<< Romans 14:13 >>

本节经文

  • New English Translation
    Therefore we must not pass judgment on one another, but rather determine never to place an obstacle or a trap before a brother or sister.
  • 新标点和合本
    所以,我们不可再彼此论断,宁可定意谁也不给弟兄放下绊脚跌人之物。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    所以,我们不可再彼此评断,宁可决意不给弟兄放置障碍或绊脚石。
  • 和合本2010(神版-简体)
    所以,我们不可再彼此评断,宁可决意不给弟兄放置障碍或绊脚石。
  • 当代译本
    所以,我们不可再互相论断,要留心自己的言行,不要绊倒弟兄姊妹。
  • 圣经新译本
    所以,我们不要再彼此批评了;倒要立定主意,决不作绊倒弟兄或使他跌倒的事。
  • 中文标准译本
    所以,我们不要再彼此评断,倒要下定决心,不给弟兄放下绊跌物或绊脚石。
  • 新標點和合本
    所以,我們不可再彼此論斷,寧可定意誰也不給弟兄放下絆腳跌人之物。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    所以,我們不可再彼此評斷,寧可決意不給弟兄放置障礙或絆腳石。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    所以,我們不可再彼此評斷,寧可決意不給弟兄放置障礙或絆腳石。
  • 當代譯本
    所以,我們不可再互相論斷,要留心自己的言行,不要絆倒弟兄姊妹。
  • 聖經新譯本
    所以,我們不要再彼此批評了;倒要立定主意,決不作絆倒弟兄或使他跌倒的事。
  • 呂振中譯本
    所以我們別再彼此論斷了;寧可決斷不給弟兄放下碰腳石或絆跌物。
  • 中文標準譯本
    所以,我們不要再彼此評斷,倒要下定決心,不給弟兄放下絆跌物或絆腳石。
  • 文理和合譯本
    故勿復相擬議、寧定志不設絆檻於兄弟前、
  • 文理委辦譯本
    故勿相擬議、宜定意、毋俾兄弟躓礙、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    故我儕勿復相擬議、宜定意勿以躓人礙人之物、置於兄弟之前、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    故望爾曹勿再互相指摘。各宜小心謹慎、切勿樹立梗障、而為兄弟之厲階也。
  • New International Version
    Therefore let us stop passing judgment on one another. Instead, make up your mind not to put any stumbling block or obstacle in the way of a brother or sister.
  • New International Reader's Version
    Let us stop judging one another. Instead, decide not to put anything in the way of a brother or sister. Don’t put anything in their way that would make them trip and fall.
  • English Standard Version
    Therefore let us not pass judgment on one another any longer, but rather decide never to put a stumbling block or hindrance in the way of a brother.
  • New Living Translation
    So let’s stop condemning each other. Decide instead to live in such a way that you will not cause another believer to stumble and fall.
  • Christian Standard Bible
    Therefore, let us no longer judge one another. Instead decide never to put a stumbling block or pitfall in the way of your brother or sister.
  • New American Standard Bible
    Therefore let’s not judge one another anymore, but rather determine this: not to put an obstacle or a stumbling block in a brother’s or sister’s way.
  • New King James Version
    Therefore let us not judge one another anymore, but rather resolve this, not to put a stumbling block or a cause to fall in our brother’s way.
  • American Standard Version
    Let us not therefore judge one another any more: but judge ye this rather, that no man put a stumblingblock in his brother’s way, or an occasion of falling.
  • Holman Christian Standard Bible
    Therefore, let us no longer criticize one another. Instead decide never to put a stumbling block or pitfall in your brother’s way.
  • King James Version
    Let us not therefore judge one another any more: but judge this rather, that no man put a stumblingblock or an occasion to fall in[ his] brother’s way.
  • World English Bible
    Therefore let’s not judge one another any more, but judge this rather, that no man put a stumbling block in his brother’s way, or an occasion for falling.

交叉引用

  • James 4:11
    Do not speak against one another, brothers and sisters. He who speaks against a fellow believer or judges a fellow believer speaks against the law and judges the law. But if you judge the law, you are not a doer of the law but its judge.
  • Luke 12:57
    “ And why don’t you judge for yourselves what is right?
  • 2 Corinthians 6 3
    We do not give anyone an occasion for taking an offense in anything, so that no fault may be found with our ministry.
  • Romans 16:17
    Now I urge you, brothers and sisters, to watch out for those who create dissensions and obstacles contrary to the teaching that you learned. Avoid them!
  • 1 Corinthians 8 9-1 Corinthians 8 13
    But be careful that this liberty of yours does not become a hindrance to the weak.For if someone weak sees you who possess knowledge dining in an idol’s temple, will not his conscience be“ strengthened” to eat food offered to idols?So by your knowledge the weak brother or sister, for whom Christ died, is destroyed.If you sin against your brothers or sisters in this way and wound their weak conscience, you sin against Christ.For this reason, if food causes my brother or sister to sin, I will never eat meat again, so that I may not cause one of them to sin.
  • Luke 17:2
    It would be better for him to have a millstone tied around his neck and be thrown into the sea than for him to cause one of these little ones to sin.
  • 1 Corinthians 10 32
    Do not give offense to Jews or Greeks or to the church of God,
  • Matthew 7:1
    “ Do not judge so that you will not be judged.
  • Romans 14:4
    Who are you to pass judgment on another’s servant? Before his own master he stands or falls. And he will stand, for the Lord is able to make him stand.
  • Isaiah 57:14
    He says,“ Build it! Build it! Clear a way! Remove all the obstacles out of the way of my people!”
  • Matthew 18:7
    Woe to the world because of stumbling blocks! It is necessary that stumbling blocks come, but woe to the person through whom they come.
  • 1 Corinthians 11 13
    Judge for yourselves: Is it proper for a woman to pray to God with her head uncovered?
  • Revelation 2:14
    But I have a few things against you: You have some people there who follow the teaching of Balaam, who instructed Balak to put a stumbling block before the people of Israel so they would eat food sacrificed to idols and commit sexual immorality.
  • James 2:4
    If so, have you not made distinctions among yourselves and become judges with evil motives?
  • Romans 14:10
    But you who eat vegetables only– why do you judge your brother or sister? And you who eat everything– why do you despise your brother or sister? For we will all stand before the judgment seat of God.
  • Romans 9:32-33
    Why not? Because they pursued it not by faith but( as if it were possible) by works. They stumbled over the stumbling stone,just as it is written,“ Look, I am laying in Zion a stone that will cause people to stumble and a rock that will make them fall, yet the one who believes in him will not be put to shame.”
  • 2 Samuel 12 14
    Nonetheless, because you have treated the LORD with such contempt in this matter, the son who has been born to you will certainly die.”
  • Philippians 1:10
    so that you can decide what is best, and thus be sincere and blameless for the day of Christ,
  • 1 Timothy 5 14
    So I want younger women to marry, raise children, and manage a household, in order to give the adversary no opportunity to vilify us.
  • Matthew 16:23
    But he turned and said to Peter,“ Get behind me, Satan! You are a stumbling block to me, because you are not setting your mind on God’s interests, but on man’s.”
  • 1John 2:10
  • 2 Corinthians 5 14
    For the love of Christ controls us, since we have concluded this, that Christ died for all; therefore all have died.
  • Romans 11:9
    And David says,“ Let their table become a snare and trap, a stumbling block and a retribution for them;
  • Leviticus 19:14
    You must not curse a deaf person or put a stumbling block in front of a blind person. You must fear your God; I am the Lord.
  • Ezekiel 14:3
    “ Son of man, these men have erected their idols in their hearts and placed the obstacle leading to their iniquity right before their faces. Should I really allow them to seek me?