<< Romans 7:5 >>

本节经文

  • New International Reader's Version
    The power of sin used to control us. The law stirred up sinful desires in us. So the things we did resulted in death.
  • 新标点和合本
    因为我们属肉体的时候,那因律法而生的恶欲就在我们肢体中发动,以致结成死亡的果子。
  • 和合本2010(上帝版)
    因为我们属肉体的时候,那因律法而生犯罪的欲望在我们肢体中发动,以致结出死亡的果子。
  • 和合本2010(神版)
    因为我们属肉体的时候,那因律法而生犯罪的欲望在我们肢体中发动,以致结出死亡的果子。
  • 当代译本
    从前我们受自己罪恶本性的控制,因律法而激发的罪恶欲望在我们身上发作,以致结出死亡的果子。
  • 圣经新译本
    我们从前属肉体的时候,罪恶的情欲藉着律法在我们的肢体里发动,就结出死亡的果子。
  • 中文标准译本
    原来,当我们还在肉体中的时候,罪的欲望藉着律法在我们身体的各部分做工,以致为死亡结了果子。
  • 新標點和合本
    因為我們屬肉體的時候,那因律法而生的惡慾就在我們肢體中發動,以致結成死亡的果子。
  • 和合本2010(上帝版)
    因為我們屬肉體的時候,那因律法而生犯罪的慾望在我們肢體中發動,以致結出死亡的果子。
  • 和合本2010(神版)
    因為我們屬肉體的時候,那因律法而生犯罪的慾望在我們肢體中發動,以致結出死亡的果子。
  • 當代譯本
    從前我們受自己罪惡本性的控制,因律法而激發的罪惡慾望在我們身上發作,以致結出死亡的果子。
  • 聖經新譯本
    我們從前屬肉體的時候,罪惡的情慾藉著律法在我們的肢體裡發動,就結出死亡的果子。
  • 呂振中譯本
    因為我們從前在肉體裏的時候,那因律法而生的罪之惡情、運用着動力於我們的肢體中,以致給死結果子。
  • 中文標準譯本
    原來,當我們還在肉體中的時候,罪的欲望藉著律法在我們身體的各部分做工,以致為死亡結了果子。
  • 文理和合譯本
    蓋我儕徇形軀時、其由律之惡慾動於肢體、厥果維死、
  • 文理委辦譯本
    當我從欲時、情轉因律法而為惡、動乎四體、厥果惟死、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    蓋我儕屬肉體之時、罪慾由律法而生者、動於我肢體、使我儕結果以致死、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    當吾人尚在肉身之權下、吾人之四肢百體、在在受罪惡之牽引。此罪惡者、生於情慾、滋於律法、終則致死亡之果者也。
  • New International Version
    For when we were in the realm of the flesh, the sinful passions aroused by the law were at work in us, so that we bore fruit for death.
  • English Standard Version
    For while we were living in the flesh, our sinful passions, aroused by the law, were at work in our members to bear fruit for death.
  • New Living Translation
    When we were controlled by our old nature, sinful desires were at work within us, and the law aroused these evil desires that produced a harvest of sinful deeds, resulting in death.
  • Christian Standard Bible
    For when we were in the flesh, the sinful passions aroused through the law were working in us to bear fruit for death.
  • New American Standard Bible
    For while we were in the flesh, the sinful passions, which were brought to light by the Law, were at work in the parts of our body to bear fruit for death.
  • New King James Version
    For when we were in the flesh, the sinful passions which were aroused by the law were at work in our members to bear fruit to death.
  • American Standard Version
    For when we were in the flesh, the sinful passions, which were through the law, wrought in our members to bring forth fruit unto death.
  • Holman Christian Standard Bible
    For when we were in the flesh, the sinful passions operated through the law in every part of us and bore fruit for death.
  • King James Version
    For when we were in the flesh, the motions of sins, which were by the law, did work in our members to bring forth fruit unto death.
  • New English Translation
    For when we were in the flesh, the sinful desires, aroused by the law, were active in the members of our body to bear fruit for death.
  • World English Bible
    For when we were in the flesh, the sinful passions which were through the law worked in our members to bring out fruit to death.

交叉引用

  • Ephesians 2:3
    At one time we all lived among them. Our desires were controlled by sin. We tried to satisfy what they wanted us to do. We followed our desires and thoughts. God was angry with us like he was with everyone else. That’s because of the kind of people we all were.
  • Galatians 5:24
    Those who belong to Christ Jesus have nailed their sinful desires to his cross. They don’t want these things anymore.
  • Galatians 5:16-17
    So I say, live by the Holy Spirit’s power. Then you will not do what your desires controlled by sin want you to do.The desires controlled by sin do not want what the Spirit delights in. And the Spirit does not want what the desires controlled by sin delight in. The two are at war with each other. That’s why you are not supposed to do whatever you want.
  • Romans 6:13
    Don’t give any part of yourself to serve sin. Don’t let any part of yourself be used to do evil. Instead, give yourselves to God. You have been brought from death to life. So give every part of yourself to God to do what is right.
  • Romans 6:21
    What benefit did you gain from doing the things you are now ashamed of? Those things lead to death!
  • Galatians 3:10
    All who depend on obeying the law are under a curse. It is written,“ May everyone who doesn’t continue to do everything written in the Book of the Law be under God’s curse.”( Deuteronomy 27:26)
  • 1 Corinthians 15 56
    The sting of death is sin. And the power of sin is the law.
  • Colossians 3:5
    So put to death anything that comes from sinful desires. Get rid of sexual sins and impure acts. Don’t let your feelings get out of control. Remove from your life all evil desires. Stop always wanting more and more. You might as well be worshiping statues of gods.
  • James 4:1
    Why do you fight and argue among yourselves? Isn’t it because of your sinful desires? They fight within you.
  • Romans 5:20
    The law was given so that sin would increase. But where sin increased, God’s grace increased even more.
  • 1 John 3 4
    Everyone who sins breaks the law. In fact, breaking the law is sin.
  • Romans 4:15
    The law brings God’s anger. Where there is no law, the law can’t be broken.
  • James 1:15
    When these desires are allowed to remain, they lead to sin. And when sin is allowed to remain and grow, it leads to death.
  • Romans 8:8-9
    Those who are under the power of sin can’t please God.But you are not ruled by the power of sin. Instead, the Holy Spirit rules over you. This is true if the Spirit of God lives in you. Anyone who does not have the Spirit of Christ does not belong to Christ.
  • Romans 7:23
    But I see another law working in me. It fights against the law of my mind. It makes me a prisoner of the law of sin. That law controls me.
  • Romans 3:20
    So no one will be considered right with God by obeying the law. Instead, the law makes us more aware of our sin.
  • 2 Corinthians 3 6-2 Corinthians 3 9
    He has given us the power to serve under a new covenant. The covenant is not based on the written Law of Moses. It comes from the Holy Spirit. The written Law kills, but the Spirit gives life.The Law was written in letters on stone. Even though it was a way of serving God, it led to death. But even that way of serving God came with glory. The glory lasted for only a short time. Even so, the people of Israel couldn’t look at Moses’ face very long.Since all this is true, won’t the work of the Holy Spirit be even more glorious?The law that condemns people to death had glory. How much more glory does the work of the Spirit have! His work makes people right with God.
  • Matthew 15:19
    Evil thoughts come out of a person’s heart. So do murder, adultery, and other sexual sins. And so do stealing, false witness, and telling lies about others.
  • Ephesians 2:11
    You who are not Jews by birth, here is what I want you to remember. You are called“ uncircumcised” by those who call themselves“ circumcised.” But they have only been circumcised in their bodies by human hands.
  • John 3:6
    People give birth to people. But the Spirit gives birth to spirit.
  • Romans 7:7-13
    What should we say then? That the law is sinful? Not at all! Yet I wouldn’t have known what sin was unless the law had told me. The law says,“ Do not want what belongs to other people.”( Exodus 20:17; Deuteronomy 5:21) If the law hadn’t said that, I would not have known what it was like to want what belongs to others.But the commandment gave sin an opportunity. Sin caused me to want all kinds of things that belong to others. A person can’t sin by breaking a law if that law doesn’t exist.Before I knew about the law, I was alive. But then the commandment came. Sin came to life, and I died.I found that the commandment that was supposed to bring life actually brought death.When the commandment gave sin the opportunity, sin tricked me. It used the commandment to put me to death.So the law is holy. The commandment also is holy and right and good.Did what is good cause me to die? Not at all! Sin had to be recognized for what it really is. So it used what is good to bring about my death. Because of the commandment, sin became totally sinful.
  • Romans 1:26
    So God let them continue to have their shameful desires. Their women committed sexual acts that were not natural.
  • Titus 3:3
    At one time we too acted like fools. We didn’t obey God. We were tricked. We were controlled by all kinds of desires and pleasures. We were full of evil. We wanted what belongs to others. People hated us, and we hated one another.
  • Romans 6:19
    Because you are human, you find this hard to understand. So I am using an everyday example to help you understand. You used to give yourselves to be slaves to unclean living. You were becoming more and more evil. Now give yourselves to be slaves to right living. Then you will become holy.
  • Romans 6:23
    When you sin, the pay you get is death. But God gives you the gift of eternal life. That’s because of what Christ Jesus our Lord has done.
  • Galatians 5:19-21
    The result of sin’s control in our lives is clear. It includes sexual sins, impure acts and wild living.It includes worshiping statues of gods and worshiping evil powers. It also includes hatred and fighting, jealousy and fits of anger. Sinful desire is interested only in getting ahead. It stirs up trouble. It separates people into their own little groups.It wants what others have. It gets drunk and takes part in wild parties. It does many things of that kind. I warn you now as I did before. People who live like this will not receive God’s kingdom.
  • James 2:9-10
    But you sin if you don’t treat everyone the same. The law judges you because you have broken it.Suppose you keep the whole law but trip over just one part of it. Then you are guilty of breaking all of it.