<< Ruth 1:1 >>

本节经文

  • Christian Standard Bible
    During the time of the judges, there was a famine in the land. A man left Bethlehem in Judah with his wife and two sons to stay in the territory of Moab for a while.
  • 新标点和合本
    当士师秉政的时候,国中遭遇饥荒。在犹大的伯利恒,有一个人带着妻子和两个儿子往摩押地去寄居。
  • 和合本2010(上帝版)
    士师统治的时候,国中有饥荒。在犹大的伯利恒,有一个人带着妻子和两个儿子往摩押地去寄居。
  • 和合本2010(神版)
    士师统治的时候,国中有饥荒。在犹大的伯利恒,有一个人带着妻子和两个儿子往摩押地去寄居。
  • 当代译本
    在士师执政的时代,犹大发生了饥荒。有一个人带着妻子和两个儿子从犹大的伯利恒迁到摩押境内寄居。
  • 圣经新译本
    在士师统治期间,国内发生了饥荒。有一个人带着妻子和两个儿子,从犹大的伯利恒前往摩押地去,寄居在那里。
  • 中文标准译本
    在士师们治理的日子里,犹大地有了饥荒。犹大的伯利恒有一个人,带着他的妻子和两个儿子,去摩押地寄居。
  • 新標點和合本
    當士師秉政的時候,國中遭遇饑荒。在猶大的伯利恆,有一個人帶着妻子和兩個兒子往摩押地去寄居。
  • 和合本2010(上帝版)
    士師統治的時候,國中有饑荒。在猶大的伯利恆,有一個人帶着妻子和兩個兒子往摩押地去寄居。
  • 和合本2010(神版)
    士師統治的時候,國中有饑荒。在猶大的伯利恆,有一個人帶着妻子和兩個兒子往摩押地去寄居。
  • 當代譯本
    在士師執政的時代,猶大發生了饑荒。有一個人帶著妻子和兩個兒子從猶大的伯利恆遷到摩押境內寄居。
  • 聖經新譯本
    在士師統治期間,國內發生了饑荒。有一個人帶著妻子和兩個兒子,從猶大的伯利恆前往摩押地去,寄居在那裡。
  • 呂振中譯本
    當士師執政的日子、猶大地鬧饑荒;有一個人從猶大、伯利恆往摩押鄉間去寄居;他和他妻子跟兩個兒子一同去。
  • 中文標準譯本
    在士師們治理的日子裡,猶大地有了饑荒。猶大的伯利恆有一個人,帶著他的妻子和兩個兒子,去摩押地寄居。
  • 文理和合譯本
    當士師主治時、斯土薦饑、有猶大伯利恆人、與妻及二子、往旅於摩押地、
  • 文理委辦譯本
    當士師治以色列族時、歲饑、猶大之伯利恆人、攜妻及二子、往摩押地居焉。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    當士師秉政時、國值歲饑、有猶大之伯利恆人、攜妻及二子、往摩押地寄居、
  • New International Version
    In the days when the judges ruled, there was a famine in the land. So a man from Bethlehem in Judah, together with his wife and two sons, went to live for a while in the country of Moab.
  • New International Reader's Version
    There was a time when Israel didn’t have kings to rule over them. But they had leaders to help them. This is a story about some things that happened during that time. There wasn’t enough food in the land of Judah. So a man went to live for a while in the country of Moab. He was from Bethlehem in Judah. His wife and two sons went with him.
  • English Standard Version
    In the days when the judges ruled there was a famine in the land, and a man of Bethlehem in Judah went to sojourn in the country of Moab, he and his wife and his two sons.
  • New Living Translation
    In the days when the judges ruled in Israel, a severe famine came upon the land. So a man from Bethlehem in Judah left his home and went to live in the country of Moab, taking his wife and two sons with him.
  • New American Standard Bible
    Now it came about in the days when the judges governed, that there was a famine in the land. And a man of Bethlehem in Judah went to reside in the land of Moab with his wife and his two sons.
  • New King James Version
    Now it came to pass, in the days when the judges ruled, that there was a famine in the land. And a certain man of Bethlehem, Judah, went to dwell in the country of Moab, he and his wife and his two sons.
  • American Standard Version
    And it came to pass in the days when the judges judged, that there was a famine in the land. And a certain man of Beth- lehem- judah went to sojourn in the country of Moab, he, and his wife, and his two sons.
  • Holman Christian Standard Bible
    During the time of the judges, there was a famine in the land. A man left Bethlehem in Judah with his wife and two sons to live in the land of Moab for a while.
  • King James Version
    Now it came to pass in the days when the judges ruled, that there was a famine in the land. And a certain man of Bethlehemjudah went to sojourn in the country of Moab, he, and his wife, and his two sons.
  • New English Translation
    During the time of the judges there was a famine in the land of Judah. So a man from Bethlehem in Judah went to live as a resident foreigner in the region of Moab, along with his wife and two sons.
  • World English Bible
    In the days when the judges judged, there was a famine in the land. A certain man of Bethlehem Judah went to live in the country of Moab with his wife and his two sons.

交叉引用

  • Genesis 12:10
    There was a famine in the land, so Abram went down to Egypt to stay there for a while because the famine in the land was severe.
  • Genesis 26:1
    There was another famine in the land in addition to the one that had occurred in Abraham’s time. And Isaac went to Abimelech, king of the Philistines, at Gerar.
  • Ezekiel 14:13
    “ Son of man, suppose a land sins against me by acting faithlessly, and I stretch out my hand against it to cut off its supply of bread, to send famine through it, and to wipe out both people and animals from it.
  • Psalms 105:16
    He called down famine against the land and destroyed the entire food supply.
  • 2 Kings 8 1-2 Kings 8 2
    Elisha said to the woman whose son he had restored to life,“ Get ready, you and your household, and go live as a resident alien wherever you can. For the LORD has announced a seven-year famine, and it has already come to the land.”So the woman got ready and did what the man of God said. She and her household lived as resident aliens in the land of the Philistines for seven years.
  • Genesis 43:1
    Now the famine in the land was severe.
  • Judges 17:8
    The man left the town of Bethlehem in Judah to stay wherever he could find a place. On his way he came to Micah’s home in the hill country of Ephraim.
  • 2 Samuel 21 1
    During David’s reign there was a famine for three successive years, so David inquired of the LORD. The LORD answered,“ It is due to Saul and to his bloody family, because he killed the Gibeonites.”
  • 1 Kings 18 2
    So Elijah went to present himself to Ahab. The famine was severe in Samaria.
  • Deuteronomy 28:23-24
    The sky above you will be bronze, and the earth beneath you iron.The LORD will turn the rain of your land into falling dust; it will descend on you from the sky until you are destroyed.
  • Judges 2:16-18
    The LORD raised up judges, who saved them from the power of their marauders,but they did not listen to their judges. Instead, they prostituted themselves with other gods, bowing down to them. They quickly turned from the way of their ancestors, who had walked in obedience to the LORD’s commands. They did not do as their ancestors did.Whenever the LORD raised up a judge for the Israelites, the LORD was with him and saved the people from the power of their enemies while the judge was still alive. The LORD was moved to pity whenever they groaned because of those who were oppressing and afflicting them.
  • Joel 1:16-20
    Hasn’t the food been cut off before our eyes, joy and gladness from the house of our God?The seeds lie shriveled in their casings. The storehouses are in ruin, and the granaries are broken down, because the grain has withered away.How the animals groan! The herds of cattle wander in confusion since they have no pasture. Even the flocks of sheep and goats suffer punishment.I call to you, LORD, for fire has consumed the pastures of the wilderness, and flames have devoured all the trees of the orchard.Even the wild animals cry out to you, for the river beds are dried up, and fire has consumed the pastures of the wilderness.
  • Joel 1:10-11
    The fields are destroyed; the land grieves; indeed, the grain is destroyed; the new wine is dried up; and the fresh oil fails.Be ashamed, you farmers, wail, you vinedressers, over the wheat and the barley, because the harvest of the field has perished.
  • Deuteronomy 28:38
    “ You will sow much seed in the field but harvest little, because locusts will devour it.
  • Amos 4:6
    I gave you absolutely nothing to eat in all your cities, a shortage of food in all your communities, yet you did not return to me. This is the LORD’s declaration.
  • Judges 12:8
    Ibzan, who was from Bethlehem, judged Israel after Jephthah
  • 1 Kings 17 1-1 Kings 17 12
    Now Elijah the Tishbite, from the Gilead settlers, said to Ahab,“ As the LORD God of Israel lives, in whose presence I stand, there will be no dew or rain during these years except by my command!”Then the word of the LORD came to him:“ Leave here, turn eastward, and hide at the Wadi Cherith where it enters the Jordan.You are to drink from the wadi. I have commanded the ravens to provide for you there.”So he proceeded to do what the LORD commanded. Elijah left and lived at the Wadi Cherith where it enters the Jordan.The ravens kept bringing him bread and meat in the morning and in the evening, and he would drink from the wadi.After a while, the wadi dried up because there had been no rain in the land.Then the word of the LORD came to him:“ Get up, go to Zarephath that belongs to Sidon and stay there. Look, I have commanded a woman who is a widow to provide for you there.”So Elijah got up and went to Zarephath. When he arrived at the city gate, there was a widow gathering wood. Elijah called to her and said,“ Please bring me a little water in a cup and let me drink.”As she went to get it, he called to her and said,“ Please bring me a piece of bread in your hand.”But she said,“ As the LORD your God lives, I don’t have anything baked— only a handful of flour in the jar and a bit of oil in the jug. Just now, I am gathering a couple of sticks in order to go prepare it for myself and my son so we can eat it and die.”
  • Judges 19:1-2
    In those days, when there was no king in Israel, a Levite staying in a remote part of the hill country of Ephraim acquired a woman from Bethlehem in Judah as his concubine.But she was unfaithful to him and left him for her father’s house in Bethlehem in Judah. She was there for four months.
  • Ezekiel 14:21
    “ For this is what the Lord GOD says: How much worse will it be when I send my four devastating judgments against Jerusalem— sword, famine, dangerous animals, and plague— in order to wipe out both people and animals from it!
  • Psalms 107:34
    and fruitful land into salty wasteland, because of the wickedness of its inhabitants.
  • Leviticus 26:19
    I will break down your strong pride. I will make your sky like iron and your land like bronze,
  • Jeremiah 14:1
    This is the word of the LORD that came to Jeremiah concerning the drought: