<< Romans 7:23 >>

本节经文

  • New English Translation
    But I see a different law in my members waging war against the law of my mind and making me captive to the law of sin that is in my members.
  • 新标点和合本
    但我觉得肢体中另有个律和我心中的律交战,把我掳去,叫我附从那肢体中犯罪的律。
  • 和合本2010(上帝版)
    但我看出肢体中另有个律和我内心的律交战,把我掳去,使我附从那肢体中罪的律。
  • 和合本2010(神版)
    但我看出肢体中另有个律和我内心的律交战,把我掳去,使我附从那肢体中罪的律。
  • 当代译本
    然而,我发觉在我身体内另有一个律和我心中的律作战,将我俘虏,使我服从身体内犯罪的律。
  • 圣经新译本
    但我发觉肢体中另有一个律,和我心中的律争战,把我掳去附从肢体中的罪律。
  • 中文标准译本
    然而我发现在我身体中另有一个法则,与我理性的法则交战,把我掳到我身体中罪的法则里。
  • 新標點和合本
    但我覺得肢體中另有個律和我心中的律交戰,把我擄去,叫我附從那肢體中犯罪的律。
  • 和合本2010(上帝版)
    但我看出肢體中另有個律和我內心的律交戰,把我擄去,使我附從那肢體中罪的律。
  • 和合本2010(神版)
    但我看出肢體中另有個律和我內心的律交戰,把我擄去,使我附從那肢體中罪的律。
  • 當代譯本
    然而,我發覺在我身體內另有一個律和我心中的律作戰,將我俘虜,使我服從身體內犯罪的律。
  • 聖經新譯本
    但我發覺肢體中另有一個律,和我心中的律爭戰,把我擄去附從肢體中的罪律。
  • 呂振中譯本
    但我卻看出,在我肢體中另有個律、和我心思之律交戰,把我擄去、去附從那在我肢體中的罪之律。
  • 中文標準譯本
    然而我發現在我身體中另有一個法則,與我理性的法則交戰,把我擄到我身體中罪的法則裡。
  • 文理和合譯本
    然覺肢體中別有一律、與我心志之律戰、擄我服於肢體中之罪律、
  • 文理委辦譯本
    惟四體不覺有一法、與吾心之法戰、執我從四體之惡法、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    惟覺肢體中別有一法、與我心之法戰、而擄我以從於肢體中罪之法、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    然吾又見一法、寓吾肢體之中、與吾心之法、恆相對敵、而囚吾於肢體之罪孽法中。
  • New International Version
    but I see another law at work in me, waging war against the law of my mind and making me a prisoner of the law of sin at work within me.
  • New International Reader's Version
    But I see another law working in me. It fights against the law of my mind. It makes me a prisoner of the law of sin. That law controls me.
  • English Standard Version
    but I see in my members another law waging war against the law of my mind and making me captive to the law of sin that dwells in my members.
  • New Living Translation
    But there is another power within me that is at war with my mind. This power makes me a slave to the sin that is still within me.
  • Christian Standard Bible
    but I see a different law in the parts of my body, waging war against the law of my mind and taking me prisoner to the law of sin in the parts of my body.
  • New American Standard Bible
    but I see a different law in the parts of my body waging war against the law of my mind, and making me a prisoner of the law of sin, the law which is in my body’s parts.
  • New King James Version
    But I see another law in my members, warring against the law of my mind, and bringing me into captivity to the law of sin which is in my members.
  • American Standard Version
    but I see a different law in my members, warring against the law of my mind, and bringing me into captivity under the law of sin which is in my members.
  • Holman Christian Standard Bible
    But I see a different law in the parts of my body, waging war against the law of my mind and taking me prisoner to the law of sin in the parts of my body.
  • King James Version
    But I see another law in my members, warring against the law of my mind, and bringing me into captivity to the law of sin which is in my members.
  • World English Bible
    but I see a different law in my members, warring against the law of my mind, and bringing me into captivity under the law of sin which is in my members.

交叉引用

  • Galatians 5:17
    For the flesh has desires that are opposed to the Spirit, and the Spirit has desires that are opposed to the flesh, for these are in opposition to each other, so that you cannot do what you want.
  • James 4:1
    Where do the conflicts and where do the quarrels among you come from? Is it not from this, from your passions that battle inside you?
  • Romans 8:2
    For the law of the life- giving Spirit in Christ Jesus has set you free from the law of sin and death.
  • 1 Peter 2 11
    Dear friends, I urge you as foreigners and exiles to keep away from fleshly desires that do battle against the soul,
  • Romans 7:25
    Thanks be to God through Jesus Christ our Lord! So then, I myself serve the law of God with my mind, but with my flesh I serve the law of sin.
  • Romans 6:19
    ( I am speaking in human terms because of the weakness of your flesh.) For just as you once presented your members as slaves to impurity and lawlessness leading to more lawlessness, so now present your members as slaves to righteousness leading to sanctification.
  • Psalms 142:7
    Free me from prison, that I may give thanks to your name. Because of me the godly will assemble, for you will vindicate me.
  • Romans 7:21
    So, I find the law that when I want to do good, evil is present with me.
  • Romans 6:13
    and do not present your members to sin as instruments to be used for unrighteousness, but present yourselves to God as those who are alive from the dead and your members to God as instruments to be used for righteousness.
  • Ecclesiastes 7:20
    For there is not one truly righteous person on the earth who continually does good and never sins.
  • Romans 7:5
    For when we were in the flesh, the sinful desires, aroused by the law, were active in the members of our body to bear fruit for death.
  • Hebrews 12:4
    You have not yet resisted to the point of bloodshed in your struggle against sin.
  • Romans 7:14
    For we know that the law is spiritual– but I am unspiritual, sold into slavery to sin.
  • 2 Timothy 2 25-2 Timothy 2 26
    correcting opponents with gentleness. Perhaps God will grant them repentance and then knowledge of the truthand they will come to their senses and escape the devil’s trap where they are held captive to do his will.
  • 1 Timothy 6 11-1 Timothy 6 12
    But you, as a person dedicated to God, keep away from all that. Instead pursue righteousness, godliness, faithfulness, love, endurance, and gentleness.Compete well for the faith and lay hold of that eternal life you were called for and made your good confession for in the presence of many witnesses.
  • James 3:2
    For we all stumble in many ways. If someone does not stumble in what he says, he is a perfect individual, able to control the entire body as well.