<< 罗马书 8:10 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    基督若在你们心里,身体就因罪而死,心灵却因义而活。
  • 和合本2010(上帝版)
    基督若在你们里面,身体就因罪而死,灵却因义而活。
  • 和合本2010(神版)
    基督若在你们里面,身体就因罪而死,灵却因义而活。
  • 当代译本
    如果基督在你们里面,你们的身体虽然因罪恶而死亡,灵魂却因上帝所赐的义而活着。
  • 圣经新译本
    基督若在你们里面,你们的身体因着罪的缘故是死的,而圣灵却因着义的缘故赐给你们生命。
  • 中文标准译本
    但如果基督在你们里面,那么,你们的身体虽然因罪是死的,灵却因义是活的;
  • 新標點和合本
    基督若在你們心裏,身體就因罪而死,心靈卻因義而活。
  • 和合本2010(上帝版)
    基督若在你們裏面,身體就因罪而死,靈卻因義而活。
  • 和合本2010(神版)
    基督若在你們裏面,身體就因罪而死,靈卻因義而活。
  • 當代譯本
    如果基督在你們裡面,你們的身體雖然因罪惡而死亡,靈魂卻因上帝所賜的義而活著。
  • 聖經新譯本
    基督若在你們裡面,你們的身體因著罪的緣故是死的,而聖靈卻因著義的緣故賜給你們生命。
  • 呂振中譯本
    如果基督在你們裏面;那麼你們的身體雖因罪成為死的,你們的靈卻因義成為生命。
  • 中文標準譯本
    但如果基督在你們裡面,那麼,你們的身體雖然因罪是死的,靈卻因義是活的;
  • 文理和合譯本
    若基督在爾衷、身則因罪而死、神則因義而生、
  • 文理委辦譯本
    浸假基督在爾心、則身以罪死、神以義生、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    若基督在爾心、則身因罪而死、神因義而生、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    誠能得基督寓爾心中、則肉體雖因罪而死、而神魂乃因義而生。
  • New International Version
    But if Christ is in you, then even though your body is subject to death because of sin, the Spirit gives life because of righteousness.
  • New International Reader's Version
    If Christ lives in you, you will live. Though your body will die because of sin, the Spirit gives you life. The Spirit does this because you have been made right with God.
  • English Standard Version
    But if Christ is in you, although the body is dead because of sin, the Spirit is life because of righteousness.
  • New Living Translation
    And Christ lives within you, so even though your body will die because of sin, the Spirit gives you life because you have been made right with God.
  • Christian Standard Bible
    Now if Christ is in you, the body is dead because of sin, but the Spirit gives life because of righteousness.
  • New American Standard Bible
    If Christ is in you, though the body is dead because of sin, yet the spirit is alive because of righteousness.
  • New King James Version
    And if Christ is in you, the body is dead because of sin, but the Spirit is life because of righteousness.
  • American Standard Version
    And if Christ is in you, the body is dead because of sin; but the spirit is life because of righteousness.
  • Holman Christian Standard Bible
    Now if Christ is in you, the body is dead because of sin, but the Spirit is life because of righteousness.
  • King James Version
    And if Christ[ be] in you, the body[ is] dead because of sin; but the Spirit[ is] life because of righteousness.
  • New English Translation
    But if Christ is in you, your body is dead because of sin, but the Spirit is your life because of righteousness.
  • World English Bible
    If Christ is in you, the body is dead because of sin, but the spirit is alive because of righteousness.

交叉引用

  • 以弗所书 3:17
    使基督因你们的信,住在你们心里,叫你们的爱心有根有基,
  • 加拉太书 2:20
    我已经与基督同钉十字架,现在活着的不再是我,乃是基督在我里面活着;并且我如今在肉身活着,是因信神的儿子而活;他是爱我,为我舍己。
  • 歌罗西书 3:3-4
    因为你们已经死了,你们的生命与基督一同藏在神里面。基督是我们的生命,他显现的时候,你们也要与他一同显现在荣耀里。
  • 约翰福音 17:23
    我在他们里面,你在我里面,使他们完完全全地合而为一,叫世人知道你差了我来,也知道你爱他们如同爱我一样。
  • 歌罗西书 1:27
    神愿意叫他们知道,这奥秘在外邦人中有何等丰盛的荣耀,就是基督在你们心里成了有荣耀的盼望。
  • 腓立比书 1:23
    我正在两难之间,情愿离世与基督同在,因为这是好得无比的。
  • 哥林多后书 5:21
    神使那无罪的,替我们成为罪,好叫我们在他里面成为神的义。
  • 罗马书 8:11
    然而,叫耶稣从死里复活者的灵若住在你们心里,那叫基督耶稣从死里复活的,也必藉着住在你们心里的圣灵,使你们必死的身体又活过来。
  • 约翰福音 14:19-20
    还有不多的时候,世人不再看见我,你们却看见我;因为我活着,你们也要活着。到那日,你们就知道我在父里面,你们在我里面,我也在你们里面。
  • 哥林多后书 5:1-4
    我们原知道,我们这地上的帐棚若拆毁了,必得神所造,不是人手所造,在天上永存的房屋。我们在这帐棚里叹息,深想得那从天上来的房屋,好像穿上衣服;倘若穿上,被遇见的时候就不至于赤身了。我们在这帐棚里叹息劳苦,并非愿意脱下这个,乃是愿意穿上那个,好叫这必死的被生命吞灭了。
  • 哥林多前书 15:45
    经上也是这样记着说:“首先的人亚当成了有灵的活人”;末后的亚当成了叫人活的灵。
  • 腓立比书 3:9
    并且得以在他里面,不是有自己因律法而得的义,乃是有信基督的义,就是因信神而来的义,
  • 约翰福音 11:25-26
    耶稣对她说:“复活在我,生命也在我。信我的人虽然死了,也必复活;凡活着信我的人必永远不死。你信这话吗?”
  • 约翰福音 15:5
    我是葡萄树,你们是枝子。常在我里面的,我也常在他里面,这人就多结果子;因为离了我,你们就不能作什么。
  • 启示录 14:13
    我听见从天上有声音说:“你要写下:从今以后,在主里面而死的人有福了!”圣灵说:“是的,他们息了自己的劳苦,做工的果效也随着他们。”
  • 约翰福音 14:23
    耶稣回答说:“人若爱我,就必遵守我的道;我父也必爱他,并且我们要到他那里去,与他同住。
  • 希伯来书 9:27
    按着定命,人人都有一死,死后且有审判。
  • 哥林多后书 13:5
    你们总要自己省察有信心没有,也要自己试验。岂不知你们若不是可弃绝的,就有耶稣基督在你们心里吗?
  • 罗马书 5:21
    就如罪作王叫人死;照样,恩典也藉着义作王,叫人因我们的主耶稣基督得永生。
  • 帖撒罗尼迦前书 4:16
    因为主必亲自从天降临,有呼叫的声音和天使长的声音,又有神的号吹响;那在基督里死了的人必先复活。
  • 哥林多后书 5:6-8
    所以,我们时常坦然无惧,并且晓得我们住在身内,便与主相离。因我们行事为人是凭着信心,不是凭着眼见。我们坦然无惧,是更愿意离开身体与主同住。
  • 哥林多后书 4:11
    因为我们这活着的人是常为耶稣被交于死地,使耶稣的生在我们这必死的身上显明出来。
  • 彼得后书 1:13-14
    我以为应当趁我还在这帐棚的时候提醒你们,激发你们;因为知道我脱离这帐棚的时候快到了,正如我们主耶稣基督所指示我的。
  • 希伯来书 12:23
    有名录在天上诸长子之会所共聚的总会,有审判众人的神和被成全之义人的灵魂,
  • 罗马书 5:12
    这就如罪是从一人入了世界,死又是从罪来的,于是死就临到众人,因为众人都犯了罪。
  • 约翰福音 4:14
    人若喝我所赐的水就永远不渴。我所赐的水要在他里头成为泉源,直涌到永生。”
  • 约翰福音 6:56
    吃我肉、喝我血的人常在我里面,我也常在他里面。
  • 启示录 7:14-17
    我对他说:“我主,你知道。”他向我说:“这些人是从大患难中出来的,曾用羔羊的血把衣裳洗白净了。所以,他们在神宝座前,昼夜在他殿中侍奉他。坐宝座的要用帐幕覆庇他们。他们不再饥,不再渴;日头和炎热也必不伤害他们。因为宝座中的羔羊必牧养他们,领他们到生命水的泉源;神也必擦去他们一切的眼泪。”
  • 约翰福音 6:54
    吃我肉、喝我血的人就有永生,在末日我要叫他复活。