<< Romans 8:23 >>

本节经文

  • American Standard Version
    And not only so, but ourselves also, who have the first- fruits of the Spirit, even we ourselves groan within ourselves, waiting for our adoption, to wit, the redemption of our body.
  • 新标点和合本
    不但如此,就是我们这有圣灵初结果子的,也是自己心里叹息,等候得着儿子的名分,乃是我们的身体得赎。
  • 和合本2010(上帝版)
    不但如此,就是我们这有圣灵作初熟果子的,也是自己内心呻吟,等候得着儿子的名分,就是我们的身体得救赎。
  • 和合本2010(神版)
    不但如此,就是我们这有圣灵作初熟果子的,也是自己内心呻吟,等候得着儿子的名分,就是我们的身体得救赎。
  • 当代译本
    不但如此,就是我们这些首先得到圣灵的人也在心里叹息,热切等候得到儿子的名分,就是我们的身体得到救赎。
  • 圣经新译本
    不但这样,连我们这些有圣灵作为初熟果子的人,自己也在内心叹息,热切期待成为嗣子,就是我们的身体得赎。
  • 中文标准译本
    不仅如此,连我们这些有圣灵为初熟果子的人,也在自己里面呻吟叹息,热切等待得到儿子的名份,就是等待我们的身体得蒙救赎。
  • 新標點和合本
    不但如此,就是我們這有聖靈初結果子的,也是自己心裏歎息,等候得着兒子的名分,乃是我們的身體得贖。
  • 和合本2010(上帝版)
    不但如此,就是我們這有聖靈作初熟果子的,也是自己內心呻吟,等候得着兒子的名分,就是我們的身體得救贖。
  • 和合本2010(神版)
    不但如此,就是我們這有聖靈作初熟果子的,也是自己內心呻吟,等候得着兒子的名分,就是我們的身體得救贖。
  • 當代譯本
    不但如此,就是我們這些首先得到聖靈的人也在心裡歎息,熱切等候得到兒子的名分,就是我們的身體得到救贖。
  • 聖經新譯本
    不但這樣,連我們這些有聖靈作為初熟果子的人,自己也在內心歎息,熱切期待成為嗣子,就是我們的身體得贖。
  • 呂振中譯本
    不但如此,就是我們這些首先受聖靈做初收果子的、也是自己心裏歎息,切候着被立為子,就是我們身體之得釋放。
  • 中文標準譯本
    不僅如此,連我們這些有聖靈為初熟果子的人,也在自己裡面呻吟嘆息,熱切等待得到兒子的名份,就是等待我們的身體得蒙救贖。
  • 文理和合譯本
    不第此也、我儕獲聖神之初實者、亦中心太息、以俟得成為子、即我身之贖焉、
  • 文理委辦譯本
    不第此、我儕初得聖神者、亦心歎望眾子之顯、吾身之贖焉、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    不第此也、即我儕已得聖神之初果者、中心自歎、望得義子之位、即我身之贖也、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    不惟萬物為然、即在新受聖神妙果之吾人、亦莫不呻吟嘆息於心靈深處、而以如飢若渴之情緒、期待兒女身分之完成、即肉身之被贖是已。
  • New International Version
    Not only so, but we ourselves, who have the firstfruits of the Spirit, groan inwardly as we wait eagerly for our adoption to sonship, the redemption of our bodies.
  • New International Reader's Version
    And that’s not all. We have the Holy Spirit as the promise of future blessing. But we also groan inside ourselves. We do this as we look forward to the time when God adopts us as full members of his family. Then he will give us everything he has for us. He will raise our bodies and give glory to them.
  • English Standard Version
    And not only the creation, but we ourselves, who have the firstfruits of the Spirit, groan inwardly as we wait eagerly for adoption as sons, the redemption of our bodies.
  • New Living Translation
    And we believers also groan, even though we have the Holy Spirit within us as a foretaste of future glory, for we long for our bodies to be released from sin and suffering. We, too, wait with eager hope for the day when God will give us our full rights as his adopted children, including the new bodies he has promised us.
  • Christian Standard Bible
    Not only that, but we ourselves who have the Spirit as the firstfruits— we also groan within ourselves, eagerly waiting for adoption, the redemption of our bodies.
  • New American Standard Bible
    And not only that, but also we ourselves, having the first fruits of the Spirit, even we ourselves groan within ourselves, waiting eagerly for our adoption as sons and daughters, the redemption of our body.
  • New King James Version
    Not only that, but we also who have the firstfruits of the Spirit, even we ourselves groan within ourselves, eagerly waiting for the adoption, the redemption of our body.
  • Holman Christian Standard Bible
    And not only that, but we ourselves who have the Spirit as the firstfruits— we also groan within ourselves, eagerly waiting for adoption, the redemption of our bodies.
  • King James Version
    And not only[ they], but ourselves also, which have the firstfruits of the Spirit, even we ourselves groan within ourselves, waiting for the adoption,[ to wit], the redemption of our body.
  • New English Translation
    Not only this, but we ourselves also, who have the firstfruits of the Spirit, groan inwardly as we eagerly await our adoption, the redemption of our bodies.
  • World English Bible
    Not only so, but ourselves also, who have the first fruits of the Spirit, even we ourselves groan within ourselves, waiting for adoption, the redemption of our body.

交叉引用

  • Hebrews 9:28
    so Christ also, having been once offered to bear the sins of many, shall appear a second time, apart from sin, to them that wait for him, unto salvation.
  • Romans 8:19
    For the earnest expectation of the creation waiteth for the revealing of the sons of God.
  • Ephesians 1:14
    which is an earnest of our inheritance, unto the redemption of God’s own possession, unto the praise of his glory.
  • Romans 7:24
    Wretched man that I am! who shall deliver me out of the body of this death?
  • Philippians 3:20-21
    For our citizenship is in heaven; whence also we wait for a Saviour, the Lord Jesus Christ:who shall fashion anew the body of our humiliation, that it may be conformed to the body of his glory, according to the working whereby he is able even to subject all things unto himself.
  • 2 Corinthians 5 2-2 Corinthians 5 5
    For verily in this we groan, longing to be clothed upon with our habitation which is from heaven:if so be that being clothed we shall not be found naked.For indeed we that are in this tabernacle do groan, being burdened; not for that we would be unclothed, but that we would be clothed upon, that what is mortal may be swallowed up of life.Now he that wrought us for this very thing is God, who gave unto us the earnest of the Spirit.
  • Galatians 5:5
    For we through the Spirit by faith wait for the hope of righteousness.
  • Philippians 1:21-23
    For to me to live is Christ, and to die is gain.But if to live in the flesh,— if this shall bring fruit from my work, then what I shall choose I know not.But I am in a strait betwixt the two, having the desire to depart and be with Christ; for it is very far better:
  • Luke 20:36
    for neither can they die any more: for they are equal unto the angels; and are sons of God, being sons of the resurrection.
  • Luke 21:28
    But when these things begin to come to pass, look up, and lift up your heads; because your redemption draweth nigh.
  • Romans 8:15-16
    For ye received not the spirit of bondage again unto fear; but ye received the spirit of adoption, whereby we cry, Abba, Father.The Spirit himself beareth witness with our spirit, that we are children of God:
  • Romans 8:25-26
    But if we hope for that which we see not, then do we with patience wait for it.And in like manner the Spirit also helpeth our infirmity: for we know not how to pray as we ought; but the Spirit himself maketh intercession for us with groanings which cannot be uttered;
  • Titus 2:13
    looking for the blessed hope and appearing of the glory of the great God and our Saviour Jesus Christ;
  • 1 Peter 1 7
    that the proof of your faith, being more precious than gold that perisheth though it is proved by fire, may be found unto praise and glory and honor at the revelation of Jesus Christ:
  • Ephesians 4:30
    And grieve not the Holy Spirit of God, in whom ye were sealed unto the day of redemption.
  • Romans 5:5
    and hope putteth not to shame; because the love of God hath been shed abroad in our hearts through the Holy Spirit which was given unto us.
  • 1John 3:2
  • Ephesians 5:9
    ( for the fruit of the light is in all goodness and righteousness and truth),
  • Galatians 5:22-23
    But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, longsuffering, kindness, goodness, faithfulness,meekness, self- control; against such there is no law.
  • 2 Corinthians 7 5
    For even when we were come into Macedonia our flesh had no relief, but we were afflicted on every side; without were fightings, within were fears.
  • 2 Timothy 4 8
    henceforth there is laid up for me the crown of righteousness, which the Lord, the righteous judge, shall give to me at that day; and not to me only, but also to all them that have loved his appearing.