<< Romans 16:19 >>

本节经文

  • English Standard Version
    For your obedience is known to all, so that I rejoice over you, but I want you to be wise as to what is good and innocent as to what is evil.
  • 新标点和合本
    你们的顺服已经传于众人,所以我为你们欢喜;但我愿意你们在善上聪明,在恶上愚拙。
  • 和合本2010(上帝版)
    你们的顺服已经传于众人,所以我为你们欢喜;但我愿你们在善上聪明,在恶上愚拙。
  • 和合本2010(神版)
    你们的顺服已经传于众人,所以我为你们欢喜;但我愿你们在善上聪明,在恶上愚拙。
  • 当代译本
    你们对主的顺服已人人皆知,我为你们高兴,我希望你们在好事上聪明,在坏事上无知。
  • 圣经新译本
    你们的顺服已经名闻各处,所以我为你们高兴。我愿你们在善事上有智慧,在恶事上毫不沾染。
  • 中文标准译本
    你们的顺从,大家都知道了,所以我为你们而欢喜。但我希望你们在善事上有智慧,在恶事上无知。
  • 新標點和合本
    你們的順服已經傳於眾人,所以我為你們歡喜;但我願意你們在善上聰明,在惡上愚拙。
  • 和合本2010(上帝版)
    你們的順服已經傳於眾人,所以我為你們歡喜;但我願你們在善上聰明,在惡上愚拙。
  • 和合本2010(神版)
    你們的順服已經傳於眾人,所以我為你們歡喜;但我願你們在善上聰明,在惡上愚拙。
  • 當代譯本
    你們對主的順服已人人皆知,我為你們高興,我希望你們在好事上聰明,在壞事上無知。
  • 聖經新譯本
    你們的順服已經名聞各處,所以我為你們高興。我願你們在善事上有智慧,在惡事上毫不沾染。
  • 呂振中譯本
    你們的聽從已經遍傳於眾人了;所以我歡喜你們;不過我還願你們對善事要聰明,對惡事要天真。
  • 中文標準譯本
    你們的順從,大家都知道了,所以我為你們而歡喜。但我希望你們在善事上有智慧,在惡事上無知。
  • 文理和合譯本
    夫爾之順服、聲聞於眾、故我緣爾而喜、願爾於善則智、於惡則愚、
  • 文理委辦譯本
    爾之悅服、聲聞於眾、吾緣爾喜、願爾於善則智、於惡則愚、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    爾之順從、已傳揚於眾、故我為爾喜、願爾於善則智、於惡則愚、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    蓋爾等服從之美德、已蜚聲遐邇、有口皆碑;此吾所為不勝欣慰者也。惟吾欲爾等巧於善而拙於惡耳。
  • New International Version
    Everyone has heard about your obedience, so I rejoice because of you; but I want you to be wise about what is good, and innocent about what is evil.
  • New International Reader's Version
    Everyone has heard that you obey God. So you have filled me with joy. I want you to be wise about what is good. And I want you to have nothing to do with what is evil.
  • New Living Translation
    But everyone knows that you are obedient to the Lord. This makes me very happy. I want you to be wise in doing right and to stay innocent of any wrong.
  • Christian Standard Bible
    The report of your obedience has reached everyone. Therefore I rejoice over you, but I want you to be wise about what is good, and yet innocent about what is evil.
  • New American Standard Bible
    For the report of your obedience has reached everyone; therefore I am rejoicing over you, but I want you to be wise in what is good, and innocent in what is evil.
  • New King James Version
    For your obedience has become known to all. Therefore I am glad on your behalf; but I want you to be wise in what is good, and simple concerning evil.
  • American Standard Version
    For your obedience is come abroad unto all men. I rejoice therefore over you: but I would have you wise unto that which is good, and simple unto that which is evil.
  • Holman Christian Standard Bible
    The report of your obedience has reached everyone. Therefore I rejoice over you. But I want you to be wise about what is good, yet innocent about what is evil.
  • King James Version
    For your obedience is come abroad unto all[ men]. I am glad therefore on your behalf: but yet I would have you wise unto that which is good, and simple concerning evil.
  • New English Translation
    Your obedience is known to all and thus I rejoice over you. But I want you to be wise in what is good and innocent in what is evil.
  • World English Bible
    For your obedience has become known to all. I rejoice therefore over you. But I desire to have you wise in that which is good, but innocent in that which is evil.

交叉引用

  • Matthew 10:16
    “ Behold, I am sending you out as sheep in the midst of wolves, so be wise as serpents and innocent as doves.
  • 1 Corinthians 14 20
    Brothers, do not be children in your thinking. Be infants in evil, but in your thinking be mature.
  • Romans 1:8
    First, I thank my God through Jesus Christ for all of you, because your faith is proclaimed in all the world.
  • Philippians 1:9
    And it is my prayer that your love may abound more and more, with knowledge and all discernment,
  • James 3:13-18
    Who is wise and understanding among you? By his good conduct let him show his works in the meekness of wisdom.But if you have bitter jealousy and selfish ambition in your hearts, do not boast and be false to the truth.This is not the wisdom that comes down from above, but is earthly, unspiritual, demonic.For where jealousy and selfish ambition exist, there will be disorder and every vile practice.But the wisdom from above is first pure, then peaceable, gentle, open to reason, full of mercy and good fruits, impartial and sincere.And a harvest of righteousness is sown in peace by those who make peace.
  • Philippians 2:15
    that you may be blameless and innocent, children of God without blemish in the midst of a crooked and twisted generation, among whom you shine as lights in the world,
  • Jeremiah 4:22
    “ For my people are foolish; they know me not; they are stupid children; they have no understanding. They are‘ wise’— in doing evil! But how to do good they know not.”
  • 2 Timothy 3 15-2 Timothy 3 17
    and how from childhood you have been acquainted with the sacred writings, which are able to make you wise for salvation through faith in Christ Jesus.All Scripture is breathed out by God and profitable for teaching, for reproof, for correction, and for training in righteousness,that the man of God may be complete, equipped for every good work.
  • Colossians 3:16
    Let the word of Christ dwell in you richly, teaching and admonishing one another in all wisdom, singing psalms and hymns and spiritual songs, with thankfulness in your hearts to God.
  • Psalms 101:2
    I will ponder the way that is blameless. Oh when will you come to me? I will walk with integrity of heart within my house;
  • Ephesians 5:17
    Therefore do not be foolish, but understand what the will of the Lord is.
  • 1 Thessalonians 3 6-1 Thessalonians 3 10
    But now that Timothy has come to us from you, and has brought us the good news of your faith and love and reported that you always remember us kindly and long to see us, as we long to see you—for this reason, brothers, in all our distress and affliction we have been comforted about you through your faith.For now we live, if you are standing fast in the Lord.For what thanksgiving can we return to God for you, for all the joy that we feel for your sake before our God,as we pray most earnestly night and day that we may see you face to face and supply what is lacking in your faith?
  • Ephesians 1:15-18
    For this reason, because I have heard of your faith in the Lord Jesus and your love toward all the saints,I do not cease to give thanks for you, remembering you in my prayers,that the God of our Lord Jesus Christ, the Father of glory, may give you the spirit of wisdom and of revelation in the knowledge of him,having the eyes of your hearts enlightened, that you may know what is the hope to which he has called you, what are the riches of his glorious inheritance in the saints,
  • Luke 10:3
    Go your way; behold, I am sending you out as lambs in the midst of wolves.
  • Isaiah 11:2-3
    And the Spirit of the Lord shall rest upon him, the Spirit of wisdom and understanding, the Spirit of counsel and might, the Spirit of knowledge and the fear of the Lord.And his delight shall be in the fear of the Lord. He shall not judge by what his eyes see, or decide disputes by what his ears hear,
  • 1 Kings 3 9-1 Kings 3 12
    Give your servant therefore an understanding mind to govern your people, that I may discern between good and evil, for who is able to govern this your great people?”It pleased the Lord that Solomon had asked this.And God said to him,“ Because you have asked this, and have not asked for yourself long life or riches or the life of your enemies, but have asked for yourself understanding to discern what is right,behold, I now do according to your word. Behold, I give you a wise and discerning mind, so that none like you has been before you and none like you shall arise after you.
  • 1 Thessalonians 1 8-1 Thessalonians 1 9
    For not only has the word of the Lord sounded forth from you in Macedonia and Achaia, but your faith in God has gone forth everywhere, so that we need not say anything.For they themselves report concerning us the kind of reception we had among you, and how you turned to God from idols to serve the living and true God,
  • 1 Thessalonians 1 2-1 Thessalonians 1 3
    We give thanks to God always for all of you, constantly mentioning you in our prayers,remembering before our God and Father your work of faith and labor of love and steadfastness of hope in our Lord Jesus Christ.
  • Colossians 1:3-9
    We always thank God, the Father of our Lord Jesus Christ, when we pray for you,since we heard of your faith in Christ Jesus and of the love that you have for all the saints,because of the hope laid up for you in heaven. Of this you have heard before in the word of the truth, the gospel,which has come to you, as indeed in the whole world it is bearing fruit and increasing— as it also does among you, since the day you heard it and understood the grace of God in truth,just as you learned it from Epaphras our beloved fellow servant. He is a faithful minister of Christ on your behalfand has made known to us your love in the Spirit.And so, from the day we heard, we have not ceased to pray for you, asking that you may be filled with the knowledge of his will in all spiritual wisdom and understanding,