<< Ruth 1:14 >>

本节经文

  • Christian Standard Bible
    Again they wept loudly, and Orpah kissed her mother-in-law, but Ruth clung to her.
  • 新标点和合本
    两个儿妇又放声而哭,俄珥巴与婆婆亲嘴而别,只是路得舍不得拿俄米。
  • 和合本2010(上帝版)
    两个媳妇又放声大哭,俄珥巴与婆婆吻别,但是路得却紧跟着拿娥米。
  • 和合本2010(神版)
    两个媳妇又放声大哭,俄珥巴与婆婆吻别,但是路得却紧跟着拿娥米。
  • 当代译本
    她们又放声大哭,俄珥巴就亲吻婆婆,向她道别。然而,路得却依依不舍,不肯离去。
  • 圣经新译本
    她们又放声大哭。俄耳巴就和婆婆吻别,路得却舍不得离开拿俄米。
  • 中文标准译本
    她们又放声大哭;娥珥巴吻别了她的婆婆,但路得却紧跟着娜娥米。
  • 新標點和合本
    兩個兒婦又放聲而哭,俄珥巴與婆婆親嘴而別,只是路得捨不得拿俄米。
  • 和合本2010(上帝版)
    兩個媳婦又放聲大哭,俄珥巴與婆婆吻別,但是路得卻緊跟着拿娥米。
  • 和合本2010(神版)
    兩個媳婦又放聲大哭,俄珥巴與婆婆吻別,但是路得卻緊跟着拿娥米。
  • 當代譯本
    她們又放聲大哭,俄珥巴就親吻婆婆,向她道別。然而,路得卻依依不捨,不肯離去。
  • 聖經新譯本
    她們又放聲大哭。俄耳巴就和婆婆吻別,路得卻捨不得離開拿俄米。
  • 呂振中譯本
    兩個兒媳婦又放聲而哭;俄珥巴和婆婆親嘴而別,路得卻緊跟着婆婆。
  • 中文標準譯本
    她們又放聲大哭;娥珥巴吻別了她的婆婆,但路得卻緊跟著娜娥米。
  • 文理和合譯本
    二媳復發聲而哭、俄珥巴吻其姑而別、惟路得依附之、
  • 文理委辦譯本
    二媳復大聲號泣、阿巴吻其姑而別、路得恆從之。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    兩媳復舉聲號哭、俄珥巴與姑接吻而別、路得依戀拿俄米不離之、
  • New International Version
    At this they wept aloud again. Then Orpah kissed her mother- in- law goodbye, but Ruth clung to her.
  • New International Reader's Version
    When they heard that, they broke down and wept again. Then Orpah kissed her mother- in- law goodbye. But Ruth held on to her.
  • English Standard Version
    Then they lifted up their voices and wept again. And Orpah kissed her mother-in-law, but Ruth clung to her.
  • New Living Translation
    And again they wept together, and Orpah kissed her mother in law good bye. But Ruth clung tightly to Naomi.
  • New American Standard Bible
    And they raised their voices and wept again; and Orpah kissed her mother in law, but Ruth clung to her.
  • New King James Version
    Then they lifted up their voices and wept again; and Orpah kissed her mother-in-law, but Ruth clung to her.
  • American Standard Version
    And they lifted up their voice, and wept again: and Orpah kissed her mother- in- law, but Ruth clave unto her.
  • Holman Christian Standard Bible
    Again they wept loudly, and Orpah kissed her mother-in-law, but Ruth clung to her.
  • King James Version
    And they lifted up their voice, and wept again: and Orpah kissed her mother in law; but Ruth clave unto her.
  • New English Translation
    Again they wept loudly. Then Orpah kissed her mother-in-law goodbye, but Ruth clung tightly to her.
  • World English Bible
    They lifted up their voices and wept again; then Orpah kissed her mother- in- law, but Ruth stayed with her.

交叉引用

  • Proverbs 18:24
    One with many friends may be harmed, but there is a friend who stays closer than a brother.
  • 1 Kings 19 20
    Elisha left the oxen, ran to follow Elijah, and said,“ Please let me kiss my father and mother, and then I will follow you.”“ Go on back,” he replied,“ for what have I done to you?”
  • Matthew 16:24
    Then Jesus said to his disciples,“ If anyone wants to follow after me, let him deny himself, take up his cross, and follow me.
  • Matthew 10:37
    The one who loves a father or mother more than me is not worthy of me; the one who loves a son or daughter more than me is not worthy of me.
  • Isaiah 14:1
    For the LORD will have compassion on Jacob and will choose Israel again. He will settle them on their own land. The resident alien will join them and be united with the house of Jacob.
  • John 6:66-69
    From that moment many of his disciples turned back and no longer accompanied him.So Jesus said to the Twelve,“ You don’t want to go away too, do you?”Simon Peter answered,“ Lord, to whom will we go? You have the words of eternal life.We have come to believe and know that you are the Holy One of God.”
  • Matthew 19:22
    When the young man heard that, he went away grieving, because he had many possessions.
  • Proverbs 17:17
    A friend loves at all times, and a brother is born for a difficult time.
  • Zechariah 8:23
    The LORD of Armies says this:“ In those days, ten men from nations of every language will grab the robe of a Jewish man tightly, urging: Let us go with you, for we have heard that God is with you.”
  • Deuteronomy 10:20
    You are to fear the LORD your God and worship him. Remain faithful to him and take oaths in his name.
  • Acts 17:34
    However, some people joined him and believed, including Dionysius the Areopagite, a woman named Damaris, and others with them.
  • Mark 10:21-22
    Looking at him, Jesus loved him and said to him,“ You lack one thing: Go, sell all you have and give to the poor, and you will have treasure in heaven. Then come, follow me.”But he was dismayed by this demand, and he went away grieving, because he had many possessions.
  • Genesis 31:28
    but you didn’t even let me kiss my grandchildren and my daughters. You have acted foolishly.
  • Genesis 31:55
    Laban got up early in the morning, kissed his grandchildren and daughters, and blessed them. Then Laban left to return home.
  • 2 Timothy 4 10
    because Demas has deserted me, since he loved this present world, and has gone to Thessalonica. Crescens has gone to Galatia, Titus to Dalmatia.
  • Hebrews 10:39
    But we are not those who draw back and are destroyed, but those who have faith and are saved.
  • Deuteronomy 4:4
    But you who have remained faithful to the LORD your God are all alive today.