<< Romans 9:20 >>

本节经文

  • New International Reader's Version
    But you are a mere human being. So who are you to talk back to God? Scripture says,“ Can what is made say to the one who made it,‘ Why did you make me like this?’ ”( Isaiah 29:16; 45:9)
  • 新标点和合本
    你这个人哪,你是谁,竟敢向神强嘴呢?受造之物岂能对造他的说:“你为什么这样造我呢?”
  • 和合本2010(上帝版)
    你这个人哪,你是谁,竟敢向上帝顶嘴呢?受造之物岂会对造他的说:“你为什么把我造成这样呢?”
  • 和合本2010(神版)
    你这个人哪,你是谁,竟敢向神顶嘴呢?受造之物岂会对造他的说:“你为什么把我造成这样呢?”
  • 当代译本
    你这个人啊!你是谁啊?竟敢顶撞上帝!受造之物怎能对造物主说:“你为什么把我造成这样?”
  • 圣经新译本
    你这个人哪,你是谁,竟敢跟神顶嘴呢?被造的怎么可以对造他的说:“你为什么把我做成这个样子呢?”
  • 中文标准译本
    哦,人哪!你到底是谁,竟然向神顶嘴呢?被造的难道可以对造它的说:“你为什么把我造成这样呢?”
  • 新標點和合本
    你這個人哪,你是誰,竟敢向神強嘴呢?受造之物豈能對造他的說:「你為甚麼這樣造我呢?」
  • 和合本2010(上帝版)
    你這個人哪,你是誰,竟敢向上帝頂嘴呢?受造之物豈會對造他的說:「你為甚麼把我造成這樣呢?」
  • 和合本2010(神版)
    你這個人哪,你是誰,竟敢向神頂嘴呢?受造之物豈會對造他的說:「你為甚麼把我造成這樣呢?」
  • 當代譯本
    你這個人啊!你是誰啊?竟敢頂撞上帝!受造之物怎能對造物主說:「你為什麼把我造成這樣?」
  • 聖經新譯本
    你這個人哪,你是誰,竟敢跟神頂嘴呢?被造的怎麼可以對造他的說:“你為甚麼把我做成這個樣子呢?”
  • 呂振中譯本
    但是人哪,你到底是誰,你這跟上帝頂嘴的?被塑造的哪能對塑造他的說:「你為甚麼造我像這樣呢?」
  • 中文標準譯本
    哦,人哪!你到底是誰,竟然向神頂嘴呢?被造的難道可以對造它的說:「你為什麼把我造成這樣呢?」
  • 文理和合譯本
    人乎、爾為誰、反詰上帝耶、受造之物、豈謂造之者云、爾何若是造我乎、
  • 文理委辦譯本
    我則曰、爾何人、敢詰上帝耶、受造之物、豈能對造者云、何造我若此乎、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    我則曰、爾何人、敢詰問天主乎、受造之物、豈能對造者云、何造我若此乎、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    嗟爾蒼生、爾何人斯、乃敢質問天主!被製之物、豈能反詰製之者曰:汝何為而造我如此耶?
  • New International Version
    But who are you, a human being, to talk back to God?“ Shall what is formed say to the one who formed it,‘ Why did you make me like this?’”
  • English Standard Version
    But who are you, O man, to answer back to God? Will what is molded say to its molder,“ Why have you made me like this?”
  • New Living Translation
    No, don’t say that. Who are you, a mere human being, to argue with God? Should the thing that was created say to the one who created it,“ Why have you made me like this?”
  • Christian Standard Bible
    On the contrary, who are you, a human being, to talk back to God? Will what is formed say to the one who formed it,“ Why did you make me like this?”
  • New American Standard Bible
    On the contrary, who are you, you foolish person, who answers back to God? The thing molded will not say to the molder,“ Why did you make me like this,” will it?
  • New King James Version
    But indeed, O man, who are you to reply against God? Will the thing formed say to him who formed it,“ Why have you made me like this?”
  • American Standard Version
    Nay but, O man, who art thou that repliest against God? Shall the thing formed say to him that formed it, Why didst thou make me thus?
  • Holman Christian Standard Bible
    But who are you, a mere man, to talk back to God? Will what is formed say to the one who formed it,“ Why did you make me like this?”
  • King James Version
    Nay but, O man, who art thou that repliest against God? Shall the thing formed say to him that formed[ it], Why hast thou made me thus?
  • New English Translation
    But who indeed are you– a mere human being– to talk back to God? Does what is molded say to the molder,“ Why have you made me like this?”
  • World English Bible
    But indeed, O man, who are you to reply against God? Will the thing formed ask him who formed it,“ Why did you make me like this?”

交叉引用

  • Isaiah 29:16
    They turn everything upside down. How silly they are to think that potters are like the clay they work with! Can what is made say to the one who made it,“ You didn’t make me”? Can the pot say to the potter,“ You don’t know anything”?
  • Isaiah 45:9-11
    How terrible it will be for anyone who argues with their Maker! They are like a broken piece of pottery lying on the ground. Does clay say to a potter,“ What are you making?” Does a pot say,“ The potter doesn’t have any skill”?How terrible it will be for anyone who says to a father,“ Why did you give me life?” How terrible for anyone who says to a mother,“ Why have you brought me into the world?”The Lord is the Holy One of Israel. He made them. He says to them,“ Are you asking me about what will happen to my children? Are you telling me what I should do with what my hands have made?
  • Isaiah 64:8
    Lord, you are our Father. We are the clay. You are the potter. Your hands made all of us.
  • Job 33:13
    Why do you claim that God never answers anybody’s questions?
  • Job 40:2
    “ I am the Mighty One. Will the man who argues with me correct me? Let him who brings charges against me answer me!”
  • 1 Timothy 6 5
    It stirs up trouble all the time among people whose minds are twisted by sin. The truth they once had has been taken away from them. They think they can get rich by being godly.
  • Job 16:3
    Your speeches go on forever. Won’t they ever end? What’s wrong with you? Why do you keep on arguing?
  • James 2:20
    You foolish person! Do you want proof that faith without good deeds is useless?
  • Job 38:2-3
    “ Who do you think you are to disagree with my plans? You do not know what you are talking about.Get ready to stand up for yourself. I will ask you some questions. Then I want you to answer me.
  • Job 36:23
    Who has told him what he can do? Who has said to him,‘ You have done what is wrong’?
  • Matthew 20:15
    Don’t I have the right to do what I want with my own money? Do you feel cheated because I gave so freely to the others?’
  • Job 42:2-6
    “ I know that you can do anything. No one can keep you from doing what you plan to do.You asked me,‘ Who do you think you are to disagree with my plans? You do not know what you are talking about.’ I spoke about things I didn’t completely understand. I talked about things that were too wonderful for me to know.“ You said,‘ Listen now, and I will speak. I will ask you some questions. Then I want you to answer me.’My ears had heard about you. But now my own eyes have seen you.So I hate myself. I’m really sorry for what I said about you. That’s why I’m sitting in dust and ashes.”
  • Job 40:8
    “ Would you dare to claim that I am not being fair? Would you judge me in order to make yourself seem right?
  • Romans 2:1
    If you judge someone else, you have no excuse for it. When you judge another person, you are judging yourself. You do the same things you blame others for doing.
  • 1 Corinthians 1 20
    Where is the wise person? Where is the teacher of the law? Where are the great thinkers of our time? Hasn’t God made the wisdom of the world foolish?
  • Micah 6:8
    The Lord has shown you what is good. He has told you what he requires of you. You must act with justice. You must love to show mercy. And you must be humble as you live in the sight of your God.
  • Titus 2:9
    Teach slaves to obey their masters in everything they do. Tell them to try to please their masters. They must not talk back to them.
  • Job 40:5
    I spoke once. But I really don’t have any answer. I spoke twice. But I won’t say anything else.”
  • 1 Corinthians 7 16
    Wife, how do you know if you will save your husband? Husband, how do you know if you will save your wife?