<< 罗马书 9:5 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    列祖就是他们的祖宗;按肉体说,基督也是从他们出来的。他是在万有之上,永远可称颂的神。阿们!
  • 和合本2010(上帝版)
    列祖是他们的,基督按肉体说也是从他们出来的。愿在万有之上的上帝被称颂,直到永远。阿们!
  • 和合本2010(神版)
    列祖是他们的,基督按肉体说也是从他们出来的。愿在万有之上的神被称颂,直到永远。阿们!
  • 当代译本
    蒙拣选的族长是他们的先祖,基督降世为人也是做以色列人。祂是至大至尊,永远当受称颂的上帝。阿们!
  • 圣经新译本
    蒙拣选的列祖也是他们的祖宗;按肉身来说,基督也是出自他们这一族。其实,他是在万有之上,永远受称颂的神。阿们。
  • 中文标准译本
    祖先也是他们的;照着肉身说,基督也是出自他们的——他是那在万有之上当受颂赞的神,直到永远!阿们。
  • 新標點和合本
    列祖就是他們的祖宗;按肉體說,基督也是從他們出來的。他是在萬有之上,永遠可稱頌的神。阿們!
  • 和合本2010(上帝版)
    列祖是他們的,基督按肉體說也是從他們出來的。願在萬有之上的上帝被稱頌,直到永遠。阿們!
  • 和合本2010(神版)
    列祖是他們的,基督按肉體說也是從他們出來的。願在萬有之上的神被稱頌,直到永遠。阿們!
  • 當代譯本
    蒙揀選的族長是他們的先祖,基督降世為人也是做以色列人。祂是至大至尊,永遠當受稱頌的上帝。阿們!
  • 聖經新譯本
    蒙揀選的列祖也是他們的祖宗;按肉身來說,基督也是出自他們這一族。其實,他是在萬有之上,永遠受稱頌的神。阿們。
  • 呂振中譯本
    列祖是他們的;上帝所膏立者基督肉身上也是由他們而出的:那在萬有之上的上帝是當被祝頌、萬世無窮的。阿們。
  • 中文標準譯本
    祖先也是他們的;照著肉身說,基督也是出自他們的——他是那在萬有之上當受頌讚的神,直到永遠!阿們。
  • 文理和合譯本
    列祖、其祖也、依形軀言、基督由之而出、即在萬有之上、永世當頌之上帝、阿們、
  • 文理委辦譯本
    列祖其祖、基督其裔、此惟以身論基督耳、實則萬有之上、恆久可頌之上帝、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    列祖乃其祖、以身而論、基督由彼而出、即為天主在萬有之上、永遠可頌者也、阿們、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    列祖其祖也、依血統而論、即基督亦彼之所出;然而基督者、固萬有共仰、萬世爭誦之造化主也。
  • New International Version
    Theirs are the patriarchs, and from them is traced the human ancestry of the Messiah, who is God over all, forever praised! Amen.
  • New International Reader's Version
    The founders of our nation belong to them. The Messiah comes from their family line. He is God over all. May he always be praised! Amen.
  • English Standard Version
    To them belong the patriarchs, and from their race, according to the flesh, is the Christ, who is God over all, blessed forever. Amen.
  • New Living Translation
    Abraham, Isaac, and Jacob are their ancestors, and Christ himself was an Israelite as far as his human nature is concerned. And he is God, the one who rules over everything and is worthy of eternal praise! Amen.
  • Christian Standard Bible
    The ancestors are theirs, and from them, by physical descent, came the Christ, who is God over all, praised forever. Amen.
  • New American Standard Bible
    whose are the fathers, and from whom is the Christ according to the flesh, who is over all, God blessed forever. Amen.
  • New King James Version
    of whom are the fathers and from whom, according to the flesh, Christ came, who is over all, the eternally blessed God. Amen.
  • American Standard Version
    whose are the fathers, and of whom is Christ as concerning the flesh, who is over all, God blessed for ever. Amen.
  • Holman Christian Standard Bible
    The ancestors are theirs, and from them, by physical descent, came the Messiah, who is God over all, praised forever. Amen.
  • King James Version
    Whose[ are] the fathers, and of whom as concerning the flesh Christ[ came], who is over all, God blessed for ever. Amen.
  • New English Translation
    To them belong the patriarchs, and from them, by human descent, came the Christ, who is God over all, blessed forever! Amen.
  • World English Bible
    of whom are the fathers, and from whom is Christ as concerning the flesh, who is over all, God, blessed forever. Amen.

交叉引用

  • 歌罗西书 1:16-19
    因为万有都是靠他造的,无论是天上的,地上的;能看见的,不能看见的;或是有位的,主治的,执政的,掌权的;一概都是藉着他造的,又是为他造的。他在万有之先;万有也靠他而立。他也是教会全体之首。他是元始,是从死里首先复生的,使他可以在凡事上居首位。因为父喜欢叫一切的丰盛在他里面居住。
  • 约翰福音 1:1-3
    太初有道,道与神同在,道就是神。这道太初与神同在。万物是藉着他造的;凡被造的,没有一样不是藉着他造的。
  • 罗马书 1:25
    他们将神的真实变为虚谎,去敬拜侍奉受造之物,不敬奉那造物的主。主乃是可称颂的,直到永远。阿们!
  • 提摩太前书 3:16
    大哉,敬虔的奥秘,无人不以为然!就是神在肉身显现,被圣灵称义,被天使看见,被传于外邦,被世人信服,被接在荣耀里。
  • 约翰福音 10:30
    我与父原为一。”
  • 约翰一书 5:20
    我们也知道,神的儿子已经来到,且将智慧赐给我们,使我们认识那位真实的,我们也在那位真实的里面,就是在他儿子耶稣基督里面。这是真神,也是永生。
  • 腓立比书 2:6-11
    他本有神的形像,不以自己与神同等为强夺的;反倒虚己,取了奴仆的形像,成为人的样式;既有人的样子,就自己卑微,存心顺服,以至于死,且死在十字架上。所以,神将他升为至高,又赐给他那超乎万名之上的名,叫一切在天上的、地上的,和地底下的,因耶稣的名无不屈膝,无不口称“耶稣基督为主”,使荣耀归与父神。
  • 以赛亚书 7:14
    因此,主自己要给你们一个兆头,必有童女怀孕生子,给他起名叫以马内利。
  • 诗篇 103:19
    耶和华在天上立定宝座;他的权柄统管万有。
  • 启示录 1:18
    又是那存活的;我曾死过,现在又活了,直活到永永远远;并且拿着死亡和阴间的钥匙。
  • 罗马书 1:3
    论到他儿子我主耶稣基督,按肉体说,是从大卫后裔生的;
  • 以赛亚书 11:1
    从耶西的本必发一条;从他根生的枝子必结果实。
  • 罗马书 10:12
    犹太人和希腊人并没有分别,因为众人同有一位主;他也厚待一切求告他的人。
  • 弥迦书 5:2
    伯利恒以法他啊,你在犹大诸城中为小,将来必有一位从你那里出来,在以色列中为我作掌权的;他的根源从亘古,从太初就有。
  • 希伯来书 1:8-13
    论到子却说:“神啊,你的宝座是永永远远的,你的国权是正直的。你喜爱公义,恨恶罪恶,所以神,就是你的神,用喜乐油膏你,胜过膏你的同伴。”又说:“主啊,你起初立了地的根基,天也是你手所造的。天地都要灭没,你却要长存;天地都要像衣服渐渐旧了,你要将天地卷起来,像一件外衣,天地就都改变了。惟有你永不改变,你的年数没有穷尽。”所有的天使,神从来对哪一个说:“你坐在我的右边,等我使你仇敌作你的脚凳”?
  • 启示录 22:16
    “我耶稣差遣我的使者为众教会将这些事向你们证明。我是大卫的根,又是他的后裔。我是明亮的晨星。”
  • 诗篇 89:52
    耶和华是应当称颂的,直到永远。阿们!阿们!
  • 路加福音 3:23-38
    耶稣开头传道,年纪约有三十岁。依人看来,他是约瑟的儿子;约瑟是希里的儿子;希里是玛塔的儿子;玛塔是利未的儿子;利未是麦基的儿子;麦基是雅拿的儿子;雅拿是约瑟的儿子;约瑟是玛他提亚的儿子;玛他提亚是亚摩斯的儿子;亚摩斯是拿鸿的儿子;拿鸿是以斯利的儿子;以斯利是拿该的儿子;拿该是玛押的儿子;玛押是玛他提亚的儿子;玛他提亚是西美的儿子;西美是约瑟的儿子;约瑟是犹大的儿子;犹大是约亚拿的儿子;约亚拿是利撒的儿子;利撒是所罗巴伯的儿子;所罗巴伯是撒拉铁的儿子;撒拉铁是尼利的儿子;尼利是麦基的儿子;麦基是亚底的儿子;亚底是哥桑的儿子;哥桑是以摩当的儿子;以摩当是珥的儿子;珥是约细的儿子;约细是以利以谢的儿子;以利以谢是约令的儿子;约令是玛塔的儿子;玛塔是利未的儿子;利未是西缅的儿子;西缅是犹大的儿子;犹大是约瑟的儿子;约瑟是约南的儿子;约南是以利亚敬的儿子;以利亚敬是米利亚的儿子;米利亚是买南的儿子;买南是玛达他的儿子;玛达他是拿单的儿子;拿单是大卫的儿子;大卫是耶西的儿子;耶西是俄备得的儿子;俄备得是波阿斯的儿子;波阿斯是撒门的儿子;撒门是拿顺的儿子;拿顺是亚米拿达的儿子;亚米拿达是亚兰的儿子;亚兰是希斯仑的儿子;希斯仑是法勒斯的儿子;法勒斯是犹大的儿子;犹大是雅各的儿子;雅各是以撒的儿子;以撒是亚伯拉罕的儿子;亚伯拉罕是他拉的儿子;他拉是拿鹤的儿子;拿鹤是西鹿的儿子;西鹿是拉吴的儿子;拉吴是法勒的儿子;法勒是希伯的儿子;希伯是沙拉的儿子;沙拉是该南的儿子;该南是亚法撒的儿子;亚法撒是闪的儿子;闪是挪亚的儿子;挪亚是拉麦的儿子;拉麦是玛土撒拉的儿子;玛土撒拉是以诺的儿子;以诺是雅列的儿子;雅列是玛勒列的儿子;玛勒列是该南的儿子;该南是以挪士的儿子;以挪士是塞特的儿子;塞特是亚当的儿子;亚当是神的儿子。
  • 马太福音 28:20
    凡我所吩咐你们的,都教训他们遵守,我就常与你们同在,直到世界的末了。”
  • 罗马书 11:28
    就着福音说,他们为你们的缘故是仇敌;就着拣选说,他们为列祖的缘故是蒙爱的。
  • 哥林多后书 11:31
    那永远可称颂之主耶稣的父神知道我不说谎。
  • 申命记 27:15-26
    “‘有人制造耶和华所憎恶的偶像,或雕刻,或铸造,就是工匠手所做的,在暗中设立,那人必受咒诅!’百姓都要答应说:‘阿们!’“‘轻慢父母的,必受咒诅!’百姓都要说:‘阿们!’“‘挪移邻舍地界的,必受咒诅!’百姓都要说:‘阿们!’“‘使瞎子走差路的,必受咒诅!’百姓都要说:‘阿们!’“‘向寄居的和孤儿寡妇屈枉正直的,必受咒诅!’百姓都要说:‘阿们!’“‘与继母行淫的,必受咒诅!因为掀开他父亲的衣襟。’百姓都要说:‘阿们!’“‘与兽淫合的,必受咒诅!’百姓都要说:‘阿们!’“‘与异母同父,或异父同母的姐妹行淫的,必受咒诅!’百姓都要说:‘阿们!’“‘与岳母行淫的,必受咒诅!’百姓都要说:‘阿们!’“‘暗中杀人的,必受咒诅!’百姓都要说:‘阿们!’“‘受贿赂害死无辜之人的,必受咒诅!’百姓都要说:‘阿们!’“‘不坚守遵行这律法言语的,必受咒诅!’百姓都要说:‘阿们!’”
  • 列王纪上 1:36
    耶何耶大的儿子比拿雅对王说:“阿们!愿耶和华我主我王的神也这样命定。
  • 诗篇 106:48
    耶和华以色列的神是应当称颂的,从亘古直到永远。愿众民都说:“阿们!”你们要赞美耶和华!
  • 诗篇 41:13
    耶和华以色列的神是应当称颂的,从亘古直到永远。阿们!阿们!
  • 马太福音 1:1-17
    亚伯拉罕的后裔、大卫的子孙、耶稣基督的家谱:亚伯拉罕生以撒;以撒生雅各;雅各生犹大和他的弟兄;犹大从他玛氏生法勒斯和谢拉;法勒斯生希斯仑;希斯仑生亚兰;亚兰生亚米拿达;亚米拿达生拿顺;拿顺生撒门;撒门从喇合氏生波阿斯;波阿斯从路得氏生俄备得;俄备得生耶西;耶西生大卫王。大卫从乌利亚的妻子生所罗门;所罗门生罗波安;罗波安生亚比雅;亚比雅生亚撒;亚撒生约沙法;约沙法生约兰;约兰生乌西亚;乌西亚生约坦;约坦生亚哈斯;亚哈斯生希西家;希西家生玛拿西;玛拿西生亚们;亚们生约西亚;百姓被迁到巴比伦的时候,约西亚生耶哥尼雅和他的弟兄。迁到巴比伦之后,耶哥尼雅生撒拉铁;撒拉铁生所罗巴伯;所罗巴伯生亚比玉;亚比玉生以利亚敬;以利亚敬生亚所;亚所生撒督;撒督生亚金;亚金生以律;以律生以利亚撒;以利亚撒生马但;马但生雅各;雅各生约瑟,就是马利亚的丈夫。那称为基督的耶稣是从马利亚生的。这样,从亚伯拉罕到大卫共有十四代;从大卫到迁至巴比伦的时候也有十四代;从迁至巴比伦的时候到基督又有十四代。
  • 哥林多前书 14:16
    不然,你用灵祝谢,那在座不通方言的人,既然不明白你的话,怎能在你感谢的时候说“阿们”呢?
  • 历代志上 16:36
    耶和华以色列的神,从亘古直到永远,是应当称颂的!”众民都说:“阿们!”并且赞美耶和华。
  • 以赛亚书 9:6-7
    因有一婴孩为我们而生,有一子赐给我们,政权必担在他的肩头上。他名称为奇妙、策士、全能的神、永在的父、和平的君。他的政权与平安必加增无穷。他必在大卫的宝座上治理他的国,以公平公义使国坚定稳固,从今直到永远。万军之耶和华的热心必成就这事。
  • 提摩太前书 6:15
    到了日期,那可称颂、独有权能的万王之王、万主之主,
  • 诗篇 72:19
    他荣耀的名也当称颂,直到永远。愿他的荣耀充满全地!阿们!阿们!
  • 诗篇 45:6
    神啊,你的宝座是永永远远的;你的国权是正直的。
  • 耶利米书 23:5-6
    耶和华说:“日子将到,我要给大卫兴起一个公义的苗裔;他必掌王权,行事有智慧,在地上施行公平和公义。在他的日子,犹大必得救,以色列也安然居住。他的名必称为‘耶和华我们的义’。”
  • 启示录 5:14
    四活物就说:“阿们!”众长老也俯伏敬拜。
  • 使徒行传 20:28
    圣灵立你们作全群的监督,你们就当为自己谨慎,也为全群谨慎,牧养神的教会,就是他用自己血所买来的。
  • 提摩太后书 2:8
    你要记念耶稣基督乃是大卫的后裔,他从死里复活,正合乎我所传的福音。
  • 耶利米书 28:6
    “阿们!愿耶和华如此行,愿耶和华成就你所预言的话,将耶和华殿中的器皿和一切被掳去的人从巴比伦带回此地。
  • 启示录 22:20
    证明这事的说:“是了,我必快来!”阿们!主耶稣啊,我愿你来!
  • 马太福音 6:13
    不叫我们遇见试探;救我们脱离凶恶。因为国度、权柄、荣耀,全是你的,直到永远。阿们!’”
  • 申命记 10:15
    耶和华但喜悦你的列祖,爱他们,从万民中拣选他们的后裔,就是你们,像今日一样。
  • 创世记 49:10
    圭必不离犹大,杖必不离他两脚之间,直等细罗来到,万民都必归顺。
  • 创世记 12:3
    为你祝福的,我必赐福与他;那咒诅你的,我必咒诅他。地上的万族都要因你得福。”