<< Romans 15:18 >>

本节经文

  • New English Translation
    For I will not dare to speak of anything except what Christ has accomplished through me in order to bring about the obedience of the Gentiles, by word and deed,
  • 新标点和合本
    除了基督藉我做的那些事,我什么都不敢提,只提他藉我言语作为,用神迹奇事的能力,并圣灵的能力,使外邦人顺服;
  • 和合本2010(上帝版)
    除了基督藉我做的那些事,我什么都不敢提,只提他藉我的言语作为,用神迹奇事的能力,并上帝的灵的能力,使外邦人顺服;甚至我从耶路撒冷,直转到以利哩古,到处传了基督的福音。
  • 和合本2010(神版)
    除了基督藉我做的那些事,我什么都不敢提,只提他藉我的言语作为,用神迹奇事的能力,并神的灵的能力,使外邦人顺服;甚至我从耶路撒冷,直转到以利哩古,到处传了基督的福音。
  • 当代译本
    别的事我不敢提,只有一件是我津津乐道的,就是基督借着我的言语行为,用神迹奇事和圣灵的大能叫外族人顺服,使我把基督的福音从耶路撒冷一路传到了以利哩古。
  • 圣经新译本
    别的我不敢说,我只说基督藉着我所作的事,就是用言语行为,藉着神迹和奇事的大能,以及圣灵的大能,使外族人顺服;这样,我从耶路撒冷直到以利里古,把基督的福音都传开了。
  • 中文标准译本
    我什么都不敢说,只说基督藉着我所完成的事,就是为了外邦人的顺从,他藉着我所说的和所做的事,
  • 新標點和合本
    除了基督藉我做的那些事,我甚麼都不敢提,只提他藉我言語作為,用神蹟奇事的能力,並聖靈的能力,使外邦人順服;
  • 和合本2010(上帝版)
    除了基督藉我做的那些事,我甚麼都不敢提,只提他藉我的言語作為,用神蹟奇事的能力,並上帝的靈的能力,使外邦人順服;甚至我從耶路撒冷,直轉到以利哩古,到處傳了基督的福音。
  • 和合本2010(神版)
    除了基督藉我做的那些事,我甚麼都不敢提,只提他藉我的言語作為,用神蹟奇事的能力,並神的靈的能力,使外邦人順服;甚至我從耶路撒冷,直轉到以利哩古,到處傳了基督的福音。
  • 當代譯本
    別的事我不敢提,只有一件是我津津樂道的,就是基督藉著我的言語行為,用神蹟奇事和聖靈的大能叫外族人順服,使我把基督的福音從耶路撒冷一路傳到了以利哩古。
  • 聖經新譯本
    別的我不敢說,我只說基督藉著我所作的事,就是用言語行為,藉著神蹟和奇事的大能,以及聖靈的大能,使外族人順服;這樣,我從耶路撒冷直到以利里古,把基督的福音都傳開了。
  • 呂振中譯本
    因為別的我都不敢說,只說基督藉着我所作成的事:就是他怎樣將言語和行為、
  • 中文標準譯本
    我什麼都不敢說,只說基督藉著我所完成的事,就是為了外邦人的順從,他藉著我所說的和所做的事,
  • 文理和合譯本
    非基督藉我所行之事、我不敢言、
  • 文理委辦譯本
    蓋吾所為、基督未助我者、余不敢言、若既以言行、異跡奇事、及上帝神之能、使異邦人悅服矣、余自耶路撒冷、周行至以利哩古、遍傳基督福音、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    非基督藉我所成之事不敢言、惟敢言基督藉我以言以行、以異跡奇事之能、及天主之神之大力、使異邦人順從、如是、我自耶路撒冷及其四周、至於以利利公、遍傳基督福音、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    然吾亦何敢自誇;吾之所以能使異邦人歸化者、實由基督躬自成之、
  • New International Version
    I will not venture to speak of anything except what Christ has accomplished through me in leading the Gentiles to obey God by what I have said and done—
  • New International Reader's Version
    I will speak about what Christ has done through me. I won’t try to speak about anything else. He has been leading the Gentiles to obey God. He has been doing this by what I have said and done.
  • English Standard Version
    For I will not venture to speak of anything except what Christ has accomplished through me to bring the Gentiles to obedience— by word and deed,
  • New Living Translation
    Yet I dare not boast about anything except what Christ has done through me, bringing the Gentiles to God by my message and by the way I worked among them.
  • Christian Standard Bible
    For I would not dare say anything except what Christ has accomplished through me by word and deed for the obedience of the Gentiles,
  • New American Standard Bible
    For I will not presume to speak of anything except what Christ has accomplished through me, resulting in the obedience of the Gentiles by word and deed,
  • New King James Version
    For I will not dare to speak of any of those things which Christ has not accomplished through me, in word and deed, to make the Gentiles obedient—
  • American Standard Version
    For I will not dare to speak of any things save those which Christ wrought through me, for the obedience of the Gentiles, by word and deed,
  • Holman Christian Standard Bible
    For I would not dare say anything except what Christ has accomplished through me to make the Gentiles obedient by word and deed,
  • King James Version
    For I will not dare to speak of any of those things which Christ hath not wrought by me, to make the Gentiles obedient, by word and deed,
  • World English Bible
    For I will not dare to speak of any things except those which Christ worked through me, for the obedience of the Gentiles, by word and deed,

交叉引用

  • Acts 15:12
    The whole group kept quiet and listened to Barnabas and Paul while they explained all the miraculous signs and wonders God had done among the Gentiles through them.
  • Romans 1:5
    Through him we have received grace and our apostleship to bring about the obedience of faith among all the Gentiles on behalf of his name.
  • Proverbs 25:14
    Like cloudy skies and wind that produce no rain, so is the one who boasts of a gift not given.
  • Acts 21:19
    When Paul had greeted them, he began to explain in detail what God had done among the Gentiles through his ministry.
  • Romans 16:26
    but now is disclosed, and through the prophetic scriptures has been made known to all the nations, according to the command of the eternal God, to bring about the obedience of faith–
  • 2 Thessalonians 2 17
    encourage your hearts and strengthen you in every good thing you do or say.
  • Galatians 2:8
    ( for he who empowered Peter for his apostleship to the circumcised also empowered me for my apostleship to the Gentiles)
  • Jude 1:9
    But even when Michael the archangel was arguing with the devil and debating with him concerning Moses’ body, he did not dare to bring a slanderous judgment, but said,“ May the Lord rebuke you!”
  • 2 Corinthians 3 1-2 Corinthians 3 3
    Are we beginning to commend ourselves again? We don’t need letters of recommendation to you or from you as some other people do, do we?You yourselves are our letter, written on our hearts, known and read by everyone,revealing that you are a letter of Christ, delivered by us, written not with ink but by the Spirit of the living God, not on stone tablets but on tablets of human hearts.
  • Hebrews 11:8
    By faith Abraham obeyed when he was called to go out to a place he would later receive as an inheritance, and he went out without understanding where he was going.
  • 2 Corinthians 11 31
    The God and Father of the Lord Jesus, who is blessed forever, knows I am not lying.
  • Acts 26:20
    but I declared to those in Damascus first, and then to those in Jerusalem and in all Judea, and to the Gentiles, that they should repent and turn to God, performing deeds consistent with repentance.
  • Mark 16:20
    They went out and proclaimed everywhere, while the Lord worked with them and confirmed the word through the accompanying signs.]]
  • Matthew 28:18-20
    Then Jesus came up and said to them,“ All authority in heaven and on earth has been given to me.Therefore go and make disciples of all nations, baptizing them in the name of the Father and the Son and the Holy Spirit,teaching them to obey everything I have commanded you. And remember, I am with you always, to the end of the age.”
  • Acts 14:27
    When they arrived and gathered the church together, they reported all the things God had done with them, and that he had opened a door of faith for the Gentiles.
  • James 1:22
    But be sure you live out the message and do not merely listen to it and so deceive yourselves.
  • Colossians 3:17
    And whatever you do in word or deed, do it all in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God the Father through him.
  • Hebrews 5:9
    And by being perfected in this way, he became the source of eternal salvation to all who obey him,
  • Romans 6:17
    But thanks be to God that though you were slaves to sin, you obeyed from the heart that pattern of teaching you were entrusted to,
  • 1 Corinthians 3 6-1 Corinthians 3 9
    I planted, Apollos watered, but God caused it to grow.So neither the one who plants counts for anything, nor the one who waters, but God who causes the growth.The one who plants and the one who waters work as one, but each will receive his reward according to his work.We are coworkers belonging to God. You are God’s field, God’s building.
  • Acts 15:4
    When they arrived in Jerusalem, they were received by the church and the apostles and the elders, and they reported all the things God had done with them.
  • 2 Corinthians 10 13-2 Corinthians 10 18
    But we will not boast beyond certain limits, but will confine our boasting according to the limits of the work to which God has appointed us, that reaches even as far as you.For we were not overextending ourselves, as though we did not reach as far as you, because we were the first to reach as far as you with the gospel about Christ.Nor do we boast beyond certain limits in the work done by others, but we hope that as your faith continues to grow, our work may be greatly expanded among you according to our limits,so that we may preach the gospel in the regions that lie beyond you, and not boast of work already done in another person’s area.But the one who boasts must boast in the Lord.For it is not the person who commends himself who is approved, but the person the Lord commends.
  • 2 Corinthians 10 4-2 Corinthians 10 5
    for the weapons of our warfare are not human weapons, but are made powerful by God for tearing down strongholds. We tear down argumentsand every arrogant obstacle that is raised up against the knowledge of God, and we take every thought captive to make it obey Christ.
  • 2 Corinthians 6 1
    Now because we are fellow workers, we also urge you not to receive the grace of God in vain.
  • 2 Corinthians 12 6
    For even if I wish to boast, I will not be a fool, for I would be telling the truth, but I refrain from this so that no one may regard me beyond what he sees in me or what he hears from me,
  • 1 John 3 18
    Little children, let us not love with word or with tongue but in deed and truth.