主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
羅馬書 9:14
>>
本节经文
新标点和合本
这样,我们可说什么呢?难道神有什么不公平吗?断乎没有!
和合本2010(上帝版-简体)
这样,我们要怎么说呢?难道上帝有什么不义吗?绝对没有!
和合本2010(神版-简体)
这样,我们要怎么说呢?难道神有什么不义吗?绝对没有!
当代译本
这样看来,我们该怎么下结论呢?难道上帝不公平吗?当然不是!
圣经新译本
既是这样,我们可以说什么呢?神不公平吗?绝对不会!
中文标准译本
那么,我们要怎么说呢?难道神不公义吗?绝对不是!
新標點和合本
這樣,我們可說甚麼呢?難道神有甚麼不公平嗎?斷乎沒有!
和合本2010(上帝版-繁體)
這樣,我們要怎麼說呢?難道上帝有甚麼不義嗎?絕對沒有!
和合本2010(神版-繁體)
這樣,我們要怎麼說呢?難道神有甚麼不義嗎?絕對沒有!
當代譯本
這樣看來,我們該怎麼下結論呢?難道上帝不公平嗎?當然不是。
聖經新譯本
既是這樣,我們可以說甚麼呢?神不公平嗎?絕對不會!
呂振中譯本
這樣,我們怎麼說呢?難道在上帝還有不公平麼?斷乎沒有。
中文標準譯本
那麼,我們要怎麼說呢?難道神不公義嗎?絕對不是!
文理和合譯本
然則將何言耶、上帝有不義乎、非也、
文理委辦譯本
是何言歟、上帝亦不義乎、曰、非也、
施約瑟淺文理新舊約聖經
然則何言也、天主有不義乎、非也、
吳經熊文理聖詠與新經全集
然則吾將何說?豈在天主亦有不義乎?無是理也!
New International Version
What then shall we say? Is God unjust? Not at all!
New International Reader's Version
What should we say then? Is God unfair? Not at all!
English Standard Version
What shall we say then? Is there injustice on God’s part? By no means!
New Living Translation
Are we saying, then, that God was unfair? Of course not!
Christian Standard Bible
What should we say then? Is there injustice with God? Absolutely not!
New American Standard Bible
What shall we say then? There is no injustice with God, is there? Far from it!
New King James Version
What shall we say then? Is there unrighteousness with God? Certainly not!
American Standard Version
What shall we say then? Is there unrighteousness with God? God forbid.
Holman Christian Standard Bible
What should we say then? Is there injustice with God? Absolutely not!
King James Version
What shall we say then?[ Is there] unrighteousness with God? God forbid.
New English Translation
What shall we say then? Is there injustice with God? Absolutely not!
World English Bible
What shall we say then? Is there unrighteousness with God? May it never be!
交叉引用
歷代志下 19:7
現在你們應當敬畏耶和華,謹慎辦事;因為耶和華-我們的神沒有不義,不偏待人,也不受賄賂。」 (cunpt)
申命記 32:4
他是磐石,他的作為完全;他所行的無不公平,是誠實無偽的神,又公義,又正直。 (cunpt)
詩篇 145:17
耶和華在他一切所行的,無不公義;在他一切所做的都有慈愛。 (cunpt)
約伯記 34:10-12
所以,你們明理的人要聽我的話。神斷不致行惡;全能者斷不致作孽。他必按人所做的報應人,使各人照所行的得報。神必不作惡;全能者也不偏離公平。 (cunpt)
詩篇 92:15
好顯明耶和華是正直的。他是我的磐石,在他毫無不義。 (cunpt)
約伯記 8:3
神豈能偏離公平?全能者豈能偏離公義? (cunpt)
啟示錄 16:7
我又聽見祭壇中有聲音說:是的,主神-全能者啊,你的判斷義哉!誠哉! (cunpt)
創世記 18:25
將義人與惡人同殺,將義人與惡人一樣看待,這斷不是你所行的。審判全地的主豈不行公義嗎?」 (cunpt)
約伯記 34:18-19
他對君王說:你是鄙陋的;對貴臣說:你是邪惡的。他待王子不徇情面,也不看重富足的過於貧窮的,因為都是他手所造。 (cunpt)
約伯記 35:2
你以為有理,或以為你的公義勝於神的公義, (cunpt)
啟示錄 15:3-4
唱神僕人摩西的歌和羔羊的歌,說:主神-全能者啊,你的作為大哉!奇哉!萬世之王啊,你的道途義哉!誠哉!主啊,誰敢不敬畏你,不將榮耀歸與你的名呢?因為獨有你是聖的。萬民都要來在你面前敬拜,因你公義的作為已經顯出來了。 (cunpt)
耶利米書 12:1
耶和華啊,我與你爭辯的時候,你顯為義;但有一件,我還要與你理論:惡人的道路為何亨通呢?大行詭詐的為何得安逸呢? (cunpt)
羅馬書 2:5
你竟任着你剛硬不悔改的心,為自己積蓄忿怒,以致神震怒,顯他公義審判的日子來到。 (cunpt)
羅馬書 3:1
這樣說來,猶太人有甚麼長處?割禮有甚麼益處呢? (cunpt)
羅馬書 3:5-6
我且照着人的常話說,我們的不義若顯出神的義來,我們可以怎麼說呢?神降怒,是他不義嗎?斷乎不是!若是這樣,神怎能審判世界呢? (cunpt)