<< Romans 8:29 >>

本节经文

  • American Standard Version
    For whom he foreknew, he also foreordained to be conformed to the image of his Son, that he might be the firstborn among many brethren:
  • 新标点和合本
    因为他预先所知道的人,就预先定下效法他儿子的模样,使他儿子在许多弟兄中作长子。
  • 和合本2010(上帝版)
    因为他所预知的人,他也预定他们效法他儿子的榜样,使他儿子在许多弟兄中作长子。
  • 和合本2010(神版)
    因为他所预知的人,他也预定他们效法他儿子的榜样,使他儿子在许多弟兄中作长子。
  • 当代译本
    因为上帝预先知道谁是属祂的人,并预定这些人要被塑造成祂儿子的形象,使祂的儿子在许多弟兄中成为长子。
  • 圣经新译本
    因为神预先知道的人,他就预先命定他们和他儿子的形象一模一样,使他的儿子在许多弟兄中作长子,
  • 中文标准译本
    因为神预先所知道的人,神也预先定下他们和他儿子的形像相似,使他儿子在众多弟兄中做长子;
  • 新標點和合本
    因為他預先所知道的人,就預先定下效法他兒子的模樣,使他兒子在許多弟兄中作長子。
  • 和合本2010(上帝版)
    因為他所預知的人,他也預定他們效法他兒子的榜樣,使他兒子在許多弟兄中作長子。
  • 和合本2010(神版)
    因為他所預知的人,他也預定他們效法他兒子的榜樣,使他兒子在許多弟兄中作長子。
  • 當代譯本
    因為上帝預先知道誰是屬祂的人,並預定這些人要被塑造成祂兒子的形像,使祂的兒子在許多弟兄中成為長子。
  • 聖經新譯本
    因為神預先知道的人,他就預先命定他們和他兒子的形象一模一樣,使他的兒子在許多弟兄中作長子,
  • 呂振中譯本
    因為他所豫知的人、他也豫定他們和他兒子的像同質,使他在許多弟兄中作首生者;
  • 中文標準譯本
    因為神預先所知道的人,神也預先定下他們和他兒子的形像相似,使他兒子在眾多弟兄中做長子;
  • 文理和合譯本
    上帝所預知者、又預定效其子之狀、使為眾兄弟中之冢子、
  • 文理委辦譯本
    其所知者、則預定效其子、使彼為眾子中冢子、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    天主所預知者、則預定肖其子之狀、使彼為眾子中之長子、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    如此之人、亦即天主依其聖意而見召者也。蓋天主所預寵者、乃預簡之、俾克肖其聖子、欲使其聖子成為眾子中之冢息耳。
  • New International Version
    For those God foreknew he also predestined to be conformed to the image of his Son, that he might be the firstborn among many brothers and sisters.
  • New International Reader's Version
    God planned that those he had chosen would become like his Son. In that way, Christ will be the first and most honored among many brothers and sisters.
  • English Standard Version
    For those whom he foreknew he also predestined to be conformed to the image of his Son, in order that he might be the firstborn among many brothers.
  • New Living Translation
    For God knew his people in advance, and he chose them to become like his Son, so that his Son would be the firstborn among many brothers and sisters.
  • Christian Standard Bible
    For those he foreknew he also predestined to be conformed to the image of his Son, so that he would be the firstborn among many brothers and sisters.
  • New American Standard Bible
    For those whom He foreknew, He also predestined to become conformed to the image of His Son, so that He would be the firstborn among many brothers and sisters;
  • New King James Version
    For whom He foreknew, He also predestined to be conformed to the image of His Son, that He might be the firstborn among many brethren.
  • Holman Christian Standard Bible
    For those He foreknew He also predestined to be conformed to the image of His Son, so that He would be the firstborn among many brothers.
  • King James Version
    For whom he did foreknow, he also did predestinate[ to be] conformed to the image of his Son, that he might be the firstborn among many brethren.
  • New English Translation
    because those whom he foreknew he also predestined to be conformed to the image of his Son, that his Son would be the firstborn among many brothers and sisters.
  • World English Bible
    For whom he foreknew, he also predestined to be conformed to the image of his Son, that he might be the firstborn among many brothers.

交叉引用

  • Ephesians 1:4-5
    even as he chose us in him before the foundation of the world, that we should be holy and without blemish before him in love:having foreordained us unto adoption as sons through Jesus Christ unto himself, according to the good pleasure of his will,
  • Jeremiah 1:5
    Before I formed thee in the belly I knew thee, and before thou camest forth out of the womb I sanctified thee; I have appointed thee a prophet unto the nations.
  • Ephesians 1:11
    in whom also we were made a heritage, having been foreordained according to the purpose of him who worketh all things after the counsel of his will;
  • 2 Timothy 1 9
    who saved us, and called us with a holy calling, not according to our works, but according to his own purpose and grace, which was given us in Christ Jesus before times eternal,
  • 1 Peter 1 20
    who was foreknown indeed before the foundation of the world, but was manifested at the end of the times for your sake,
  • Revelation 13:8
    And all that dwell on the earth shall worship him, every one whose name hath not been written from the foundation of the world in the book of life of the Lamb that hath been slain.
  • 2 Timothy 2 19
    Howbeit the firm foundation of God standeth, having this seal, The Lord knoweth them that are his: and, Let every one that nameth the name of the Lord depart from unrighteousness.
  • 1 Peter 1 2
    according to the foreknowledge of God the Father, in sanctification of the Spirit, unto obedience and sprinkling of the blood of Jesus Christ: Grace to you and peace be multiplied.
  • 1 Corinthians 2 7
    but we speak God’s wisdom in a mystery, even the wisdom that hath been hidden, which God foreordained before the worlds unto our glory:
  • 1 Corinthians 15 49
    And as we have borne the image of the earthy, we shall also bear the image of the heavenly.
  • Romans 9:23
    and that he might make known the riches of his glory upon vessels of mercy, which he afore prepared unto glory,
  • 1 John 3 2
    Beloved, now are we children of God, and it is not yet made manifest what we shall be. We know that, if he shall be manifested, we shall be like him; for we shall see him even as he is.
  • Colossians 1:15-18
    who is the image of the invisible God, the firstborn of all creation;for in him were all things created, in the heavens and upon the earth, things visible and things invisible, whether thrones or dominions or principalities or powers; all things have been created through him, and unto him;and he is before all things, and in him all things consist.And he is the head of the body, the church: who is the beginning, the firstborn from the dead; that in all things he might have the preeminence.
  • Romans 11:2
    God did not cast off his people which he foreknew. Or know ye not what the scripture saith of Elijah? how he pleadeth with God against Israel:
  • 2 Corinthians 3 18
    But we all, with unveiled face beholding as in a mirror the glory of the Lord, are transformed into the same image from glory to glory, even as from the Lord the Spirit.
  • John 17:22-23
    And the glory which thou hast given me I have given unto them; that they may be one, even as we are one;I in them, and thou in me, that they may be perfected into one; that the world may know that thou didst send me, and lovedst them, even as thou lovedst me.
  • Philippians 3:21
    who shall fashion anew the body of our humiliation, that it may be conformed to the body of his glory, according to the working whereby he is able even to subject all things unto himself.
  • John 17:16
    They are not of the world, even as I am not of the world.
  • Ephesians 4:24
    and put on the new man, that after God hath been created in righteousness and holiness of truth.
  • Exodus 33:17
    And Jehovah said unto Moses, I will do this thing also that thou hast spoken; for thou hast found favor in my sight, and I know thee by name.
  • Exodus 33:12
    And Moses said unto Jehovah, See, thou sayest unto me, Bring up this people: and thou hast not let me know whom thou wilt send with me. Yet thou hast said, I know thee by name, and thou hast also found favor in my sight.
  • Matthew 12:50
    For whosoever shall do the will of my Father who is in heaven, he is my brother, and sister, and mother.
  • Hebrews 1:5-6
    For unto which of the angels said he at any time, Thou art my Son, This day have I begotten thee? and again, I will be to him a Father, And he shall be to me a Son?And when he again bringeth in the firstborn into the world he saith, And let all the angels of God worship him.
  • Revelation 1:5-6
    and from Jesus Christ, who is the faithful witness, the firstborn of the dead, and the ruler of the kings of the earth. Unto him that loveth us, and loosed us from our sins by his blood;and he made us to be a kingdom, to be priests unto his God and Father; to him be the glory and the dominion for ever and ever. Amen.
  • Psalms 1:6
    For Jehovah knoweth the way of the righteous; But the way of the wicked shall perish.
  • John 17:26
    and I made known unto them thy name, and will make it known; that the love wherewith thou lovedst me may be in them, and I in them.
  • Romans 13:14
    But put ye on the Lord Jesus Christ, and make not provision for the flesh, to fulfil the lusts thereof.
  • John 20:17
    Jesus saith to her, Touch me not; for I am not yet ascended unto the Father: but go unto my brethren, and say to them, I ascend unto my Father and your Father, and my God and your God.
  • John 17:19
    And for their sakes I sanctify myself, that they themselves also may be sanctified in truth.
  • Hebrews 2:11-15
    For both he that sanctifieth and they that are sanctified are all of one: for which cause he is not ashamed to call them brethren,saying, I will declare thy name unto my brethren, In the midst of the congregation will I sing thy praise.And again, I will put my trust in him. And again, Behold, I and the children whom God hath given me.Since then the children are sharers in flesh and blood, he also himself in like manner partook of the same; that through death he might bring to nought him that had the power of death, that is, the devil;and might deliver all them who through fear of death were all their lifetime subject to bondage.
  • Matthew 7:23
    And then will I profess unto them, I never knew you: depart from me, ye that work iniquity.
  • Psalms 89:27
    I also will make him my first- born, The highest of the kings of the earth.
  • Matthew 25:40
    And the King shall answer and say unto them, Verily I say unto you, Inasmuch as ye did it unto one of these my brethren, even these least, ye did it unto me.