<< Rô-ma 8 28 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    我们晓得万事都互相效力,叫爱神的人得益处,就是按他旨意被召的人。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    我们知道,万事都互相效力,叫爱上帝的人得益处,就是按他旨意被召的人。
  • 和合本2010(神版-简体)
    我们知道,万事都互相效力,叫爱神的人得益处,就是按他旨意被召的人。
  • 当代译本
    我们知道,上帝使万事互相效力,使那些爱上帝,就是上帝按自己的旨意呼召的人得益处。
  • 圣经新译本
    我们知道,为了爱神的人,就是按他旨意蒙召的人的益处,万事都一同效力。
  • 中文标准译本
    我们也知道,神使万事相辅相成,是为了爱神之人的益处,就是那些按照他的心意蒙召之人的益处。
  • 新標點和合本
    我們曉得萬事都互相效力,叫愛神的人得益處,就是按他旨意被召的人。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    我們知道,萬事都互相效力,叫愛上帝的人得益處,就是按他旨意被召的人。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    我們知道,萬事都互相效力,叫愛神的人得益處,就是按他旨意被召的人。
  • 當代譯本
    我們知道,上帝使萬事互相效力,使那些愛上帝,就是上帝按自己的旨意呼召的人得益處。
  • 聖經新譯本
    我們知道,為了愛神的人,就是按他旨意蒙召的人的益處,萬事都一同效力。
  • 呂振中譯本
    並且我們曉得,凡愛上帝的、就是按他的定旨蒙召的人、上帝在萬事上都和他們同工,來成就有益的事。
  • 中文標準譯本
    我們也知道,神使萬事相輔相成,是為了愛神之人的益處,就是那些按照他的心意蒙召之人的益處。
  • 文理和合譯本
    我儕知萬事同工、以益夫愛上帝者、即依其旨而蒙召者也、
  • 文理委辦譯本
    我儕知萬事沓來、無非益諸愛上帝者、即依其旨而見召也、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    我儕知萬事有益於愛天主者、即循其旨而蒙召也、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    不寧惟是、吾人亦知人苟能真心愛天主、則天主必使天地萬物同力相助、而亨通之。
  • New International Version
    And we know that in all things God works for the good of those who love him, who have been called according to his purpose.
  • New International Reader's Version
    We know that in all things God works for the good of those who love him. He appointed them to be saved in keeping with his purpose.
  • English Standard Version
    And we know that for those who love God all things work together for good, for those who are called according to his purpose.
  • New Living Translation
    And we know that God causes everything to work together for the good of those who love God and are called according to his purpose for them.
  • Christian Standard Bible
    We know that all things work together for the good of those who love God, who are called according to his purpose.
  • New American Standard Bible
    And we know that God causes all things to work together for good to those who love God, to those who are called according to His purpose.
  • New King James Version
    And we know that all things work together for good to those who love God, to those who are the called according to His purpose.
  • American Standard Version
    And we know that to them that love God all things work together for good, even to them that are called according to his purpose.
  • Holman Christian Standard Bible
    We know that all things work together for the good of those who love God: those who are called according to His purpose.
  • King James Version
    And we know that all things work together for good to them that love God, to them who are the called according to[ his] purpose.
  • New English Translation
    And we know that all things work together for good for those who love God, who are called according to his purpose,
  • World English Bible
    We know that all things work together for good for those who love God, for those who are called according to his purpose.

交叉引用

  • 1 Phi-e-rơ 5 10
    And the God of all grace, who called you to his eternal glory in Christ, after you have suffered a little while, will himself restore you and make you strong, firm and steadfast. (niv)
  • Gia-cơ 1 12
    Blessed is the one who perseveres under trial because, having stood the test, that person will receive the crown of life that the Lord has promised to those who love him. (niv)
  • Sáng Thế Ký 50 20
    You intended to harm me, but God intended it for good to accomplish what is now being done, the saving of many lives. (niv)
  • Rô-ma 5 3-Rô-ma 5 5
    Not only so, but we also glory in our sufferings, because we know that suffering produces perseverance;perseverance, character; and character, hope.And hope does not put us to shame, because God’s love has been poured out into our hearts through the Holy Spirit, who has been given to us. (niv)
  • Rô-ma 8 35-Rô-ma 8 39
    Who shall separate us from the love of Christ? Shall trouble or hardship or persecution or famine or nakedness or danger or sword?As it is written:“ For your sake we face death all day long; we are considered as sheep to be slaughtered.”No, in all these things we are more than conquerors through him who loved us.For I am convinced that neither death nor life, neither angels nor demons, neither the present nor the future, nor any powers,neither height nor depth, nor anything else in all creation, will be able to separate us from the love of God that is in Christ Jesus our Lord. (niv)
  • 1 Cô-rinh-tô 2 9
    However, as it is written:“ What no eye has seen, what no ear has heard, and what no human mind has conceived”— the things God has prepared for those who love him— (niv)
  • Gia-cơ 1 3-Gia-cơ 1 4
    because you know that the testing of your faith produces perseverance.Let perseverance finish its work so that you may be mature and complete, not lacking anything. (niv)
  • Rô-ma 8 30
    And those he predestined, he also called; those he called, he also justified; those he justified, he also glorified. (niv)
  • 2 Ti-mô-thê 1 9
    He has saved us and called us to a holy life— not because of anything we have done but because of his own purpose and grace. This grace was given us in Christ Jesus before the beginning of time, (niv)
  • 1 Phi-e-rơ 1 7-1 Phi-e-rơ 1 8
    These have come so that the proven genuineness of your faith— of greater worth than gold, which perishes even though refined by fire— may result in praise, glory and honor when Jesus Christ is revealed.Though you have not seen him, you love him; and even though you do not see him now, you believe in him and are filled with an inexpressible and glorious joy, (niv)
  • 1 Cô-rinh-tô 1 9
    God is faithful, who has called you into fellowship with his Son, Jesus Christ our Lord. (niv)
  • Ê-phê-sô 1 9-Ê-phê-sô 1 11
    he made known to us the mystery of his will according to his good pleasure, which he purposed in Christ,to be put into effect when the times reach their fulfillment— to bring unity to all things in heaven and on earth under Christ.In him we were also chosen, having been predestined according to the plan of him who works out everything in conformity with the purpose of his will, (niv)
  • Hê-bơ-rơ 12 6-Hê-bơ-rơ 12 12
    because the Lord disciplines the one he loves, and he chastens everyone he accepts as his son.”Endure hardship as discipline; God is treating you as his children. For what children are not disciplined by their father?If you are not disciplined— and everyone undergoes discipline— then you are not legitimate, not true sons and daughters at all.Moreover, we have all had human fathers who disciplined us and we respected them for it. How much more should we submit to the Father of spirits and live!They disciplined us for a little while as they thought best; but God disciplines us for our good, in order that we may share in his holiness.No discipline seems pleasant at the time, but painful. Later on, however, it produces a harvest of righteousness and peace for those who have been trained by it.Therefore, strengthen your feeble arms and weak knees. (niv)
  • Khải Huyền 3 19
    Those whom I love I rebuke and discipline. So be earnest and repent. (niv)
  • Phục Truyền Luật Lệ Ký 8 2-Phục Truyền Luật Lệ Ký 8 3
    Remember how the Lord your God led you all the way in the wilderness these forty years, to humble and test you in order to know what was in your heart, whether or not you would keep his commands.He humbled you, causing you to hunger and then feeding you with manna, which neither you nor your ancestors had known, to teach you that man does not live on bread alone but on every word that comes from the mouth of the Lord. (niv)
  • Xa-cha-ri 13 9
    This third I will put into the fire; I will refine them like silver and test them like gold. They will call on my name and I will answer them; I will say,‘ They are my people,’ and they will say,‘ The Lord is our God.’” (niv)
  • Nê-hê-mi 1 5
    Then I said:“ Lord, the God of heaven, the great and awesome God, who keeps his covenant of love with those who love him and keep his commandments, (niv)
  • Ga-la-ti 1 15
    But when God, who set me apart from my mother’s womb and called me by his grace, was pleased (niv)
  • 2 Cô-rinh-tô 4 15-2 Cô-rinh-tô 4 17
    All this is for your benefit, so that the grace that is reaching more and more people may cause thanksgiving to overflow to the glory of God.Therefore we do not lose heart. Though outwardly we are wasting away, yet inwardly we are being renewed day by day.For our light and momentary troubles are achieving for us an eternal glory that far outweighs them all. (niv)
  • Thi Thiên 46 1-Thi Thiên 46 2
    God is our refuge and strength, an ever-present help in trouble.Therefore we will not fear, though the earth give way and the mountains fall into the heart of the sea, (niv)
  • Xuất Ai Cập 20 6
    but showing love to a thousand generations of those who love me and keep my commandments. (niv)
  • Ê-phê-sô 3 11
    according to his eternal purpose that he accomplished in Christ Jesus our Lord. (niv)
  • 1 Tê-sa-lô-ni-ca 5 9
    For God did not appoint us to suffer wrath but to receive salvation through our Lord Jesus Christ. (niv)
  • Phục Truyền Luật Lệ Ký 8 16
    He gave you manna to eat in the wilderness, something your ancestors had never known, to humble and test you so that in the end it might go well with you. (niv)
  • 1Giăng 4:19
    (niv)
  • 1 Giăng 5 2-1 Giăng 5 3
    This is how we know that we love the children of God: by loving God and carrying out his commands.In fact, this is love for God: to keep his commands. And his commands are not burdensome, (niv)
  • Phục Truyền Luật Lệ Ký 6 5
    Love the Lord your God with all your heart and with all your soul and with all your strength. (niv)
  • Gia-cơ 2 5
    Listen, my dear brothers and sisters: Has not God chosen those who are poor in the eyes of the world to be rich in faith and to inherit the kingdom he promised those who love him? (niv)
  • Mác 12:30
    Love the Lord your God with all your heart and with all your soul and with all your mind and with all your strength.’ (niv)
  • 2 Ti-mô-thê 2 19
    Nevertheless, God’s solid foundation stands firm, sealed with this inscription:“ The Lord knows those who are his,” and,“ Everyone who confesses the name of the Lord must turn away from wickedness.” (niv)
  • Thi Thiên 69 36
    the children of his servants will inherit it, and those who love his name will dwell there. (niv)
  • Phi-líp 1 19-Phi-líp 1 23
    for I know that through your prayers and God’s provision of the Spirit of Jesus Christ what has happened to me will turn out for my deliverance.I eagerly expect and hope that I will in no way be ashamed, but will have sufficient courage so that now as always Christ will be exalted in my body, whether by life or by death.For to me, to live is Christ and to die is gain.If I am to go on living in the body, this will mean fruitful labor for me. Yet what shall I choose? I do not know!I am torn between the two: I desire to depart and be with Christ, which is better by far; (niv)
  • 2 Cô-rinh-tô 5 1
    For we know that if the earthly tent we live in is destroyed, we have a building from God, an eternal house in heaven, not built by human hands. (niv)
  • Giê-rê-mi 24 5-Giê-rê-mi 24 7
    “ This is what the Lord, the God of Israel, says:‘ Like these good figs, I regard as good the exiles from Judah, whom I sent away from this place to the land of the Babylonians.My eyes will watch over them for their good, and I will bring them back to this land. I will build them up and not tear them down; I will plant them and not uproot them.I will give them a heart to know me, that I am the Lord. They will be my people, and I will be their God, for they will return to me with all their heart. (niv)
  • 1Giăng 4:10
    (niv)
  • Rô-ma 9 23-Rô-ma 9 24
    What if he did this to make the riches of his glory known to the objects of his mercy, whom he prepared in advance for glory—even us, whom he also called, not only from the Jews but also from the Gentiles? (niv)
  • 2 Tê-sa-lô-ni-ca 2 13-2 Tê-sa-lô-ni-ca 2 14
    But we ought always to thank God for you, brothers and sisters loved by the Lord, because God chose you as firstfruits to be saved through the sanctifying work of the Spirit and through belief in the truth.He called you to this through our gospel, that you might share in the glory of our Lord Jesus Christ. (niv)
  • Rô-ma 9 11
    Yet, before the twins were born or had done anything good or bad— in order that God’s purpose in election might stand: (niv)
  • Rô-ma 1 6-Rô-ma 1 7
    And you also are among those Gentiles who are called to belong to Jesus Christ.To all in Rome who are loved by God and called to be his holy people: Grace and peace to you from God our Father and from the Lord Jesus Christ. (niv)
  • 2 Tê-sa-lô-ni-ca 1 5-2 Tê-sa-lô-ni-ca 1 7
    All this is evidence that God’s judgment is right, and as a result you will be counted worthy of the kingdom of God, for which you are suffering.God is just: He will pay back trouble to those who trouble youand give relief to you who are troubled, and to us as well. This will happen when the Lord Jesus is revealed from heaven in blazing fire with his powerful angels. (niv)
  • Công Vụ Các Sứ Đồ 13 48
    When the Gentiles heard this, they were glad and honored the word of the Lord; and all who were appointed for eternal life believed. (niv)
  • Ga-la-ti 5 8
    That kind of persuasion does not come from the one who calls you. (niv)
  • Giê-rê-mi 51 29
    The land trembles and writhes, for the Lord’s purposes against Babylon stand— to lay waste the land of Babylon so that no one will live there. (niv)