主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
羅馬書 7:24
>>
本节经文
文理和合譯本
苦哉、我之為人也、誰拯我出此致死之身乎、
新标点和合本
我真是苦啊!谁能救我脱离这取死的身体呢?
和合本2010(上帝版-简体)
我真苦啊!谁能救我脱离这必死的身体呢?
和合本2010(神版-简体)
我真苦啊!谁能救我脱离这必死的身体呢?
当代译本
我真是苦啊!谁能救我脱离这个被死亡控制的身体呢?
圣经新译本
我这个人真是苦啊!谁能救我脱离这使我死亡的身体呢?
中文标准译本
我这个人真是可悲呀!谁能救我脱离这属于死亡的身体呢?
新標點和合本
我真是苦啊!誰能救我脫離這取死的身體呢?
和合本2010(上帝版-繁體)
我真苦啊!誰能救我脫離這必死的身體呢?
和合本2010(神版-繁體)
我真苦啊!誰能救我脫離這必死的身體呢?
當代譯本
我真是苦啊!誰能救我脫離這個被死亡控制的身體呢?
聖經新譯本
我這個人真是苦啊!誰能救我脫離這使我死亡的身體呢?
呂振中譯本
慘苦啊,我這個人!誰能援救我脫離這有死掌權的身體呢?
中文標準譯本
我這個人真是可悲呀!誰能救我脫離這屬於死亡的身體呢?
文理委辦譯本
我誠苦矣、誰能拯我出致死之體乎、
施約瑟淺文理新舊約聖經
我誠苦矣、誰能救我脫此致死之身乎、
吳經熊文理聖詠與新經全集
嗚呼、我誠可哀之人也!孰能脫我於此致死之肉身乎?
New International Version
What a wretched man I am! Who will rescue me from this body that is subject to death?
New International Reader's Version
What a terrible failure I am! Who will save me from this sin that brings death to my body?
English Standard Version
Wretched man that I am! Who will deliver me from this body of death?
New Living Translation
Oh, what a miserable person I am! Who will free me from this life that is dominated by sin and death?
Christian Standard Bible
What a wretched man I am! Who will rescue me from this body of death?
New American Standard Bible
Wretched man that I am! Who will set me free from the body of this death?
New King James Version
O wretched man that I am! Who will deliver me from this body of death?
American Standard Version
Wretched man that I am! who shall deliver me out of the body of this death?
Holman Christian Standard Bible
What a wretched man I am! Who will rescue me from this dying body?
King James Version
O wretched man that I am! who shall deliver me from the body of this death?
New English Translation
Wretched man that I am! Who will rescue me from this body of death?
World English Bible
What a wretched man I am! Who will deliver me out of the body of this death?
交叉引用
羅馬書 6:6
乃知舊日之我、與之同釘、俾罪之體泯、不復為罪所役、
提多書 2:14
彼為我儕捐己、贖我出諸不法、且潔其民以為己業、乃熱衷於善行者也、
提摩太後書 4:18
主將拯我脫諸惡行、救我入於天國、願榮歸之、爰及世世、阿們、○
羅馬書 8:13
爾若依形軀而生、則必死、惟以神而泯身之所行者、則必生、
希伯來書 2:15
且釋因畏死而終身屈服者、
羅馬書 8:26
且聖神亦如是助我儕之弱、蓋我不知宜如何祈禱、惟聖神以莫可言之太息、代我懇求、
路加福音 4:18
主之神偕我矣、蓋彼膏我、以宣福音於貧者、遣我宣告、虜者得釋、瞽者得明、受挫折者得自由、
詩篇 119:131
我口孔張而喘、因慕爾誡命兮、
詩篇 119:81-83
我心望爾拯救、而致疲憊、我仍仰望爾言兮、因望爾言、我目昏眊、乃曰、爾何時慰我兮、我如煙中之革囊、惟爾典章、我則不忘兮、
彌迦書 7:19
彼必復矜恤我、踐我愆尤於足下、投其諸罪於深海、
詩篇 38:8-10
身疲創劇、中心弗安、而呻吟兮、主歟、我之願欲、悉陳於爾、我之欷歔、無隱於爾、我心怦怦、我力疲憊、目光散失兮、
詩篇 119:176
我如亡羊、行於歧路、其尋爾僕、因我不忘爾誡命兮、
申命記 22:26-27
女無當死之罪、不可懲之、人遇女於田、女呼號而無救、其事與攻殺鄰里同、
詩篇 91:14-15
上帝曰、因其愛予、我必救援之、彼知我名、我必高舉之兮、彼籲予、我必允之、彼遭難、我必偕之、救援而尊榮之兮、
詩篇 38:2
蓋爾矢及我、爾手壓我兮、
撒迦利亞書 9:11-12
若爾、因爾盟約之血、我將釋爾俘囚、出於眢井、有望之俘囚歟、宜歸保障、我今宣告、必償爾維倍、
羅馬書 8:2
因致生聖神之律、由基督耶穌、釋我於罪及死之律、
詩篇 130:1-3
耶和華歟、我自深淵呼籲爾兮、主歟、其聽我聲、傾耳聽我懇求之聲兮、主耶和華歟、爾若注意罪愆、孰能卓立兮、
哥林多後書 12:7-9
且以啟示莫大之故、恐我自高過甚、加刺於我身、即撒但之役擊我、免我自高過甚也、我為此求主者三、使之去我、主曰、吾恩於爾足矣、我之能於弱者而成全之、故我欣然、寧誇我弱、使基督之能庇我、
馬太福音 5:4
哀慟者福矣、以其將受慰也、
詩篇 72:12
窮乏者呼籲、彼必救之、困苦者無助、彼必援之兮、
詩篇 88:5
被擲於死者中、如見殺者臥於墓、爾不復垂念、絕於爾手兮、
哥林多後書 1:8-10
兄弟乎、我欲爾知、我在亞西亞遭難、見壓特甚、勢不克勝、至絕生望、自擬必死、致不自恃、惟恃起死者之上帝、昔拯我於危亡、今亦拯我、且望其復拯我焉、
馬太福音 5:6
飢渴慕義者福矣、以其將得飽也、
詩篇 102:20
聽俘囚之欷歔、釋瀕死之人兮、
以西結書 9:4
諭之曰、巡耶路撒冷城、凡緣邑中所行可惡之事、欷歔哭泣者、則印誌於其顙、
詩篇 32:3-4
我緘默時、終日欷歔、我骨衰殘兮、爾手朝夕壓我、精液消耗、有如夏日暵其乾兮、○
詩篇 6:6
我身因欷歔而疲乏、每夜涕泣、濕我牀而沾我榻兮、
詩篇 119:20
我恆慕爾律例、至於心碎兮、
詩篇 77:3-9
我憶上帝而煩擾、默然思維、神即喪失兮、爾使我目不交睫、煩擾而不能言兮、我追思昔日、上古之年、回憶夜間歌詞、中心思維、以神詳察兮、主豈永棄、不復施恩乎、其慈惠豈永息、其應許豈永廢乎、上帝豈忘施恩澤、因怒絕其慈仁乎、
詩篇 119:143
患難慘怛及我、惟爾誡命、為我所悅兮、
啟示錄 21:4
且盡拭其淚、死不復有、哀也泣也苦也、亦不復有、蓋前事已逝矣、
列王紀上 8:38
爾民以色列或一人、或眾人、自覺己心之殃、若向此室張手、無論何所禱、何所祈、
詩篇 71:11
曰、上帝棄之、其追捕之、無人救援兮、
歌羅西書 2:11
且於彼受割、非以手者、乃由基督之割、而革情欲之身、○