<< 罗马书 8:7 >>

本节经文

  • 和合本2010(上帝版)
    因为体贴肉体就是与上帝为敌,对上帝的律法不顺服,事实上也无法顺服。
  • 新标点和合本
    原来体贴肉体的,就是与神为仇;因为不服神的律法,也是不能服。
  • 和合本2010(神版)
    因为体贴肉体就是与神为敌,对神的律法不顺服,事实上也无法顺服。
  • 当代译本
    因为顾念罪恶本性的人与上帝为敌,不服从上帝的律法,也无力服从。
  • 圣经新译本
    因为以肉体为念就是与神为仇,既不服从神的律法,也的确不能够服从;
  • 中文标准译本
    原来属肉体的思想是敌对神的,因为它不服从神的律法,其实也不能服从;
  • 新標點和合本
    原來體貼肉體的,就是與神為仇;因為不服神的律法,也是不能服,
  • 和合本2010(上帝版)
    因為體貼肉體就是與上帝為敵,對上帝的律法不順服,事實上也無法順服。
  • 和合本2010(神版)
    因為體貼肉體就是與神為敵,對神的律法不順服,事實上也無法順服。
  • 當代譯本
    因為顧念罪惡本性的人與上帝為敵,不服從上帝的律法,也無力服從。
  • 聖經新譯本
    因為以肉體為念就是與神為仇,既不服從神的律法,也的確不能夠服從;
  • 呂振中譯本
    因為肉體的意念跟上帝為敵,不順服於上帝之律法,也實在不能順服:
  • 中文標準譯本
    原來屬肉體的思想是敵對神的,因為它不服從神的律法,其實也不能服從;
  • 文理和合譯本
    蓋形軀之志、敵乎上帝、以其不服上帝律、且不能服也、
  • 文理委辦譯本
    體欲之情者、不服上帝法、故逆上帝、蓋服法而不能焉、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    體肉體、乃與天主為仇、因不服天主之法、且不能服也、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    無他、蓋順於欲者、則逆於天主;如此自不甘服天主之法、且亦不能。
  • New International Version
    The mind governed by the flesh is hostile to God; it does not submit to God’s law, nor can it do so.
  • New International Reader's Version
    The mind ruled by the power of sin is at war with God. It does not obey God’s law. It can’t.
  • English Standard Version
    For the mind that is set on the flesh is hostile to God, for it does not submit to God’s law; indeed, it cannot.
  • New Living Translation
    For the sinful nature is always hostile to God. It never did obey God’s laws, and it never will.
  • Christian Standard Bible
    The mindset of the flesh is hostile to God because it does not submit to God’s law. Indeed, it is unable to do so.
  • New American Standard Bible
    because the mind set on the flesh is hostile toward God; for it does not subject itself to the law of God, for it is not even able to do so,
  • New King James Version
    Because the carnal mind is enmity against God; for it is not subject to the law of God, nor indeed can be.
  • American Standard Version
    because the mind of the flesh is enmity against God; for it is not subject to the law of God, neither indeed can it be:
  • Holman Christian Standard Bible
    For the mind-set of the flesh is hostile to God because it does not submit itself to God’s law, for it is unable to do so.
  • King James Version
    Because the carnal mind[ is] enmity against God: for it is not subject to the law of God, neither indeed can be.
  • New English Translation
    because the outlook of the flesh is hostile to God, for it does not submit to the law of God, nor is it able to do so.
  • World English Bible
    because the mind of the flesh is hostile toward God; for it is not subject to God’s law, neither indeed can it be.

交叉引用

  • 哥林多前书 2:14
    然而,属血气的人不接受上帝的灵的事,他反倒以这为愚拙,并且他不能了解,因为这些事惟有属灵的人才能领悟。
  • 雅各书 4:4
    你们这些淫乱的人哪,岂不知道与世俗为友就是与上帝为敌吗?所以,凡想要与世俗为友的,就是与上帝为敌了。
  • 1约翰福音 2:15-16
  • 罗马书 7:22
    因为,按着我里面的人,我喜欢上帝的律,
  • 以弗所书 4:18-19
    他们心地昏昧,因自己无知,心里刚硬而与上帝所赐的生命隔绝了。既然他们已经麻木,就放纵情欲,贪婪地行种种污秽的事。
  • 希伯来书 8:10
    主又说:那些日子以后,我与以色列家所立的约是这样:我要将我的律法放在他们的心思里,写在他们的心上;我要作他们的上帝,他们要作我的子民。
  • 歌罗西书 1:21
    从前你们与上帝隔绝,心思上与他为敌,行为邪恶;
  • 提摩太后书 3:4
    卖主卖友,任意妄为,自高自大,爱好宴乐,不爱上帝,
  • 罗马书 7:7-14
    这样,我们要怎么说呢?律法是罪吗?绝对不是!但是,若不是藉着律法,我就不知何为罪;若不是律法说“不可贪心”,我就不知何为贪心。然而,罪趁着机会,藉着诫命,使各样的贪心在我里头发动,因为没有律法,罪是死的。以前没有律法的时候,我是活的;但是诫命来到,罪活起来,我就死了。那本该叫人活的诫命反而叫我死。因为罪趁着机会,藉着诫命诱惑我,并且藉着诫命杀了我。这样看来,律法是圣的,诫命也是圣的、义的、善的。那么,那善的是叫我死吗?绝对不是!叫我死的是罪。罪藉着那善的叫我死,为要显出这真是罪,以致罪藉着诫命更显出是恶极了。我们原知道律法是属灵的,我却是属肉体的,是已经卖给罪了。
  • 罗马书 5:10
    因为我们作仇敌的时候,尚且藉着上帝儿子的死得以与上帝和好,既已和好,就更要因他的生得救了。
  • 罗马书 3:31
    这样,我们藉着信废了律法吗?绝对不是!更是巩固律法。
  • 彼得后书 2:14
    他们满眼是淫色,是止不住的罪,引诱心不坚定的人,心中习惯了贪婪,正是被诅咒的种类。
  • 罗马书 1:28
    他们既然故意不认识上帝,上帝就任凭他们存扭曲的心,做那些不该做的事,
  • 耶利米书 13:23
    古实人岂能改变皮肤呢?豹岂能改变斑点呢?若能,你们这善于行恶的便能行善了。
  • 诗篇 53:1
    愚顽人心里说:“没有上帝。”他们都败坏,行了可憎恶的罪孽,没有一个人行善。
  • 约翰福音 7:7
    世人不会恨你们,却是恨我,因为我指证他们的行为是恶的。
  • 历代志下 19:2
    哈拿尼的儿子耶户先见出来迎接约沙法王,对他说:“你怎么可以帮助恶人,爱那恨耶和华的人呢?因此耶和华的愤怒临到你了。
  • 马太福音 5:19
    所以,无论谁废掉这诫命中最小的一条,又教导人也这样做,他在天国里要称为最小的。但无论谁遵行并如此教导人的,他在天国里要称为大。
  • 罗马书 8:4
    为要使律法要求的义,实现在我们这不随从肉体、只随从圣灵去行的人身上。
  • 罗马书 1:30
    说人坏话的、怨恨上帝的、侮辱人的、狂傲的、自夸的、制造是非的、忤逆父母的、
  • 马太福音 12:34
    毒蛇的孽种啊,你们既是恶人,怎能说出好话来呢?因为心里所充满的,口里就说出来。
  • 约翰福音 15:23-24
    恨我的也恨我的父。我若没有在他们中间做过别人未曾做的事,他们就没有罪;但如今连我与我的父,他们也看见了,也恨恶了。
  • 加拉太书 5:22-23
    圣灵的果子就是仁爱、喜乐、和平、忍耐、恩慈、良善、信实、温柔、节制。这样的事没有律法禁止。
  • 哥林多前书 9:21
    对没有律法的人,我就作没有律法的人,为要赢得没有律法的人;其实我在上帝面前,不是没有律法,而是在基督的律法之下。
  • 出埃及记 20:5
    不可跪拜那些像,也不可事奉它们,因为我耶和华—你的上帝是忌邪的上帝。恨我的,我必惩罚他们的罪,自父及子,直到三、四代;