<< 羅馬書 8:10 >>

本节经文

  • 聖經新譯本
    基督若在你們裡面,你們的身體因著罪的緣故是死的,而聖靈卻因著義的緣故賜給你們生命。
  • 新标点和合本
    基督若在你们心里,身体就因罪而死,心灵却因义而活。
  • 和合本2010(上帝版)
    基督若在你们里面,身体就因罪而死,灵却因义而活。
  • 和合本2010(神版)
    基督若在你们里面,身体就因罪而死,灵却因义而活。
  • 当代译本
    如果基督在你们里面,你们的身体虽然因罪恶而死亡,灵魂却因上帝所赐的义而活着。
  • 圣经新译本
    基督若在你们里面,你们的身体因着罪的缘故是死的,而圣灵却因着义的缘故赐给你们生命。
  • 中文标准译本
    但如果基督在你们里面,那么,你们的身体虽然因罪是死的,灵却因义是活的;
  • 新標點和合本
    基督若在你們心裏,身體就因罪而死,心靈卻因義而活。
  • 和合本2010(上帝版)
    基督若在你們裏面,身體就因罪而死,靈卻因義而活。
  • 和合本2010(神版)
    基督若在你們裏面,身體就因罪而死,靈卻因義而活。
  • 當代譯本
    如果基督在你們裡面,你們的身體雖然因罪惡而死亡,靈魂卻因上帝所賜的義而活著。
  • 呂振中譯本
    如果基督在你們裏面;那麼你們的身體雖因罪成為死的,你們的靈卻因義成為生命。
  • 中文標準譯本
    但如果基督在你們裡面,那麼,你們的身體雖然因罪是死的,靈卻因義是活的;
  • 文理和合譯本
    若基督在爾衷、身則因罪而死、神則因義而生、
  • 文理委辦譯本
    浸假基督在爾心、則身以罪死、神以義生、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    若基督在爾心、則身因罪而死、神因義而生、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    誠能得基督寓爾心中、則肉體雖因罪而死、而神魂乃因義而生。
  • New International Version
    But if Christ is in you, then even though your body is subject to death because of sin, the Spirit gives life because of righteousness.
  • New International Reader's Version
    If Christ lives in you, you will live. Though your body will die because of sin, the Spirit gives you life. The Spirit does this because you have been made right with God.
  • English Standard Version
    But if Christ is in you, although the body is dead because of sin, the Spirit is life because of righteousness.
  • New Living Translation
    And Christ lives within you, so even though your body will die because of sin, the Spirit gives you life because you have been made right with God.
  • Christian Standard Bible
    Now if Christ is in you, the body is dead because of sin, but the Spirit gives life because of righteousness.
  • New American Standard Bible
    If Christ is in you, though the body is dead because of sin, yet the spirit is alive because of righteousness.
  • New King James Version
    And if Christ is in you, the body is dead because of sin, but the Spirit is life because of righteousness.
  • American Standard Version
    And if Christ is in you, the body is dead because of sin; but the spirit is life because of righteousness.
  • Holman Christian Standard Bible
    Now if Christ is in you, the body is dead because of sin, but the Spirit is life because of righteousness.
  • King James Version
    And if Christ[ be] in you, the body[ is] dead because of sin; but the Spirit[ is] life because of righteousness.
  • New English Translation
    But if Christ is in you, your body is dead because of sin, but the Spirit is your life because of righteousness.
  • World English Bible
    If Christ is in you, the body is dead because of sin, but the spirit is alive because of righteousness.

交叉引用

  • 以弗所書 3:17
    使基督藉著你們的信,住在你們心裡,使你們既然在愛中扎根建基,
  • 加拉太書 2:20
    我已經與基督同釘十字架;現在活著的,不再是我,而是基督活在我裡面;如今在肉身中活著的我,是因信神的兒子而活的;他愛我,為我捨己。
  • 歌羅西書 3:3-4
    因為你們已經死了,你們的生命與基督一同隱藏在神裡面。基督就是你們的生命,他顯現的時候,你們也要和他一同在榮耀裡顯現。
  • 約翰福音 17:23
    我在他們裡面,你在我裡面,使他們完完全全合而為一,讓世人知道你差了我來,並且知道你愛他們,好像愛我一樣。
  • 歌羅西書 1:27
    神願意使他們知道這奧祕在外族人中有多麼榮耀的豐盛,這奧祕就是基督在你們裡面成了榮耀的盼望。
  • 腓立比書 1:23
    我處於兩難之間,情願離世與基督同在,因為那是好得無比的。
  • 哥林多後書 5:21
    神使那無罪的替我們成為有罪的,使我們在他裡面成為神的義。
  • 羅馬書 8:11
    如果那使耶穌從死人中復活者的靈住在你們裡面,那使基督從死人中復活的,也必藉著住在你們裡面的聖靈,使你們必死的身體活過來。
  • 約翰福音 14:19-20
    不久以後,世人不再看見我,你們卻要看見我,因為我活著,你們也要活著。到那日,你們就知道我是在我父裡面,你們是在我裡面,我也在你們裡面。
  • 哥林多後書 5:1-4
    我們知道,如果我們在地上的帳棚拆毀了,我們必得著從神而來的居所。那不是人手所造的,而是天上永存的房屋。我們現今在這帳棚裡面歎息,渴望遷到那天上的住處,好像換上新的衣服;如果穿上了,就不會赤身出現了。我們這些在帳棚裡面的人,勞苦歎息,是由於不願意脫去這個,卻願意穿上那個,使這必死的被生命吞滅。
  • 哥林多前書 15:45
    經上也是這樣記著說:“第一個人亞當成了有生命的活人,末後的亞當成了使人活的靈。”
  • 腓立比書 3:9
    並且得以在他裡面,不是有自己因律法而得的義,而是有因信基督而得的義,就是基於信心,從神而來的義,
  • 約翰福音 11:25-26
    耶穌說:“我就是復活和生命;信我的人,雖然死了,也要活著。所有活著又信我的人,必定永遠不死,你信這話嗎?”
  • 約翰福音 15:5
    我是葡萄樹,你們是枝子。住在我裡面的,我也住在他裡面,他就結出很多果子;因為離開了我,你們就不能作甚麼。
  • 啟示錄 14:13
    我聽見從天上有聲音說:“你要寫下來!從今以後,那在主裡死去的人有福了!”聖靈說:“是的,他們脫離自己的勞苦,得享安息了,他們的作為也隨著他們。”
  • 約翰福音 14:23
    耶穌回答:“人若愛我,就要遵守我的話,我父必定愛他,並且我們要到他那裡去,跟他住在一起。
  • 希伯來書 9:27
    按著定命,人人都要死一次,死後還有審判。
  • 哥林多後書 13:5
    你們應當察驗自己是不是持守著信仰,也應當考驗自己。難道不曉得基督耶穌是在你們裡面嗎?(除非你們是經不起考驗的人。)
  • 羅馬書 5:21
    罪藉著死掌權;照樣,恩典也藉著義掌權,使人藉著我們的主耶穌基督進入永生。
  • 帖撒羅尼迦前書 4:16
    因為主必親自從天降臨,那時,有發令的聲音,有天使長的呼聲,還有神的號聲,那些在基督裡死了的人必先復活;
  • 哥林多後書 5:6-8
    我們既然一向都是坦然無懼的,又知道住在身內就是與主分開(因為我們行事是憑著信心,不是憑著眼見),現在還是坦然無懼,寧願與身體分開,與主同住。
  • 哥林多後書 4:11
    我們這些活著的人,為耶穌的緣故常常被人置於死地,好讓耶穌的生也在我們必死的身上顯明出來。
  • 彼得後書 1:13-14
    趁著我還在世上(“在世上”原文作“在這帳棚”)的時候,我認為應當提醒你們,使你們常常警醒,因為我知道我離世(“離世”原文作“離開這帳棚”)的時候快到了,正如我們的主耶穌基督清楚指示我的。
  • 希伯來書 12:23
    有名字登記在天上眾長子的教會,有審判眾人的神,有被成全的義人的靈魂,
  • 羅馬書 5:12
    正好像罪藉著一個人入了世界,死又是從罪來的,所以死就臨到所有人,因為所有人都犯了罪。
  • 約翰福音 4:14
    人若喝我所賜的水,就永遠不渴。我所賜的水要在他裡面成為湧流的泉源,直湧到永生。”
  • 約翰福音 6:56
    吃我肉、喝我血的人,就住在我裡面,我也住在他裡面。
  • 啟示錄 7:14-17
    我對他說:“我主啊,你是知道的。”他告訴我:“這些人是從大患難中出來的。他們用羊羔的血,把自己的衣袍洗潔白了。因此,他們可以在神的寶座前,並且日夜在他的聖所裡事奉他。那坐在寶座上的必展開帳幕覆庇他們。他們必不再餓,也不再渴;太陽和一切炎熱必不傷害他們。因為在寶座中間的羊羔必牧養他們,領他們到生命水的泉源那裡。神也必抹去他們的一切眼淚。”
  • 約翰福音 6:54
    吃我肉、喝我血的,就有永生,在末日我要使他復活;