<< Romans 15:5 >>

本节经文

  • Holman Christian Standard Bible
    Now may the God who gives endurance and encouragement allow you to live in harmony with one another, according to the command of Christ Jesus,
  • 新标点和合本
    但愿赐忍耐安慰的神叫你们彼此同心,效法基督耶稣,
  • 和合本2010(上帝版)
    但愿赐忍耐和安慰的上帝使你们彼此同心,效法基督耶稣,
  • 和合本2010(神版)
    但愿赐忍耐和安慰的神使你们彼此同心,效法基督耶稣,
  • 当代译本
    但愿赐忍耐和鼓励的上帝给你们合一的心去效法基督耶稣的榜样,
  • 圣经新译本
    愿赐忍耐和安慰的神,使你们彼此同心,效法基督耶稣,
  • 中文标准译本
    愿赐忍耐和安慰的神,使你们藉着基督耶稣,彼此同心合意,
  • 新標點和合本
    但願賜忍耐安慰的神叫你們彼此同心,效法基督耶穌,
  • 和合本2010(上帝版)
    但願賜忍耐和安慰的上帝使你們彼此同心,效法基督耶穌,
  • 和合本2010(神版)
    但願賜忍耐和安慰的神使你們彼此同心,效法基督耶穌,
  • 當代譯本
    但願賜忍耐和鼓勵的上帝給你們合一的心去效法基督耶穌的榜樣,
  • 聖經新譯本
    願賜忍耐和安慰的神,使你們彼此同心,效法基督耶穌,
  • 呂振中譯本
    但願賜堅忍和鼓勵的上帝、賜給你們彼此間同樣的意念、依照基督耶穌的榜樣、
  • 中文標準譯本
    願賜忍耐和安慰的神,使你們藉著基督耶穌,彼此同心合意,
  • 文理和合譯本
    願施忍與慰之上帝、賜爾曹同志、依基督耶穌、
  • 文理委辦譯本
    以忍與慰賦人者、上帝也、願賜爾曹同意、從基督耶穌、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    願賜忍與慰之天主、賜爾曹彼此同心、循基督耶穌、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    但願涵弘光大、普天仰望之天主、賜爾等一心一德、以事基督;
  • New International Version
    May the God who gives endurance and encouragement give you the same attitude of mind toward each other that Christ Jesus had,
  • New International Reader's Version
    Our God is a God who strengthens and encourages you. May he give you the same attitude toward one another that Christ Jesus had.
  • English Standard Version
    May the God of endurance and encouragement grant you to live in such harmony with one another, in accord with Christ Jesus,
  • New Living Translation
    May God, who gives this patience and encouragement, help you live in complete harmony with each other, as is fitting for followers of Christ Jesus.
  • Christian Standard Bible
    Now may the God who gives endurance and encouragement grant you to live in harmony with one another, according to Christ Jesus,
  • New American Standard Bible
    Now may the God who gives perseverance and encouragement grant you to be of the same mind with one another, according to Christ Jesus,
  • New King James Version
    Now may the God of patience and comfort grant you to be like-minded toward one another, according to Christ Jesus,
  • American Standard Version
    Now the God of patience and of comfort grant you to be of the same mind one with another according to Christ Jesus:
  • King James Version
    Now the God of patience and consolation grant you to be likeminded one toward another according to Christ Jesus:
  • New English Translation
    Now may the God of endurance and comfort give you unity with one another in accordance with Christ Jesus,
  • World English Bible
    Now the God of perseverance and of encouragement grant you to be of the same mind with one another according to Christ Jesus,

交叉引用

  • 1 Peter 3 8
    Now finally, all of you should be like-minded and sympathetic, should love believers, and be compassionate and humble,
  • Romans 12:16
    Be in agreement with one another. Do not be proud; instead, associate with the humble. Do not be wise in your own estimation.
  • Philippians 2:4-5
    Everyone should look out not only for his own interests, but also for the interests of others.Make your own attitude that of Christ Jesus,
  • Exodus 34:6
    Then the Lord passed in front of him and proclaimed: Yahweh— Yahweh is a compassionate and gracious God, slow to anger and rich in faithful love and truth,
  • 1 Corinthians 1 10
    Now I urge you, brothers, in the name of our Lord Jesus Christ, that all of you agree in what you say, that there be no divisions among you, and that you be united with the same understanding and the same conviction.
  • Ephesians 5:2
    And walk in love, as the Messiah also loved us and gave Himself for us, a sacrificial and fragrant offering to God.
  • Psalms 86:5
    For You, Lord, are kind and ready to forgive, rich in faithful love to all who call on You.
  • Philippians 2:2
    fulfill my joy by thinking the same way, having the same love, sharing the same feelings, focusing on one goal.
  • Acts 4:32
    Now the large group of those who believed were of one heart and mind, and no one said that any of his possessions was his own, but instead they held everything in common.
  • Ezekiel 11:19
    And I will give them one heart and put a new spirit within them; I will remove their heart of stone from their bodies and give them a heart of flesh,
  • 2 Corinthians 13 11
    Finally, brothers, rejoice. Become mature, be encouraged, be of the same mind, be at peace, and the God of love and peace will be with you.
  • 1 Peter 3 20
    who in the past were disobedient, when God patiently waited in the days of Noah while an ark was being prepared. In it a few— that is, eight people— were saved through water.
  • Philippians 1:27
    Just one thing: Live your life in a manner worthy of the gospel of Christ. Then, whether I come and see you or am absent, I will hear about you that you are standing firm in one spirit, with one mind, working side by side for the faith that comes from the gospel,
  • 2 Corinthians 1 3-2 Corinthians 1 4
    Praise the God and Father of our Lord Jesus Christ, the Father of mercies and the God of all comfort.He comforts us in all our affliction, so that we may be able to comfort those who are in any kind of affliction, through the comfort we ourselves receive from God.
  • 2 Peter 3 15
    Also, regard the patience of our Lord as an opportunity for salvation, just as our dear brother Paul has written to you according to the wisdom given to him.
  • Philippians 3:16
    In any case, we should live up to whatever truth we have attained.
  • 2 Peter 3 9
    The Lord does not delay His promise, as some understand delay, but is patient with you, not wanting any to perish but all to come to repentance.
  • Romans 15:3
    For even the Messiah did not please Himself. On the contrary, as it is written, The insults of those who insult You have fallen on Me.
  • 2 Chronicles 30 12
    Also, the power of God was at work in Judah to unite them to carry out the command of the king and his officials by the word of the Lord.
  • Romans 15:13
    Now may the God of hope fill you with all joy and peace as you believe in Him so that you may overflow with hope by the power of the Holy Spirit.
  • Philippians 4:2
    I urge Euodia and I urge Syntyche to agree in the Lord.
  • Jeremiah 32:39
    I will give them one heart and one way so that for their good and for the good of their descendants after them, they will fear Me always.
  • 2 Corinthians 7 6
    But God, who comforts the humble, comforted us by the arrival of Titus,