<< Romans 15:18 >>

本节经文

  • English Standard Version
    For I will not venture to speak of anything except what Christ has accomplished through me to bring the Gentiles to obedience— by word and deed,
  • 新标点和合本
    除了基督藉我做的那些事,我什么都不敢提,只提他藉我言语作为,用神迹奇事的能力,并圣灵的能力,使外邦人顺服;
  • 和合本2010(上帝版)
    除了基督藉我做的那些事,我什么都不敢提,只提他藉我的言语作为,用神迹奇事的能力,并上帝的灵的能力,使外邦人顺服;甚至我从耶路撒冷,直转到以利哩古,到处传了基督的福音。
  • 和合本2010(神版)
    除了基督藉我做的那些事,我什么都不敢提,只提他藉我的言语作为,用神迹奇事的能力,并神的灵的能力,使外邦人顺服;甚至我从耶路撒冷,直转到以利哩古,到处传了基督的福音。
  • 当代译本
    别的事我不敢提,只有一件是我津津乐道的,就是基督借着我的言语行为,用神迹奇事和圣灵的大能叫外族人顺服,使我把基督的福音从耶路撒冷一路传到了以利哩古。
  • 圣经新译本
    别的我不敢说,我只说基督藉着我所作的事,就是用言语行为,藉着神迹和奇事的大能,以及圣灵的大能,使外族人顺服;这样,我从耶路撒冷直到以利里古,把基督的福音都传开了。
  • 中文标准译本
    我什么都不敢说,只说基督藉着我所完成的事,就是为了外邦人的顺从,他藉着我所说的和所做的事,
  • 新標點和合本
    除了基督藉我做的那些事,我甚麼都不敢提,只提他藉我言語作為,用神蹟奇事的能力,並聖靈的能力,使外邦人順服;
  • 和合本2010(上帝版)
    除了基督藉我做的那些事,我甚麼都不敢提,只提他藉我的言語作為,用神蹟奇事的能力,並上帝的靈的能力,使外邦人順服;甚至我從耶路撒冷,直轉到以利哩古,到處傳了基督的福音。
  • 和合本2010(神版)
    除了基督藉我做的那些事,我甚麼都不敢提,只提他藉我的言語作為,用神蹟奇事的能力,並神的靈的能力,使外邦人順服;甚至我從耶路撒冷,直轉到以利哩古,到處傳了基督的福音。
  • 當代譯本
    別的事我不敢提,只有一件是我津津樂道的,就是基督藉著我的言語行為,用神蹟奇事和聖靈的大能叫外族人順服,使我把基督的福音從耶路撒冷一路傳到了以利哩古。
  • 聖經新譯本
    別的我不敢說,我只說基督藉著我所作的事,就是用言語行為,藉著神蹟和奇事的大能,以及聖靈的大能,使外族人順服;這樣,我從耶路撒冷直到以利里古,把基督的福音都傳開了。
  • 呂振中譯本
    因為別的我都不敢說,只說基督藉着我所作成的事:就是他怎樣將言語和行為、
  • 中文標準譯本
    我什麼都不敢說,只說基督藉著我所完成的事,就是為了外邦人的順從,他藉著我所說的和所做的事,
  • 文理和合譯本
    非基督藉我所行之事、我不敢言、
  • 文理委辦譯本
    蓋吾所為、基督未助我者、余不敢言、若既以言行、異跡奇事、及上帝神之能、使異邦人悅服矣、余自耶路撒冷、周行至以利哩古、遍傳基督福音、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    非基督藉我所成之事不敢言、惟敢言基督藉我以言以行、以異跡奇事之能、及天主之神之大力、使異邦人順從、如是、我自耶路撒冷及其四周、至於以利利公、遍傳基督福音、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    然吾亦何敢自誇;吾之所以能使異邦人歸化者、實由基督躬自成之、
  • New International Version
    I will not venture to speak of anything except what Christ has accomplished through me in leading the Gentiles to obey God by what I have said and done—
  • New International Reader's Version
    I will speak about what Christ has done through me. I won’t try to speak about anything else. He has been leading the Gentiles to obey God. He has been doing this by what I have said and done.
  • New Living Translation
    Yet I dare not boast about anything except what Christ has done through me, bringing the Gentiles to God by my message and by the way I worked among them.
  • Christian Standard Bible
    For I would not dare say anything except what Christ has accomplished through me by word and deed for the obedience of the Gentiles,
  • New American Standard Bible
    For I will not presume to speak of anything except what Christ has accomplished through me, resulting in the obedience of the Gentiles by word and deed,
  • New King James Version
    For I will not dare to speak of any of those things which Christ has not accomplished through me, in word and deed, to make the Gentiles obedient—
  • American Standard Version
    For I will not dare to speak of any things save those which Christ wrought through me, for the obedience of the Gentiles, by word and deed,
  • Holman Christian Standard Bible
    For I would not dare say anything except what Christ has accomplished through me to make the Gentiles obedient by word and deed,
  • King James Version
    For I will not dare to speak of any of those things which Christ hath not wrought by me, to make the Gentiles obedient, by word and deed,
  • New English Translation
    For I will not dare to speak of anything except what Christ has accomplished through me in order to bring about the obedience of the Gentiles, by word and deed,
  • World English Bible
    For I will not dare to speak of any things except those which Christ worked through me, for the obedience of the Gentiles, by word and deed,

交叉引用

  • Acts 15:12
    And all the assembly fell silent, and they listened to Barnabas and Paul as they related what signs and wonders God had done through them among the Gentiles.
  • Romans 1:5
    through whom we have received grace and apostleship to bring about the obedience of faith for the sake of his name among all the nations,
  • Proverbs 25:14
    Like clouds and wind without rain is a man who boasts of a gift he does not give.
  • Acts 21:19
    After greeting them, he related one by one the things that God had done among the Gentiles through his ministry.
  • Romans 16:26
    but has now been disclosed and through the prophetic writings has been made known to all nations, according to the command of the eternal God, to bring about the obedience of faith—
  • 2 Thessalonians 2 17
    comfort your hearts and establish them in every good work and word.
  • Galatians 2:8
    ( for he who worked through Peter for his apostolic ministry to the circumcised worked also through me for mine to the Gentiles),
  • Jude 1:9
    But when the archangel Michael, contending with the devil, was disputing about the body of Moses, he did not presume to pronounce a blasphemous judgment, but said,“ The Lord rebuke you.”
  • 2 Corinthians 3 1-2 Corinthians 3 3
    Are we beginning to commend ourselves again? Or do we need, as some do, letters of recommendation to you, or from you?You yourselves are our letter of recommendation, written on our hearts, to be known and read by all.And you show that you are a letter from Christ delivered by us, written not with ink but with the Spirit of the living God, not on tablets of stone but on tablets of human hearts.
  • Hebrews 11:8
    By faith Abraham obeyed when he was called to go out to a place that he was to receive as an inheritance. And he went out, not knowing where he was going.
  • 2 Corinthians 11 31
    The God and Father of the Lord Jesus, he who is blessed forever, knows that I am not lying.
  • Acts 26:20
    but declared first to those in Damascus, then in Jerusalem and throughout all the region of Judea, and also to the Gentiles, that they should repent and turn to God, performing deeds in keeping with their repentance.
  • Mark 16:20
    And they went out and preached everywhere, while the Lord worked with them and confirmed the message by accompanying signs.
  • Matthew 28:18-20
    And Jesus came and said to them,“ All authority in heaven and on earth has been given to me.Go therefore and make disciples of all nations, baptizing them in the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit,teaching them to observe all that I have commanded you. And behold, I am with you always, to the end of the age.”
  • Acts 14:27
    And when they arrived and gathered the church together, they declared all that God had done with them, and how he had opened a door of faith to the Gentiles.
  • James 1:22
    But be doers of the word, and not hearers only, deceiving yourselves.
  • Colossians 3:17
    And whatever you do, in word or deed, do everything in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God the Father through him.
  • Hebrews 5:9
    And being made perfect, he became the source of eternal salvation to all who obey him,
  • Romans 6:17
    But thanks be to God, that you who were once slaves of sin have become obedient from the heart to the standard of teaching to which you were committed,
  • 1 Corinthians 3 6-1 Corinthians 3 9
    I planted, Apollos watered, but God gave the growth.So neither he who plants nor he who waters is anything, but only God who gives the growth.He who plants and he who waters are one, and each will receive his wages according to his labor.For we are God’s fellow workers. You are God’s field, God’s building.
  • Acts 15:4
    When they came to Jerusalem, they were welcomed by the church and the apostles and the elders, and they declared all that God had done with them.
  • 2 Corinthians 10 13-2 Corinthians 10 18
    But we will not boast beyond limits, but will boast only with regard to the area of influence God assigned to us, to reach even to you.For we are not overextending ourselves, as though we did not reach you. For we were the first to come all the way to you with the gospel of Christ.We do not boast beyond limit in the labors of others. But our hope is that as your faith increases, our area of influence among you may be greatly enlarged,so that we may preach the gospel in lands beyond you, without boasting of work already done in another’s area of influence.“ Let the one who boasts, boast in the Lord.”For it is not the one who commends himself who is approved, but the one whom the Lord commends.
  • 2 Corinthians 10 4-2 Corinthians 10 5
    For the weapons of our warfare are not of the flesh but have divine power to destroy strongholds.We destroy arguments and every lofty opinion raised against the knowledge of God, and take every thought captive to obey Christ,
  • 2 Corinthians 6 1
    Working together with him, then, we appeal to you not to receive the grace of God in vain.
  • 2 Corinthians 12 6
    though if I should wish to boast, I would not be a fool, for I would be speaking the truth; But I refrain from it, so that no one may think more of me than he sees in me or hears from me.
  • 1 John 3 18
    Little children, let us not love in word or talk but in deed and in truth.