<< Romans 5:20 >>

本节经文

  • New King James Version
    Moreover the law entered that the offense might abound. But where sin abounded, grace abounded much more,
  • 新标点和合本
    律法本是外添的,叫过犯显多;只是罪在哪里显多,恩典就更显多了。
  • 和合本2010(上帝版)
    而且加添了律法,使得过犯增加,只是罪在哪里增加,恩典就在哪里越发丰盛了。
  • 和合本2010(神版)
    而且加添了律法,使得过犯增加,只是罪在哪里增加,恩典就在哪里越发丰盛了。
  • 当代译本
    律法是后来颁布的,使过犯更多地显出来,只是哪里的罪越多,哪里的恩典就显得越丰富。
  • 圣经新译本
    律法的出现,是要叫过犯增多;然而罪在哪里增多,恩典就更加增多了。
  • 中文标准译本
    律法出现,为要使过犯增多;可是,罪在哪里增多,恩典就在哪里格外增多。
  • 新標點和合本
    律法本是外添的,叫過犯顯多;只是罪在哪裏顯多,恩典就更顯多了。
  • 和合本2010(上帝版)
    而且加添了律法,使得過犯增加,只是罪在哪裏增加,恩典就在哪裏越發豐盛了。
  • 和合本2010(神版)
    而且加添了律法,使得過犯增加,只是罪在哪裏增加,恩典就在哪裏越發豐盛了。
  • 當代譯本
    律法是後來頒佈的,使過犯更多地顯出來,只是哪裡的罪越多,哪裡的恩典就顯得越豐富。
  • 聖經新譯本
    律法的出現,是要叫過犯增多;然而罪在哪裡增多,恩典就更加增多了。
  • 呂振中譯本
    律法溜了進來,使過犯增多;但罪在哪裏增多,恩典也就在哪裏格外地滿溢;
  • 中文標準譯本
    律法出現,為要使過犯增多;可是,罪在哪裡增多,恩典就在哪裡格外增多。
  • 文理和合譯本
    且律既至、俾愆益增、罪既增、而恩愈洪矣、
  • 文理委辦譯本
    律法立、而罪之多以顯、亦罪多、而恩之洪益彰、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    律法立、致罪增益、然罪增益之處、恩寵更裕、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    夫法之所至罪之所彰也;而罪之所彰、恩亦彌盛。
  • New International Version
    The law was brought in so that the trespass might increase. But where sin increased, grace increased all the more,
  • New International Reader's Version
    The law was given so that sin would increase. But where sin increased, God’s grace increased even more.
  • English Standard Version
    Now the law came in to increase the trespass, but where sin increased, grace abounded all the more,
  • New Living Translation
    God’s law was given so that all people could see how sinful they were. But as people sinned more and more, God’s wonderful grace became more abundant.
  • Christian Standard Bible
    The law came along to multiply the trespass. But where sin multiplied, grace multiplied even more
  • New American Standard Bible
    The Law came in so that the offense would increase; but where sin increased, grace abounded all the more,
  • American Standard Version
    And the law came in besides, that the trespass might abound; but where sin abounded, grace did abound more exceedingly:
  • Holman Christian Standard Bible
    The law came along to multiply the trespass. But where sin multiplied, grace multiplied even more
  • King James Version
    Moreover the law entered, that the offence might abound. But where sin abounded, grace did much more abound:
  • New English Translation
    Now the law came in so that the transgression may increase, but where sin increased, grace multiplied all the more,
  • World English Bible
    The law came in that the trespass might abound; but where sin abounded, grace abounded more exceedingly;

交叉引用

  • Romans 6:1
    What shall we say then? Shall we continue in sin that grace may abound?
  • Titus 3:3-7
    For we ourselves were also once foolish, disobedient, deceived, serving various lusts and pleasures, living in malice and envy, hateful and hating one another.But when the kindness and the love of God our Savior toward man appeared,not by works of righteousness which we have done, but according to His mercy He saved us, through the washing of regeneration and renewing of the Holy Spirit,whom He poured out on us abundantly through Jesus Christ our Savior,that having been justified by His grace we should become heirs according to the hope of eternal life.
  • Psalms 25:11
    For Your name’s sake, O Lord, Pardon my iniquity, for it is great.
  • Romans 6:14
    For sin shall not have dominion over you, for you are not under law but under grace.
  • Luke 7:47
    Therefore I say to you, her sins, which are many, are forgiven, for she loved much. But to whom little is forgiven, the same loves little.”
  • Galatians 3:19-25
    What purpose then does the law serve? It was added because of transgressions, till the Seed should come to whom the promise was made; and it was appointed through angels by the hand of a mediator.Now a mediator does not mediate for one only, but God is one.Is the law then against the promises of God? Certainly not! For if there had been a law given which could have given life, truly righteousness would have been by the law.But the Scripture has confined all under sin, that the promise by faith in Jesus Christ might be given to those who believe.But before faith came, we were kept under guard by the law, kept for the faith which would afterward be revealed.Therefore the law was our tutor to bring us to Christ, that we might be justified by faith.But after faith has come, we are no longer under a tutor.
  • Romans 4:15
    because the law brings about wrath; for where there is no law there is no transgression.
  • Ephesians 2:1-5
    And you He made alive, who were dead in trespasses and sins,in which you once walked according to the course of this world, according to the prince of the power of the air, the spirit who now works in the sons of disobedience,among whom also we all once conducted ourselves in the lusts of our flesh, fulfilling the desires of the flesh and of the mind, and were by nature children of wrath, just as the others.But God, who is rich in mercy, because of His great love with which He loved us,even when we were dead in trespasses, made us alive together with Christ( by grace you have been saved),
  • Romans 3:19-20
    Now we know that whatever the law says, it says to those who are under the law, that every mouth may be stopped, and all the world may become guilty before God.Therefore by the deeds of the law no flesh will be justified in His sight, for by the law is the knowledge of sin.
  • Isaiah 1:18
    “ Come now, and let us reason together,” Says the Lord,“ Though your sins are like scarlet, They shall be as white as snow; Though they are red like crimson, They shall be as wool.
  • John 10:10
    The thief does not come except to steal, and to kill, and to destroy. I have come that they may have life, and that they may have it more abundantly.
  • Matthew 9:13
    But go and learn what this means:‘ I desire mercy and not sacrifice.’ For I did not come to call the righteous, but sinners, to repentance.”
  • Isaiah 43:24-25
    You have bought Me no sweet cane with money, Nor have you satisfied Me with the fat of your sacrifices; But you have burdened Me with your sins, You have wearied Me with your iniquities.“ I, even I, am He who blots out your transgressions for My own sake; And I will not remember your sins.
  • John 15:22
    If I had not come and spoken to them, they would have no sin, but now they have no excuse for their sin.
  • Romans 7:5-13
    For when we were in the flesh, the sinful passions which were aroused by the law were at work in our members to bear fruit to death.But now we have been delivered from the law, having died to what we were held by, so that we should serve in the newness of the Spirit and not in the oldness of the letter.What shall we say then? Is the law sin? Certainly not! On the contrary, I would not have known sin except through the law. For I would not have known covetousness unless the law had said,“ You shall not covet.”But sin, taking opportunity by the commandment, produced in me all manner of evil desire. For apart from the law sin was dead.I was alive once without the law, but when the commandment came, sin revived and I died.And the commandment, which was to bring life, I found to bring death.For sin, taking occasion by the commandment, deceived me, and by it killed me.Therefore the law is holy, and the commandment holy and just and good.Has then what is good become death to me? Certainly not! But sin, that it might appear sin, was producing death in me through what is good, so that sin through the commandment might become exceedingly sinful.
  • Micah 7:18-19
    Who is a God like You, Pardoning iniquity And passing over the transgression of the remnant of His heritage? He does not retain His anger forever, Because He delights in mercy.He will again have compassion on us, And will subdue our iniquities. You will cast all our sins Into the depths of the sea.
  • Ezekiel 16:52
    You who judged your sisters, bear your own shame also, because the sins which you committed were more abominable than theirs; they are more righteous than you. Yes, be disgraced also, and bear your own shame, because you justified your sisters.
  • Ezekiel 16:60-63
    “ Nevertheless I will remember My covenant with you in the days of your youth, and I will establish an everlasting covenant with you.Then you will remember your ways and be ashamed, when you receive your older and your younger sisters; for I will give them to you for daughters, but not because of My covenant with you.And I will establish My covenant with you. Then you shall know that I am the Lord,that you may remember and be ashamed, and never open your mouth anymore because of your shame, when I provide you an atonement for all you have done,” says the Lord God.’”
  • Ezekiel 36:25-32
    Then I will sprinkle clean water on you, and you shall be clean; I will cleanse you from all your filthiness and from all your idols.I will give you a new heart and put a new spirit within you; I will take the heart of stone out of your flesh and give you a heart of flesh.I will put My Spirit within you and cause you to walk in My statutes, and you will keep My judgments and do them.Then you shall dwell in the land that I gave to your fathers; you shall be My people, and I will be your God.I will deliver you from all your uncleannesses. I will call for the grain and multiply it, and bring no famine upon you.And I will multiply the fruit of your trees and the increase of your fields, so that you need never again bear the reproach of famine among the nations.Then you will remember your evil ways and your deeds that were not good; and you will loathe yourselves in your own sight, for your iniquities and your abominations.Not for your sake do I do this,” says the Lord GOD,“ let it be known to you. Be ashamed and confounded for your own ways, O house of Israel!”
  • 2 Corinthians 3 7-2 Corinthians 3 9
    But if the ministry of death, written and engraved on stones, was glorious, so that the children of Israel could not look steadily at the face of Moses because of the glory of his countenance, which glory was passing away,how will the ministry of the Spirit not be more glorious?For if the ministry of condemnation had glory, the ministry of righteousness exceeds much more in glory.
  • Ephesians 1:6-8
    to the praise of the glory of His grace, by which He made us accepted in the Beloved.In Him we have redemption through His blood, the forgiveness of sins, according to the riches of His gracewhich He made to abound toward us in all wisdom and prudence,
  • 1 Corinthians 6 9-1 Corinthians 6 11
    Do you not know that the unrighteous will not inherit the kingdom of God? Do not be deceived. Neither fornicators, nor idolaters, nor adulterers, nor homosexuals, nor sodomites,nor thieves, nor covetous, nor drunkards, nor revilers, nor extortioners will inherit the kingdom of God.And such were some of you. But you were washed, but you were sanctified, but you were justified in the name of the Lord Jesus and by the Spirit of our God.
  • Jeremiah 3:8-14
    Then I saw that for all the causes for which backsliding Israel had committed adultery, I had put her away and given her a certificate of divorce; yet her treacherous sister Judah did not fear, but went and played the harlot also.So it came to pass, through her casual harlotry, that she defiled the land and committed adultery with stones and trees.And yet for all this her treacherous sister Judah has not turned to Me with her whole heart, but in pretense,” says the Lord.Then the Lord said to me,“ Backsliding Israel has shown herself more righteous than treacherous Judah.Go and proclaim these words toward the north, and say:‘ return, backsliding Israel,’ says the Lord;‘ I will not cause My anger to fall on you. For I am merciful,’ says the Lord;‘ I will not remain angry forever.Only acknowledge your iniquity, That you have transgressed against the Lord your God, And have scattered your charms To alien deities under every green tree, And you have not obeyed My voice,’ says the Lord.“ Return, O backsliding children,” says the Lord;“ for I am married to you. I will take you, one from a city and two from a family, and I will bring you to Zion.
  • Luke 23:39-43
    Then one of the criminals who were hanged blasphemed Him, saying,“ If You are the Christ, save Yourself and us.”But the other, answering, rebuked him, saying,“ Do you not even fear God, seeing you are under the same condemnation?And we indeed justly, for we receive the due reward of our deeds; but this Man has done nothing wrong.”Then he said to Jesus,“ Lord, remember me when You come into Your kingdom.”And Jesus said to him,“ Assuredly, I say to you, today you will be with Me in Paradise.”
  • 1 Timothy 1 13-1 Timothy 1 16
    although I was formerly a blasphemer, a persecutor, and an insolent man; but I obtained mercy because I did it ignorantly in unbelief.And the grace of our Lord was exceedingly abundant, with faith and love which are in Christ Jesus.This is a faithful saying and worthy of all acceptance, that Christ Jesus came into the world to save sinners, of whom I am chief.However, for this reason I obtained mercy, that in me first Jesus Christ might show all longsuffering, as a pattern to those who are going to believe on Him for everlasting life.
  • 2 Chronicles 33 9-2 Chronicles 33 13
    So Manasseh seduced Judah and the inhabitants of Jerusalem to do more evil than the nations whom the Lord had destroyed before the children of Israel.And the Lord spoke to Manasseh and his people, but they would not listen.Therefore the Lord brought upon them the captains of the army of the king of Assyria, who took Manasseh with hooks, bound him with bronze fetters, and carried him off to Babylon.Now when he was in affliction, he implored the Lord his God, and humbled himself greatly before the God of his fathers,and prayed to Him; and He received his entreaty, heard his supplication, and brought him back to Jerusalem into his kingdom. Then Manasseh knew that the Lord was God.