makest a dinner or a supper, call not thy friends, nor thy brethren, neither thy kinsmen, nor[ thy] rich neighbours; lest they also bid thee again, and a recompence be made thee.But when thou makest a feast, call the poor, the maimed, the lame, the blind:And thou shalt be blessed; for they cannot recompense thee: for thou shalt be recompensed at the resurrection of the just.
  • Proverbs 23:18
    For surely there is an end; and thine expectation shall not be cut off.
  • Matthew 10:41-42
    He that receiveth a prophet in the name of a prophet shall receive a prophet’s reward; and he that receiveth a righteous man in the name of a righteous man shall receive a righteous man’s reward.And whosoever shall give to drink unto one of these little ones a cup of cold[ water] only in the name of a disciple, verily I say unto you, he shall in no wise lose his reward.
  • Matthew 5:12
    Rejoice, and be exceeding glad: for great[ is] your reward in heaven: for so persecuted they the prophets which were before you.
  • Colossians 2:18
    Let no man beguile you of your reward in a voluntary humility and worshipping of angels, intruding into those things which he hath not seen, vainly puffed up by his fleshly mind,